Current File : /home/pariaqke/frecom.net/wp-content/languages/plugins/woocommerce-he_IL.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-01-06 14:54:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:76
msgid "No billing email provided."
msgstr "לא סופקה כתובת אימייל לחיוב."

#: assets/client/blocks/category-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the current category title and lets permitted users edit it."
msgstr "האפשרות מציגה את כותרת הקטגוריה הנוכחית, ומאפשרת למשתמשים לערוך אותה."

#: assets/client/blocks/category-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the current category description."
msgstr "האפשרות מציגה את תיאור הקטגוריה הנוכחית."

#: assets/client/blocks/category-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category Description"
msgstr "תיאור קטגוריית מוצרים"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Canceled order: #%s,"
msgstr "הזמנה מבוטלת: #%s,"

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:444
msgid "No shipping method selected."
msgstr "לא נבחרה שיטת משלוח."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:431
msgid "Shipping address required."
msgstr "חובה להזין כתובת משלוח."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:359
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:372
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:405
msgid "Invalid authorization."
msgstr "אישור לא תקין."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:346
msgid "Invalid request object."
msgstr "אובייקט בקשה לא תקין."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:123
msgid "Product ID must be numeric."
msgstr "מזהה המוצר חייב להיות ערך מספרי."

#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:31
msgid "Line items to add to the cart."
msgstr "פריטי שורה להוספה לעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:746
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:806
msgid "Items Discount"
msgstr "הנחה על פריטים"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:738
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:798
msgid "Items Base Amount"
msgstr "סכום בסיס של פריטים"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:319
msgid "Link type."
msgstr "סוג קישור."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:312
msgid "Related links."
msgstr "קישורים קשורים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:305
msgid "Message content."
msgstr "תוכן ההודעה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:300
msgid "Content type."
msgstr "סוג תוכן."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:296
msgid "JSON path to the related field."
msgstr "נתיב JSON אל השדות הקשורים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:291
msgid "Message type."
msgstr "סוג הודעה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:284
msgid "Messages (info, warnings, errors)."
msgstr "הודעות (מידע, אזהרות, שגיאות)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:277
msgid "Amount in cents."
msgstr "הסכום בסנטים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:273
msgid "Display text."
msgstr "טקסט תצוגה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:269
msgid "Total type."
msgstr "סוג כולל."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:262
msgid "Order totals breakdown."
msgstr "פירוט הסכומים הכוללים של ההזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:250
msgid "Total in cents."
msgstr "סך הכול בסנטים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:246
msgid "Tax in cents."
msgstr "סכום טיפ בסנטים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:238
msgid "Latest delivery time (ISO 8601)."
msgstr "מועד האספקה המאוחר ביותר (ISO 8601)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:234
msgid "Earliest delivery time (ISO 8601)."
msgstr "מועד האספקה המוקדם ביותר (ISO 8601)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:230
msgid "Carrier name."
msgstr "שם הספק."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:226
msgid "Subtitle."
msgstr "כותרת משנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:222
msgid "Title."
msgstr "כותרת."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:218
msgid "Fulfillment option ID."
msgstr "מזהה של אפשרות השלמה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:213
msgid "Fulfillment type."
msgstr "סוג השלמה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:206
msgid "Available fulfillment options."
msgstr "אפשרויות השלמה זמינות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:200
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:101
msgid "Postal/ZIP code."
msgstr "מיקוד."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:196
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:97
msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)."
msgstr "קוד מדינה (ISO 3166-1 alpha-2)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:192
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:93
msgid "State/province."
msgstr "מדינה/מחוז."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:176
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:77
msgid "Full name."
msgstr "שם מלא."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:171
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:73
msgid "Fulfillment/shipping address."
msgstr "כתובת השלמה/משלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:164
msgid "Total amount in cents."
msgstr "הסכום הכולל בסנטים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:160
msgid "Tax amount in cents."
msgstr "סכום המס בסנטים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:156
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:242
msgid "Subtotal in cents."
msgstr "סכום הביניים בסנטים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:152
msgid "Discount amount in cents."
msgstr "סכום ההנחה בסנטים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:148
msgid "Base amount in cents."
msgstr "סכום הבסיס בסנטים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:142
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:41
msgid "Quantity."
msgstr "כמות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:134
msgid "Product item details."
msgstr "פרטי פריט מוצר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:130
msgid "Line item ID."
msgstr "מזהה פריט שורה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:123
msgid "Line items in the checkout session."
msgstr "פריטי שורה בהליך התשלום בקופה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:117
msgid "Currency code (ISO 4217)."
msgstr "קוד מטבע (ISO 4217)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:105
msgid "Status of the checkout session."
msgstr "המצב של הליך התשלום בקופה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:96
msgid "List of supported payment methods."
msgstr "רשימה של אמצעי תשלום נתמכים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:87
msgid "Payment provider information."
msgstr "פרטי ספק התשלומים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:64
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:50
msgid "Buyer information."
msgstr "פרטי הקונה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:58
msgid "Unique identifier for the checkout session."
msgstr "מזהה ייחודי עבור הליך התשלום בקופה."

#. translators: 1: current session status, 2: allowed statuses
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:179
msgid "Checkout session cannot be updated. Current status: %1$s. Allowed statuses: %2$s"
msgstr "לא ניתן לעדכן את הליך התשלום בקופה. מצב נוכחי: ⁦%1$s⁩. מצבים מותרים: ⁦%2$s⁩"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:257
msgid "Selected fulfillment option ID."
msgstr "מזהה אפשרות ההשלמה שנבחרה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:407
msgid "No agentic-supported payment gateway available."
msgstr "אין שירות תשלומים זמין שנתמך על-ידי יכולת סוכנית."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:396
msgid "No payment gateway available."
msgstr "אין שירות תשלומים זמין."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:336
msgid "Payment was declined."
msgstr "התשלום נדחה."

#. translators: %s: current session status
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:226
msgid "Checkout session is not ready for payment. Current status: %s"
msgstr "הליך התשלום בקופה לא מוכן לתשלום. מצב נוכחי: %s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:168
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:135
msgid "Invalid or expired checkout session ID."
msgstr "המזהה של הליך התשלום בקופה לא תקף או שפג תוקפו."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:138
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:92
msgid "Payment provider identifier."
msgstr "מזהה ספק תשלומים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:134
msgid "Payment token from the payment provider."
msgstr "אסימון תשלום מספק התשלומים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:130
msgid "Payment data including token and provider."
msgstr "נתוני התשלום, כולל אסימון וספק."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:105
#: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:86
msgid "The checkout session ID (Cart-Token JWT)."
msgstr "המזהה של הליך התשלום בקופה (JWT של אסימון עגלת קניות)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:125
msgid "Cannot change locations of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "לא ניתן לשנות את המיקומים של אזור 'שאר העולם'."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:113
msgid "Cannot change order of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "לא ניתן לשנות את הסדר של אזור 'שאר העולם'."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:102
msgid "Zone name cannot be empty."
msgstr "שם האזור לא יכול להיות ריק."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:93
msgid "Cannot change name of \"Rest of the World\" zone."
msgstr "לא ניתן לשנות את השם של אזור 'שאר העולם'."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:73
msgid "Shipping zone location name (readonly, auto-generated from code)."
msgstr "שם מיקום של אזור משלוח (לקריאה בלבד, נוצר באופן אוטומטי מהקוד)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:56
msgid "Array of locations for this zone. Can be empty array but must be explicitly provided."
msgstr "מערך של מיקומים עבור אזור זה. יכול להיות מערך ריק, אבל יש לספק אותו במפורש."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:221
msgid "Resource cannot be created. Check for validation errors or server logs for details."
msgstr "אי אפשר ליצור משאב. יש לבדוק אם קיימות שגיאות אימות או יומני שרת לקבלת פרטים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:153
msgid "Could not update shipping method."
msgstr "לא ניתן לעדכן את שיטת המשלוח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:31
msgid "Settings must be an array."
msgstr "ההגדרות חייבות להיות מערך."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:67
msgid "Shipping method settings including title and configuration."
msgstr "הגדרות שיטת משלוח, כולל כותרת ותצורה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:43
msgid "Shipping zone ID."
msgstr "מזהה אזור משלוח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:256
msgid "Shipping method does not belong to the specified zone."
msgstr "שיטת המשלוח לא שייכת לאזור שצוין."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:252
msgid "Invalid shipping method type."
msgstr "סוג שיטת המשלוח לא תקין."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:248
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:242
msgid "Invalid shipping zone ID."
msgstr "מזהה אזור המשלוח לא תקין."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:209
msgid "Manage your store’s tax setup."
msgstr "לנהל את הגדרת המיסים של החנות שלך."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:124
msgid "Available options for select/radio fields."
msgstr "האפשרויות הזמינות לשדות בחירה/רדיו."

#. translators: 1: Setting ID, 2: Allowed values list.
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:278
msgid "Invalid value for \"%1$s\". Allowed values: %2$s."
msgstr "ערך לא תקין עבור '⁦%1$s⁩'. ערכים מותרים: ⁦%2$s⁩."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:211
msgid "Manage product settings including dimensions, weight units, and display options."
msgstr "ניתן לנהל את הגדרות המוצר, כולל מידות, יחידות משקל ואפשרויות תצוגה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:268
msgid "Invalid dimension unit. Valid units are: m, cm, mm, in, yd."
msgstr "יחידת מידה לא תקינה. היחידות התקינות הן: מ', ס\"מ, מ\"מ, אינץ', יארד."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:250
msgid "Invalid weight unit. Valid units are: kg, g, lbs, oz."
msgstr "יחידת משקל לא תקינה. היחידות התקינות הן: ק\"ג, ג', ליברות, אונקיות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit product settings."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה לערוך את הגדרות המוצר."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:105
msgid "Sorry, you are not allowed to access product settings."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה לגשת להגדרות המוצר."

#. translators: %d: account index
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:128
msgid "Account at index %d must be an object."
msgstr "החשבון באינדקס %d חייב להיות אובייקט."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:114
msgid "Account details must be an array."
msgstr "פרטי החשבון חייבים להיות מערך."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:52
msgid "Bank account details for direct bank transfer."
msgstr "פרטי חשבון בנק להעברה בנקאית ישירה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:302
msgid "Determines the display order of payment gateways during checkout."
msgstr "קובע את סדר התצוגה של שירותי תשלומים במהלך התשלום בקופה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:281
msgid "Enable this payment gateway"
msgstr "להפעיל את שירות התשלומים"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:204
msgid "Missing parameter(s): values"
msgstr "פרמטרים חסרים: ערכים"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:107
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:189
msgid "Invalid payment gateway ID."
msgstr "מזהה שירות תשלומים לא תקין."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:78
msgid "Payment gateway field values to update."
msgstr "ערכי שדות של שירות תשלומים שיש לעדכן."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:123
msgid "URL for the management link."
msgstr "כתובת URL עבור הקישור לניהול."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:116
msgid "Management links for the payment method."
msgstr "קישורים לניהול עבור אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:111
msgid "Management options for the payment method."
msgstr "אפשרויות ניהול עבור אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:103
msgid "Current state configuration of the payment method."
msgstr "תצורת המצב הנוכחי של אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:97
msgid "Icon URL for the payment method."
msgstr "כתובת ה-URL של הסמל עבור אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:92
msgid "Description of the payment method."
msgstr "התיאור של אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:87
msgid "Title of the payment method."
msgstr "הכותרת של אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:82
msgid "Sort order for the payment method."
msgstr "סדר המיון עבור אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the payment method."
msgstr "המזהה הייחודי של אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:69
msgid "Available offline payment methods."
msgstr "אמצעי תשלום לא מקוונים זמינים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:63
msgid "Grouped settings for offline payment methods."
msgstr "הגדרות מקובצות עבור אמצעי תשלום לא מקוונים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:54
msgid "Current enabled state for all payment methods."
msgstr "המצב המופעל כעת עבור כל אמצעי התשלום."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:48
msgid "Description of the settings group."
msgstr "תיאור קבוצת ההגדרות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:42
msgid "Title of the settings group."
msgstr "כותרת קבוצת ההגדרות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:149
msgid "Invalid payment methods data received."
msgstr "נתונים על אמצעי תשלום לא תקינים התקבלו."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:138
msgid "Manage offline payment methods available for your store."
msgstr "ניתן לנהל את אמצעי התשלום הלא מקוונים שזמינים עבור החנות שלך."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:137
msgid "Offline Payment Methods"
msgstr "אמצעי תשלום לא מקוונים"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:80
msgid "Country code to retrieve offline payment methods for."
msgstr "קוד המדינה שעבורו יש לאחזר את אמצעי התשלום הלא מקוונים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit general settings."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה לערוך את ההגדרות הכלליות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:105
msgid "Sorry, you are not allowed to access general settings."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה לגשת להגדרות הכלליות."

#. translators: 1: field key, 2: invalid value
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:577
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:608
msgid "Invalid option \"%2$s\" for %1$s."
msgstr "אפשרות לא תקינה '⁦%2$s⁩' עבור ⁦%1$s⁩."

#. translators: 1: field key, 2: valid options
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:559
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:590
msgid "Invalid value for %1$s. Valid options: %2$s"
msgstr "ערך לא תקין עבור ⁦%1$s⁩. אפשרויות תקינות: ⁦%2$s⁩"

#. translators: %s: field key
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:545
msgid "Invalid email format for %s."
msgstr "פורמט אימייל לא תקין עבור %s."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:122
msgid "Whether this is sent only manually."
msgstr "אם השליחה מתבצעת באופן ידני בלבד."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:116
msgid "Whether this is a customer email."
msgstr "אם זהו אימייל של לקוח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:110
msgid "Email group title."
msgstr "כותרת קבוצה של אימייל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:104
msgid "Email group identifier."
msgstr "מזהה קבוצה של אימייל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:97
msgid "Link to template editor."
msgstr "קישור אל עורך התבנית."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:91
msgid "Template post ID."
msgstr "מזהה פוסט של תבנית."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:85
msgid "Email description."
msgstr "תיאור אימייל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:79
msgid "Email title."
msgstr "כותרת אימייל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:266
msgid "Failed to retrieve updated email settings."
msgstr "אחזור הגדרות האימייל המעודכנות נכשל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:221
msgid "Email template not found."
msgstr "תבנית האימייל לא נמצאה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:83
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:73
msgid "Email template ID."
msgstr "מזהה תבנית האימייל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:67
msgid "Filter by template post ID."
msgstr "יש לסנן לפי מזהה פוסט של תבנית."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:132
msgid "Available options for selectable fields."
msgstr "האפשרויות הזמינות לשדות הניתנים לבחירה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to edit email settings."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה לערוך את הגדרות האימייל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:113
msgid "Sorry, you are not allowed to access email settings."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה לגשת להגדרות האימייל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:204
msgid "Set options relating to customer accounts and data privacy."
msgstr "יש להגדיר אפשרויות הקשורות לחשבונות של לקוחות ולפרטיות נתונים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:203
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "חשבונות ופרטיות"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:126
msgid "Sorry, you are not allowed to edit account settings."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה לערוך את הגדרות החשבון."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:109
msgid "Sorry, you are not allowed to access account settings."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה לגשת להגדרות החשבון."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:241
msgid "Amount refunded for this tax."
msgstr "הסכום שהוחזר עבור מס זה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:233
msgid "Tax ID."
msgstr "מזהה מס."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:225
msgid "Taxes refunded for this item."
msgstr "המיסים שהוחזרו עבור פריט זה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:217
msgid "Total refunded for this item."
msgstr "סך ההחזר עבור פריט זה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:209
msgid "Quantity refunded."
msgstr "הכמות שהוחזרה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:201
msgid "ID of the original line item."
msgstr "המזהה של פריט השורה המקורי."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:195
msgid "ID of the refund line item. This is not the ID of the original line item."
msgstr "המזהה של פריט השורה של ההחזר. זהו לא המזהה של פריט השורה המקורי."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:187
msgid "Refunded line items. This can include products, fees, and shipping lines, combined into a single array."
msgstr "פריטי שורה שהונפק עבורם החזר. יכול לכלול מוצרים, עמלות ושורות משלוח, משולבים במערך יחיד."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:141
msgid "The date the refund was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת ההחזר, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:134
msgid "The date the refund was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת ההחזר, לפי אזור הזמן של האתר."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:120
msgid "Currency the refund was created with, in ISO format."
msgstr "המטבע שבו נוצר ההחזר, בתבנית ISO."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:113
msgid "Reason for the refund."
msgstr "הסיבה להחזר."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:105
msgid "Amount that was refunded. This is calculated from the line items if not provided."
msgstr "סכום ההחזר שהונפק. אם הסכום לא סופק, הוא יחושב מפריטי השורה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:98
msgid "The ID of the order that was refunded."
msgstr "המזהה של ההזמנה שעבורה הונפק החזר."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:92
msgid "Unique identifier for the refund."
msgstr "מזהה ייחודי עבור ההחזר."

#. translators: %s: tax total
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:178
msgid "Refund tax total cannot be greater than the line item tax total (%s)."
msgstr "סך מס ההחזר לא יכול להיות גדול יותר מסך המס של פריטי השורה (%s)."

#. translators: %s: tax IDs
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:167
msgid "Line item tax not found. Must be: %s."
msgstr "מס פריט השורה לא נמצא. חייב להיות: %s."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:157
msgid "Tax id and refund_total are required."
msgstr "חובה להזין מזהה מס ו-refund_total."

#. translators: %s: item total
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:143
msgid "Refund total cannot be greater than the line item total (%s)."
msgstr "סך ההחזר לא יכול להיות גדול יותר מסך פריטי השורה (%s)."

#. translators: %s: item quantity
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:134
msgid "Line item quantity cannot be greater than the item quantity (%s)."
msgstr "כמות פריטי השורה לא יכולה להיות גדולה יותר מכמות הפריטים (%s)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:128
msgid "Line item is not a product, fee, or shipping line."
msgstr "פריט השורה אינו מוצר, עמלה או שורת משלוח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:124
msgid "Line item not found."
msgstr "פריט השורה לא נמצא."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:290
msgid "Cannot create order refund."
msgstr "לא ניתן ליצור החזר על הזמנה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:275
msgid "Refund total must be greater than zero."
msgstr "סך ההחזר חייב להיות גדול מ-0."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:136
msgid "When true, the payment gateway API is used to perform the refund. If the payment gateway does not support refunds, the refund will fail."
msgstr "כאשר מוגדר True, ממשק ה-API של שירות התשלומים מיועד לביצוע ההחזר. אם שירות התשלומים לא תומך בהחזרים, ההחזר ייכשל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:33
msgid "Filter refunds by order ID."
msgstr "ניתן לסנן החזרים לפי מזהה הזמנה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2054
msgid "Exclude products that belong to specific product category IDs."
msgstr "אין לכלול מוצרים ששייכים למזהה קטגוריית מוצר מסוים."

#. translators: %s item name.
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:245
msgid "Adjusted stock: %s."
msgstr "מלאי מותאם: %s."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:230
msgid "Total refund tax amount for the order."
msgstr "סכום המס הכולל של ההחזר עבור ההזמנה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:224
msgid "Total refund amount for the order."
msgstr "סך ההחזר הכולל עבור ההזמנה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:123
msgid "Could not mark the order as paid."
msgstr "לא ניתן לסמן את ההזמנה כ'שולמה'."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:102
msgid "Download permissions"
msgstr "הרשאות הורדה"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:97
msgid "Download permissions were reset manually."
msgstr "הרשאות ההורדה אופסו ידנית."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:43
msgid "Resets any download permissions linked to the order."
msgstr "מאפס כל הרשאות ההורדה שמקושרות להזמנה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:38
msgid "Marks the order as paid. Updates the order status and reduces line item stock if necessary."
msgstr "מסמן את ההזמנה כ'שולמה'. מעדכן את מצב ההזמנה ומפחית את המלאי של פריט השורה במקרה הצורך."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:85
msgid "The group of order note."
msgstr "קבוצת הערות ההזמנה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:79
msgid "The title of the order note group."
msgstr "הכותרת של קבוצת ההערות בהזמנה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:254
msgid "When the customer was last active, as GMT."
msgstr "מועד הפעילות האחרון של הלקוח, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:247
msgid "When the customer was last active in the site's timezone."
msgstr "מועד הפעילות האחרון של הלקוח באזור הזמן של האתר."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:304
msgid "Cannot update resource."
msgstr "לא ניתן לעדכן משאבים."

#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:61
msgid "Email notification"
msgstr "הודעת אימייל"

#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:57
msgid "Product stock"
msgstr "מלאי מוצר"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:579
msgid "Order confirmation email"
msgstr "אימייל לאישור הזמנה"

#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:567
msgid "Order details sent to %s."
msgstr "פרטי ההזמנה נשלחו אל %s."

#. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:505
msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s."
msgstr "תבנית האימייל '⁦%1$s⁩' נשלחה אל ⁦%2$s⁩."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:551
msgid "Enable push notifications for the WooCommerce mobile apps to receive order notifications and store updates."
msgstr "יש להפעיל הודעות בדחיפה לאפליקציות של WooCommerce לנייד כדי לקבל הודעות על הזמנות ועדכונים מהחנות."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:550
msgid "Push Notifications"
msgstr "הודעות בדחיפה"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:539
msgid "Enable the Agentic Checkout API for AI-powered checkout experiences (e.g., ChatGPT). This adds REST API endpoints that allow AI agents to create and manage checkout sessions."
msgstr "ניתן להפעיל את ה-API של תשלום בקופה עם יכולת סוכנית כדי ליהנות מחוויות תשלום שמופעלות על-ידי בינה מלאכותית (למשל, ChatGPT). כך ניתן להוסיף נקודות קצה של REST API שמאפשרות לסוכני בינה מלאכותית ליצור ולנהל תהליכי תשלום בקופה."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:538
msgid "Agentic Checkout API"
msgstr "API של תשלום בקופה עם יכולת סוכנית"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:378
msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage and is recommended for stores using object caching."
msgstr "יש להפעיל את ההעברה של נתוני ההזמנה למטמון ב-datastore. אפשרות זו עובדת רק עם אחסון הזמנות עם ביצועים גבוהים, ומומלצת לחנויות שמשתמשות באחסון במטמון של אובייקטים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:898
msgid "The onboarding steps in case this provider supports native in-context onboarding."
msgstr "השלבים להצטרפות במקרה שספק זה תומך בהצטרפות מקורית בהקשר."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1082
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:892
msgid "Message to show the user."
msgstr "הודעה להצגה למשתמש."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1077
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:887
msgid "Various messages to possibly show the user."
msgstr "הודעות שונות שאפשר להציג למשתמש."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1045
msgid "Whether onboarding is supported."
msgstr "אם יש תמיכה בהצטרפות."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments.php:377
msgid "%s is not supported in the selected business location."
msgstr "אין תמיכה ב%s במיקום העסקי שנבחר."

#. translators: %s: Payment extension suggestion ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:443
msgid "The provider class for payment extension suggestion ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class."
msgstr "סיווג הספק עבור מזהה ההצעה של הרחבת התשלום '%s' חייב להרחיב את הסיווג PaymentGateway."

#. translators: %s: Gateway ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:395
msgid "The provider class for gateway ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class."
msgstr "סיווג הספק עבור מזהה השער '%s' חייב להרחיב את הסיווג PaymentGateway."

#. translators: %d: number of orders updated
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:269
msgid "Successfully updated fulfillment status for %d orders."
msgstr "מצב ההשלמה של %d הזמנות עודכן בהצלחה."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:261
msgid "Failed to update order fulfillment status. Please check the database logs for errors."
msgstr "נכשל העדכון של מצב השלמת ההזמנה. יש לבדוק אם קיימות שגיאות ביומני מסד הנתונים."

#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:228
msgid "Failed to create fulfillment status column: %s"
msgstr "נכשלה היצירה של עמודת מצב השלמה: %s"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:206
msgid "This tool will regenerate the order fulfillment status for all orders and update the Analytics data using a direct SQL query."
msgstr "כלי זה ייצור מחדש את מצב השלמת ההזמנה עבור כל ההזמנות ויעדכן את הנתונים האנליטיים באמצעות שאילתת SQL ישירה."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:204
msgid "Regenerate order fulfillment status for Analytics"
msgstr "ליצור מחדש את מצב השלמת ההזמנה עבור 'נתונים אנליטיים'"

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticWebhookManager.php:91
msgid "Agentic Commerce Protocol: Order created or updated"
msgstr "Agentic Commerce Protocol: ההזמנה נוצרה או עודכנה"

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:203
msgid "The bearer token that ChatGPT uses to authenticate checkout requests."
msgstr "אסימון האבטחה ש-ChatGPT משתמש בו לאישור בקשות התשלום בקופה."

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:202
msgid "Authorization Token"
msgstr "אסימון אישור"

#. translators: %s: URL to WooCommerce advanced settings
#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:176
msgid "Configure your Terms and Conditions page in <a href=\"%s\">WooCommerce &gt; Settings &gt; Advanced &gt; Page setup</a>."
msgstr "אפשר להגדיר את עמוד 'תנאים והתניות' במקטע <a href=\"%s\">WooCommerce > 'הגדרות' > 'מתקדם' > 'הגדרת עמוד'</a>."

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:173
msgid "Terms and Conditions URL"
msgstr "כתובת URL של תנאים והתניות"

#. translators: %s: URL to WordPress privacy settings
#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:161
msgid "Configure your Privacy Policy page in <a href=\"%s\">Settings &gt; Privacy</a>."
msgstr "אפשר להגדיר את עמוד מדיניות הפרטיות במקטע <a href=\"%s\">'הגדרות' > 'פרטיות'</a>."

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:158
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "כתובת URL למדיניות הפרטיות"

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:152
msgid "Store policies"
msgstr "מדיניות החנות"

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:121
msgid "Allow products to be visible by default to the AI agents you integrate with. Can be overridden per product."
msgstr "ניתן לאפשר הצגה של מוצרים כברירת מחדל לסוכני הבינה המלאכותית שאיתם יש לך אינטגרציה. ניתן לעקיפה עבור כל משאב."

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:120
msgid "Enable product visibility"
msgstr "לאפשר נראות מוצר"

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:114
msgid "Agentic commerce"
msgstr "מסחר עם יכולת סוכנית"

#. translators: %s: URL to ChatGPT merchants application page
#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticSettingsPage.php:58
msgid "To get started, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">apply to ChatGPT</a>. Once approved, ChatGPT will provide the credentials below."
msgstr "כדי להתחיל, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">יש לפנות אל ChatGPT</a>. לאחר האישור, ChatGPT יספק את פרטי הכניסה להלן."

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticCommerceIntegration.php:29
msgid "Configure settings to allow AI agents to purchase from your store."
msgstr "ניתן לקבוע את תצורת ההגדרות כדי לאפשר לסוכני בינה מלאכותית לרכוש מהחנות שלך."

#: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticCommerceIntegration.php:28
msgid "Agentic Commerce"
msgstr "מסחר עם יכולת סוכנית"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:137
msgid "Next products"
msgstr "המוצרים הבאים"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:136
msgid "Previous products"
msgstr "המוצרים הקודמים"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:169
msgid "Discounts calculated at checkout."
msgstr "ההנחות מחושבות במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:164
msgid "Taxes calculated at checkout."
msgstr "המיסים מחושבים במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:159
msgid "Shipping calculated at checkout."
msgstr "המשלוח מחושב במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:151
msgid "Taxes and discounts calculated at checkout."
msgstr "המיסים וההנחות מחושבים במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:143
msgid "Shipping and discounts calculated at checkout."
msgstr "המשלוח וההנחות מחושבים במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:135
msgid "Shipping and taxes calculated at checkout."
msgstr "המשלוח והמיסים מחושבים במהלך התשלום בקופה."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:822
msgid "Unknown database error occurred while adding fulfillment_status column."
msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה במסד הנתונים במהלך הוספת העמודה fulfillment_status."

#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:78
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Finish checkout"
msgstr "לסיים תשלום בקופה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:229
msgid "Failed to generate catalog file."
msgstr "היצירה של קובץ הקטלוג נכשלה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:172
msgid "Products catalog file URL. Null when catalog is not ready."
msgstr "כתובת URL של קובץ קטלוג המוצרים. Null כשהקטלוג לא מוכן."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:167
msgid "Products catalog generation status."
msgstr "מצב היצירה של קטלוג המוצרים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:132
msgid "fields cannot be empty."
msgstr "השדות לא יכולים להיות ריקים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:128
msgid "fields must be an array of strings or a comma-separated string."
msgstr "שדות חייבים להיות מערך של מחרוזות או מחרוזת המופרדת בפסיקים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:61
msgid "Whether to generate a new catalog file regardless of whether a catalog file already exists."
msgstr "אם ליצור קובץ קטלוג חדש, לא משנה אם כבר קיים קובץ קטלוג."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:53
msgid "Product/variation fields to include in the catalog. Can be an array or comma-separated string."
msgstr "שדות של מוצר/סוג שיש לכלול בקטלוג. יכול להיות מערך או מחרוזת המופרדת על ידי פסיקים."

#. translators: %1$s: Authorization ID, %2$s: open link tag, %3$s: close link
#. tag
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:423
msgid ". Authorization ID: %1$s not found. Please log into your %2$sPayPal account%3$s to capture the payment"
msgstr ". מזהה הרשאה: לא נמצא ⁦%1$s⁩. יש להתחבר אל ⁦%2$s⁩החשבון שלך ב-PayPal⁦%3$s⁩ כדי לקבל את התשלום"

#. translators: %s: Currency code
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:226
msgid "PayPal Standard does not support your store currency (%s)."
msgstr "השירות של PayPal Standard לא תומך במטבע שמשמש את החנות שלך (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:197
msgid "PayPal Account Restricted"
msgstr "חשבון PayPal מוגבל"

#. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:190
msgid "Your PayPal account has been restricted by PayPal. This may prevent customers from completing payments. Please %1$scontact PayPal support%2$s to resolve this issue and restore full functionality to your account."
msgstr "חשבון ה-PayPal שלך הוגבל על ידי PayPal. הדבר עלול למנוע מלקוחות להשלים תשלומים. יש ⁦%1$s⁩לפנות לתמיכה של PayPal⁦%2$s⁩ כדי לפתור את הבעיה הזאת ולהשיב את הפונקציונליות המלאה לחשבון שלך."

#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:181
#: src/Blocks/Payments/Integrations/PayPal.php:106
msgid "<strong>Sandbox mode enabled</strong>. Only sandbox test accounts can be used. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details."
msgstr "<strong>מצב Sandbox מופעל</strong>. אפשר להשתמש בחשבונות בדיקה של Sandbox. יש לקרוא את <a href=\"%s\">המדריך של PayPal לבדיקות Sandbox</a> לפרטים נוספים."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1240
msgid "Shown as a preview in the Inbox, next to the subject line. (Max 150 characters)."
msgstr "מוצג כתצוגה מקדימה בתיבת הדואר הנכנס לצד שורת הנושא. (עד 150 תווים)."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1239
msgid "Preheader"
msgstr "קדם-כותרת"

#: includes/emails/class-wc-email.php:451
#: includes/emails/class-wc-email.php:452
msgid "Order changes"
msgstr "שינויים בהזמנה"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66
msgid "Notifies admins when a new order has been placed."
msgstr "מודיע למנהלי מערכת כאשר מתבצעת הזמנה חדשה."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58
msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has failed."
msgstr "מודיע למנהלי מערכת כאשר הזמנה שהייתה בעיבוד או בהמתנה נכשלת."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:79
msgid "Notifies customers when their password has been reset."
msgstr "מודיע ללקוחות בעת איפוס הסיסמה שלהם."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:78
msgid "Account password reset"
msgstr "איפוס סיסמת החשבון"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:71
msgid "Notifies customers when their order has been partially or fully refunded."
msgstr "מודיע ללקוחות בעת הנפקשת זיכוי חלקי או מלא על ההזמנה שלהם."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:58
msgid "Notifies customers when their order has been received and is being processed."
msgstr "מודיע ללקוחות כאשר ההזמנה שלהם התקבלה ועיבודה מתבצע."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:73
msgid "Notifies customers when a full or partial refund has been issued for their in-person (POS) order."
msgstr "מודיע ללקוחות כאשר הונפק החזר מלא או חלקי עבור ההזמנה שלהם באופן אישי (POS)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:72
msgid "POS order refunded"
msgstr "הונפק זיכוי עבור הזמנת POS"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:60
msgid "Notifies customers when their in-person (POS) order has been completed."
msgstr "מודיע ללקוחות כאשר ההזמנה שלהם באופן אישי (POS) הושלמה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:59
msgid "POS order complete"
msgstr "הזמנת POS הושלמה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:56
msgid "Notifies customers when their order has been placed on hold."
msgstr "מודיע ללקוחות כאשר ההזמנה שלהם נמצאת בהמתנה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:55
msgid "Order on hold"
msgstr "הזמנה בהמתנה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:61
msgid "Notifies customers when you’ve added a note to their order."
msgstr "מודיע ללקוחות לאחר שהוספת הערה להזמנה שלהם."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:60
msgid "Customer note added"
msgstr "הערת לקוח נוספה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:77
msgid "Notifies customers when their account has been created."
msgstr "מודיע ללקוחות כאשר החשבון שלהם נוצר."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Account created"
msgstr "החשבון נוצר"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58
msgid "Manually send customers an email to review their order and complete payment."
msgstr "יש לשלוח באופן ידני ללקוחות אימייל כדי לבדוק את ההזמנה ולהשלים את התשלום."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Payment request"
msgstr "בקשת תשלום"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:54
msgid "Notifies customers when their order has failed."
msgstr "מודיע ללקוחות כאשר ההזמנה שלהם נכשלת."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:54
msgid "Notifies customers when their order has been shipped."
msgstr "מודיע ללקוחות כאשר ההזמנה שלהם נשלחת."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:53
msgid "Order fulfilled"
msgstr "ההזמנה הושלמה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:58
msgid "Notifies customers when their order has been cancelled."
msgstr "מודיע ללקוחות כאשר ההזמנה שלהם מבוטלת."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:57
msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has been canceled."
msgstr "מודיע למנהלי מערכת כאשר הזמנה שהייתה בעיבוד או בהמתנה בוטלה."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:56
msgid "Canceled order"
msgstr "הזמנה מבוטלת"

#. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id.
#: includes/class-wc-order.php:179
msgid "Payment complete."
msgstr "התשלום הושלם."

#. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id.
#: includes/class-wc-order.php:179
msgid "Payment via %1$s (%2$s)."
msgstr "תשלום באמצעות ⁦%1$s⁩ (%2$s)."

#. translators: 1: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:968
msgid "Please choose product options for %1$s."
msgstr "יש לבחור אפשרויות מוצר עבור ⁦%1$s⁩."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:158
msgid "Add a different email address to receive replies."
msgstr "יש להוסיף כתובת אימייל אחרת כדי לקבל תשובות."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:112
msgid "You do not have permission to save settings."
msgstr "אין לך הרשאה לשמור הגדרות."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:47
msgid "REST API operations for WooCommerce resources including products, orders, and other store data."
msgstr "פעולות REST API למשאבי WooCommerce כולל מוצרים, הזמנות ונתונים אחרים של החנות."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:46
msgid "WooCommerce REST API"
msgstr "REST API של WooCommerce"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the selected variation."
msgstr "האפשרות מציגה את התיאור של הסוג שנבחר."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Description (Beta)"
msgstr "תיאור סוג (בטה)"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1227
msgid "This item is not available for purchase."
msgstr "הפריט הזה לא זמין לרכישה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:104
msgid "Raw shipping method settings for frontend processing."
msgstr "הגדרות גולמיות של שיטת משלוח לעיבוד בצד המשתמש."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:100
msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)."
msgstr "מזהה שיטת משלוח (לדוגמה, flat_rate, free_shipping)."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:49
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:96
msgid "Whether the shipping method is enabled."
msgstr "קביעה האם שיטת המשלוח מופעלת."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:81
msgid "Shipping methods for this zone."
msgstr "שיטות משלוח לאזור זה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37
msgid "Unique identifier for the shipping zone."
msgstr "מזהה ייחודי לאזור המשלוח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:164
msgid "Invalid line items type."
msgstr "סוג לא תקין של פריטי שורה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:533
msgid "The fulfillment status of the order."
msgstr "סטטוס ההשלמה של ההזמנה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:463
msgid "A list of line items (products) within this order."
msgstr "רשימת פריטי שורה (מוצרים) בהזמנה הזאת."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:225
msgid "Product needs shipping."
msgstr "מוצר שמצריך משלוח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:220
msgid "Product is downloadable."
msgstr "המוצר ניתן להורדה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:215
msgid "Product is virtual."
msgstr "מוצר וירטואלי."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:205
msgid "Product global unique ID."
msgstr "מזהה ייחודי כללי של המוצר."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:195
msgid "Product permalink."
msgstr "קישור קבוע למוצר."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79
msgid "Item price. Calculated as total / quantity."
msgstr "מחיר הפריט. מחושב כסכום / כמות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:68
msgid "Product data this item is linked to."
msgstr "נתוני המוצר שפריט זה מקושר אליו."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63
msgid "Product or variation ID."
msgstr "מזהה המוצר או מזהה הסוג."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:57
msgid "Line item image, if available."
msgstr "תמונת פריט שורה, אם ישנה כזו."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52
msgid "Item name."
msgstr "שם הפריט."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:171
msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses."
msgstr "הגבלת תוצאות נקבעה להזמנות במצבי השלמה ספציפיים בלבד."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:163
msgid "Total value must be an array with exactly 2 numbers for between operators."
msgstr "הערך הכולל חייב להיות מערך עם 2 מספרים בדיוק עבור האופרטורים 'בין'."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:152
msgid "The comparison operator to use for total filtering."
msgstr "אופרטור ההשוואה שבו יש להשתמש לצורך סינון כולל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:144
msgid "Limit result set to orders with specific total amounts. For between operators, list two values."
msgstr "הגבלת תוצאות נקבעה להזמנות עם סכומים כוללים ספציפיים. עבור אופרטורים של 'בין', יש לציין שני ערכים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:91
msgid "If true, the note will be shown to customers. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "אם מוגדר True, הפתק יהיה מוצג ללקוחות. אם מוגדר False, הפתק יישאר לשימוש מנהל המערכת כסימוכין בלבד."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:47
msgid "Order ID the note belongs to."
msgstr "מזהה הזמנה שאליה שייך הפתק."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91
msgid "The order ID that notes belong to."
msgstr "מזהה ההזמנה שאליה שייכים הפתקים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/CollectionQuery.php:34
msgid "Limit result to customer notes or private notes."
msgstr "להגביל את התוצאה להערות של לקוחות או להערות פרטיות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:306
msgid "Trash not supported."
msgstr "אין תמיכה בפח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:305
msgid "Cannot trash resource."
msgstr "לא ניתן להעביר משאב לפח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:303
msgid "Cannot delete resource."
msgstr "לא ניתן למחוק משאב."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:302
msgid "Cannot create resource."
msgstr "לא ניתן ליצור משאב."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:301
msgid "Resource already exists."
msgstr "משאב זה כבר קיים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:244
msgid "Invalid error object provided."
msgstr "סופק אובייקט שגיאה לא תקף."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:220
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:319
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "אירעה שגיאה בעת עיבוד הבקשה שלך."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157
msgid "The user associated with this API key no longer exists."
msgstr "המשתמש שמשויך למפתח ה-API הזה לא קיים עוד."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135
#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144
msgid "Authentication failed."
msgstr "האימות נכשל."

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91
msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret"
msgstr "מפתח X-MCP-API-Key חייב להיות בפורמט consumer_key:consumer_secret"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83
msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret"
msgstr "נדרשת כותרת X-MCP-API-Key. פורמט: consumer_key:consumer_secret"

#: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72
msgid "HTTPS is required for MCP requests."
msgstr "HTTPS נדרש עבור בקשות MCP."

#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133
msgid "AI-accessible WooCommerce operations via MCP"
msgstr "פעולות WooCommerce הנגישות לבינה מלאכותית (AI) באמצעות MCP"

#: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:132
msgid "WooCommerce MCP Server"
msgstr "שרת MCP של WooCommerce"

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:954
msgid "Ambiguous shipping providers list."
msgstr "רשימת ספקי משלוח שאינה חד משמעית."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:606
msgid "Configure Permalinks"
msgstr "להגדיר קישורים קבועים"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:604
msgid "WordPress permalinks must be set to anything other than \"Plain\" for MCP to work."
msgstr "יש להגדיר את הקישורים הקבועים של WordPress לכל ערך שאינו 'פשוט' כדי ש-MCP יפעל."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:603
msgid "Configuration Required"
msgstr "נדרשת הגדרת תצורה"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:595
msgid "Enable WooCommerce MCP (Model Context Protocol) for AI-powered store operations. AI-generated results and actions can be unpredictable - please review before executing in your store."
msgstr "להפעיל את WooCommerce MCP (Model Context Protocol) לפעולות חנות מבוססות בינה מלאכותית. תוצאות ופעולות שנוצרו באמצעות בינה מלאכותית עלולות להיות בלתי צפויות - יש לבדוק אותן לפני ביצוע שלהן בחנות שלך."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:528
msgid "[Performance] Removes session cookies for non-logged in customers when session data is empty, improving page caching performance. May cause compatibility issues with extensions that depend on the session cookie without using session data."
msgstr "[ביצועים] הסרת קבצי Cookie של הפעלה עבור לקוחות שלא התחברו כאשר נתוני ההפעלה ריקים, דבר המשפר את הביצועים של אחסון העמוד במטמון. הדבר עלול לגרום לבעיות תאימות עם הרחבות שתלויות בקובץ ה-Cookie של ההפעלה מבלי להשתמש בנתוני הפעלה."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:527
msgid "Clear Customer Sessions When Empty"
msgstr "ניקוי ההפעלות של הלקוחות כאשר ריק"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:518
msgid "WooCommerce MCP"
msgstr "MCP של WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:723
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:742
msgid "Sample Download File.pdf"
msgstr "הורדת קובץ לדוגמה - file.pdf"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:544
msgid "Dummy Downloadable Product"
msgstr "מוצר להורדה לדוגמה"

#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:125
#: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:148
msgid "Unique identifier for the resource"
msgstr "מזהה ייחודי של המשאב"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:92
msgid "Update an existing order by modifying status, customer information, line items, or other order details."
msgstr "לעדכן הזמנה קיימת על ידי שינוי של סטטוס, פרטי לקוח, פריטי שורה או פרטי הזמנה אחרים."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:91
msgid "Update Order"
msgstr "לעדכן הזמנה"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:86
msgid "Create a new order with customer information, line items, shipping details, and payment information."
msgstr "ליצור הזמנה חדשה עם פרטי לקוח, פריטי שורה, פרטי משלוח ופרטי תשלום."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85
msgid "Create Order"
msgstr "ליצור הזמנה"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:80
msgid "Retrieve detailed information about a single order by ID, including line items, customer details, and payment information."
msgstr "לקבל מידע מפורט לגבי הזמנה יחידה לפי מזהה, כולל פריטי שורה, פרטי לקוח ופרטי תשלום."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79
msgid "Get Order"
msgstr "לקבל את ההזמנה"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:74
msgid "Retrieve a paginated list of orders with optional filters for status, customer, date range, and other criteria."
msgstr "לאחזר רשימה של הזמנות בעמודים עם מסננים אופציונליים עבור סטטוס, לקוח, טווח תאריכים וקריטריונים נוספים."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73
msgid "List Orders"
msgstr "ליצור רשימה של הזמנות"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62
msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone."
msgstr "למחוק לצמיתות מוצר מהחנות. לא ניתן לבטל פעולה זו."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61
msgid "Delete Product"
msgstr "למחוק מוצר"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:56
msgid "Update an existing product by modifying its attributes such as price, stock, description, or metadata."
msgstr "לעדכן מוצר קיים על ידי שינוי המאפיינים שלו כגון מחיר, מלאי, תיאור או מטה-נתונים."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55
msgid "Update Product"
msgstr "לעדכן מוצר"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50
msgid "Create a new product in WooCommerce with name, price, description, and other product attributes."
msgstr "ליצור מוצר חדש ב-WooCommerce עם שם, מחיר, תיאור ותכונות מוצר נוספות."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:44
msgid "Retrieve detailed information about a single product by ID, including price, description, images, and metadata."
msgstr "לקבל מידע מפורט על מוצר יחיד לפי מזהה, כולל מחיר, תיאור, תמונות ומטה-נתונים."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43
msgid "Get Product"
msgstr "לקבל את המוצר"

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:38
msgid "Retrieve a paginated list of products with optional filters for status, category, price range, and other attributes."
msgstr "לאחזר רשימת מוצרים בעמודים עם מסננים אופציונליים עבור סטטוס, קטגוריה, טווח מחירים ומאפיינים אחרים."

#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37
msgid "List Products"
msgstr "ליצור רשימת מוצרים"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:221
msgid "Please select a valid quantity to add to the cart."
msgstr "יש לבחור כמות תקפה להוספה לעגלת הקניות."

#. translators: Alt text for video play button icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:150
msgid "Play"
msgstr "לנגן"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:324
msgid "Watch on YouTube"
msgstr "לצפייה ב-YouTube"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:322
msgid "Listen on ReverbNation"
msgstr "להאזין ב-ReverbNation"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:320
msgid "Listen on Mixcloud"
msgstr "להאזין ב-Mixcloud"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:318
msgid "Listen on Pocket Casts"
msgstr "להאזין ב-Pocket Casts"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:316
msgid "Listen on SoundCloud"
msgstr "להאזין ב-SoundCloud"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:314
msgid "Listen on Spotify"
msgstr "להאזין ב-Spotify"

#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:326
msgid "Listen to the audio"
msgstr "להאזין לאודיו"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:198
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:182
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:131
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:129
msgid "Description for the setting field."
msgstr "התיאור של שדה ההגדרה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:203
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:126
msgid "Available options for select/multiselect fields."
msgstr "האפשרויות הזמינות לשדות בחירה/בחירה מרובה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:54
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:61
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:54
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:107
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:56
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:54
msgid "Flat key-value mapping of all setting field values."
msgstr "מיפוי קבוע של כל ערכי השדות במבנה מפתח-ערך."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:209
msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone."
msgstr "להגדיר את הכתובת, הנראות, המטבע, השפה ואזור הזמן של החנות שלך."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:327
msgid "Invalid country code in list."
msgstr "קוד מדינה לא תקין ברשימה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:318
msgid "Expected an array of country codes."
msgstr "נדרש מערך של קודי מדינה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:307
msgid "Invalid shipping location option."
msgstr "אפשרות לא תקינה של מיקום משלוח."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:296
msgid "Invalid selling location option."
msgstr "אפשרות לא תקינה של מיקום מכירה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:285
msgid "Invalid country/state format."
msgstr "פורמט מדינה/מחוז לא תקין."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:266
msgid "Number of decimals must be between 0 and 10."
msgstr "מספר הספרות העשרוניות חייב להיות בין 0 ל-10."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:132
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:111
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:60
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:58
msgid "Setting field value."
msgstr "ערך שדה הגדרה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:127
msgid "Setting field description."
msgstr "מגדיר את תיאור השדה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:121
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:192
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:118
msgid "Setting field type."
msgstr "מגדיר סוג שדה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:116
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:187
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:166
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:115
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:113
msgid "Setting field label."
msgstr "מגדיר תווית שדה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:111
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:182
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:108
msgid "Setting field ID."
msgstr "מזהה שדה ההגדרה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:87
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:90
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:87
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:89
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:87
msgid "Settings fields."
msgstr "שדות הגדרות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:81
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:84
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:155
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:81
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:134
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:83
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:81
msgid "Display order for the group."
msgstr "סדר תצוגה עבור הקבוצה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:79
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:150
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:129
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:78
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:76
msgid "Group description."
msgstr "תיאור קבוצה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:74
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:145
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:124
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:71
msgid "Group title."
msgstr "כותרת קבוצה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:68
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:71
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:142
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:68
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:121
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:70
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:68
msgid "Settings group."
msgstr "קבוצת הגדרות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:63
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:66
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:137
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:63
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:116
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:65
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:63
msgid "Collection of setting groups."
msgstr "אוסף של קבוצות כללים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:48
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:55
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:48
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:50
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:48
msgid "Settings description."
msgstr "תיאור הגדרות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:49
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:44
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:42
msgid "Settings title."
msgstr "כותרת הגדרות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:43
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:38
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:36
msgid "Unique identifier for the settings group."
msgstr "מזהה ייחודי עבור קבוצת ההגדרות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:238
msgid "Customize the look and feel of all you notification emails."
msgstr "להתאים אישית את המראה ואת האווירה של כל ההודעות שנשלחות ממך בדוא\"ל."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:237
msgid "Email design"
msgstr "לעצב את האימייל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:177
msgid "\"Reply-to\" address"
msgstr "כתובת לשליחת תשובה ('Reply-to')"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "\"Reply-to\" name"
msgstr "שם לשליחת תשובה ('Reply-to')"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:157
msgid "Add \"Reply-to\" email"
msgstr "להוסיף כתובת דוא\"ל לתשובות"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:331
msgid "Please enter a valid reply-to email address."
msgstr "יש להזין כתובת אימייל תקפה עבור הודעות תשובה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:320
msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled."
msgstr "השם של שדה 'כתובת לתשובה' לא יכול להיות ריק כאשר האפשרות הזו מופעלת."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:309
msgid "Reply-to enabled must be a boolean value."
msgstr "האפשרות של הפעלת שדה 'כתובת לתשובה' חייבת להיות ערך בוליאני."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:285
msgid "Email sender name cannot be empty."
msgstr "השדה של שם שולח האימייל לא יכול להיות ריק."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:166
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:180
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:231
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:162
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:154
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:146
msgid "Invalid or empty request body."
msgstr "גוף הבקשה לא תקין או ריק."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1949
msgid "Add to cart single text."
msgstr "טקסט הוספה לעגלת הקניות לפריט בודד."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1944
msgid "Add to cart text."
msgstr "טקסט הוספה לעגלת הקניות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1939
msgid "Add to cart description."
msgstr "תיאור של הוספה לעגלת הקניות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1929
msgid "Add to cart details."
msgstr "פרטים של הוספה לעגלת הקניות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:630
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created. Must be \"order\"."
msgstr "סוג הישות שעבורה המימוש נוצר. חייב להיות 'הזמנה'."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:269
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:273
msgid "Sorry, you cannot update resources."
msgstr "מתנצלים, אך אין באפשרותך לעדכן משאבים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:232
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:306
msgid "The entity type must be \"order\"."
msgstr "סוג הישות חייב להיות \"הזמנה\"."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:163
msgid "The entity ID is required."
msgstr "נדרש מזהה הישות."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:131
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:319
msgid "The order ID is required."
msgstr "נדרש מזהה ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "מתנצלים, אך אין לך הרשאה לבצע פעולה זו."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "When enabled, PayPal will use the address provided by the checkout form, and prevent the buyer from changing it inside the PayPal payment page. Disable this to let buyers choose a shipping address from their PayPal account. PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "כאשר אפשרות זו מופעלת, PayPal ישתמש בכתובת שסופקה על ידי טופס התשלום בקופה, וימנע מהקונה לשנות אותה בתוך עמוד התשלום של PayPal. יש להשבית את האפשרות הזאת כדי לאפשר לקונים לבחור כתובת למשלוח מחשבון ה-PayPal שלהם. השירות של PayPal מאמת כתובות לכן הגדרה זו עלולה לגרום לשגיאות (אנחנו ממליצים לא להפעיל את האפשרות)."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92
msgid "Prevent buyers from changing the shipping address."
msgstr "מניעת האפשרות של קונים לשנות את הכתובת למשלוח."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:73
msgid "Enable PayPal buttons to offer PayPal, Venmo and Pay Later as express checkout options on product, cart, and checkout pages."
msgstr "יש להפעיל את כפתורי PayPal כדי להציע את השירותים של PayPal, Venmo ו-Pay Later כאפשרויות תשלום מהירות בקופה בעמוד המוצר, בעגלת הקניות ובדפי התשלום."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71
msgid "Enable PayPal Buttons"
msgstr "להפעיל את כפתורי PayPal"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal Buttons"
msgstr "כפתורים של PayPal"

#. translators: %1$s: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:202
msgid "PayPal payment authorized. Transaction ID: %1$s. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "התשלום ב-PayPal אושר. מזהה עסקה: ⁦%1$s⁩. יש לשנות את סטטוס התשלום כדי לעבד או להשלים את גביית הכספים."

#. translators: %s: reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:173
msgid "Payment pending (reason: %s)."
msgstr "בהמתנה לתשלום (סיבה: %s)."

#. translators: %1$s: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:141
msgid "PayPal payment captured. Transaction ID: %1$s."
msgstr "תשלום PayPal נגבה. מזהה עסקה: ⁦%1$s⁩."

#. translators: %1$s: PayPal order ID, %2$s: Status
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:106
msgid "PayPal payment approval failed. PayPal Order ID: %1$s. Status: %2$s"
msgstr "אישור תשלום PayPal נכשל. מזהה הזמנה ב-PayPal: ⁦%1$s⁩. סטטוס: ⁦%2$s⁩"

#. translators: %1$s: PayPal order ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-webhook-handler.php:89
msgid "PayPal payment approved. PayPal Order ID: %1$s"
msgstr "תשלום PayPal אושר. מזהה הזמנה ב-PayPal: ⁦%1$s⁩"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:409
msgid "PayPal capture authorized payment failed"
msgstr "גביית תשלום מאושר באמצעות PayPal נכשלה"

#. translators: %s: PayPal debug ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:327
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:434
msgid ". PayPal debug ID: %s"
msgstr ". מזהה איתור באגים של PayPal: %s"

#. translators: %1$s: Action, %2$s: PayPal order ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:318
msgid "PayPal %1$s payment failed. PayPal Order ID: %2$s"
msgstr "התשלום של ⁦%1$s⁩ באמצעות PayPal נכשל. מזהה הזמנה ב-PayPal: ⁦%2$s⁩"

#. translators: %1$s: PayPal debug ID
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:214
msgid "PayPal order creation failed. PayPal debug ID: %1$s"
msgstr "יצירת ההזמנה ב-PayPal נכשלה. מזהה איתור באגים של PayPal: ⁦%1$s⁩"

#. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:156
msgid "WooCommerce has upgraded your PayPal integration from PayPal Standard to PayPal Payments (PPCP), for a more reliable and modern checkout experience. If you do not prefer the upgraded integration in WooCommerce, we recommend switching to %1$sPayPal Payments%2$s extension."
msgstr "השירות של WooCommerce שידרג את האינטגרציה עם PayPal שלך מ-PayPal Standard ל-PayPal Payments (PPCP), לקבלת חוויה אמינה ומודרנית יותר בעת התשלום בקופה. אם אינך רוצה את השילוב המשודרג ב-WooCommerce, אנחנו ממליצים לעבור להרחבה של ⁦%1$s⁩PayPal Payments%2$s ."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:837
#: assets/client/blocks/484.js:1
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "אירעה שגיאה לא מזוהה"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:638
msgid "We are unable to process your PayPal payment at this time. Please try again or use a different payment method."
msgstr "אין לנו אפשרות לעבד את התשלום שלך ב-PayPal כרגע. יש לנסות שוב או להשתמש באמצעי תשלום אחר."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:259
msgid "Enable taxes and coupons and configure how they are calculated."
msgstr "להפעיל מיסים וקופונים ולהגדיר את אופן החישוב שלהם."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:257
msgid "Taxes and coupons"
msgstr "מיסים וקופונים"

#. translators: %s: WooPayments URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
msgid "Requires a plugin with predictive address search support (e.g. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)."
msgstr "מחייב שימוש בתוסף עם תמיכה בחיפוש כתובות תחזיתי (למשל, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)."

#: i18n/states.php:815
msgid "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu"
msgstr "דאדרה ונאגר הבלי ודאמאן ודיו"

#: i18n/countries.php:134
msgid "Kosovo"
msgstr "קוסובו"

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Status Filter"
msgstr "מסנן מצב"

#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters"
msgstr "מסננים פעילים"

#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Attribute Filter"
msgstr "מסנן מאפיינים"

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Filter"
msgstr "מסנן המחירים"

#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A placeholder block for email content."
msgstr "בלוק מציין מיקום עבור תוכן אימייל."

#: assets/client/blocks/email-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Email Content"
msgstr "תוכן האימייל"

#: templates/single-product/photoswipe.php:23
msgid "Full screen image"
msgstr "תמונה במסך מלא"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54
msgid "Notify me"
msgstr "תשלחו לי הודעה"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41
msgctxt "back in stock form"
msgid "Enter your e-mail"
msgstr "יש להזין את האימייל שלך"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36
msgctxt "back in stock form"
msgid "Email address to be notified when this product is back in stock"
msgstr "כתובת אימייל לקבלת הודעה כאשר המוצר יחזור למלאי"

#: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29
msgid "Want to be notified when this product is back in stock?"
msgstr "רוצה לקבל הודעה כאשר המוצר יחזור למלאי?"

#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages."
msgstr "ההודעה הזאת נשלחה אליך מכיוון שכתובת האימייל שלך רשומה לקבלת הודעות על מלאי בחנות שלנו. לא נרשמת לשירות? אפשר לפנות אלינו אם ההודעות האלו ממשיכות להגיע אליך."

#. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60
msgid "This link will remain active for %s."
msgstr "הקישור הזה יהיה פעיל למשך %s."

#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:74
msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe."
msgstr "להפסקת השליחה של הודעות אימייל כאלו אליך, %s כדי לבטל את הרישום."

#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:72
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests"
msgid "click here"
msgstr "יש ללחוץ כאן"

#. translators: %s placeholder is the text part from above.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:69
msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account."
msgstr "כדי לנהל את ההודעות שנשלחות אליך, %s כדי להתחבר לחשבונך."

#. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is
#. the Unsubscribe text link.
#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:67
msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers"
msgid "click here"
msgstr "יש ללחוץ כאן"

#: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58
#: templates/emails/customer-stock-notification.php:63
msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store."
msgstr "ההודעה הזאת נשלחה אליך מכיוון שכתובת האימייל שלך רשומה לקבלת הודעות על מלאי בחנות שלנו."

#. translators: 1 = URL of the Back in Stock Notifications page
#: src/Internal/StockNotifications/StockSyncController.php:170
msgid "Back-in-stock notifications for this product are now being processed. Subscribed customers will receive these emails over the next few minutes. You can monitor or manage individual subscriptions on the <a href=\"%s\">Stock Notifications page</a>."
msgstr "אנחנו מעבדים כעת הודעות לגבי חזרת מוצרים למלאי עבור המוצר הזה. לקוחות מנויים יקבלו את האימיילים הללו בדקות הקרובות. ניתן לנטר או לנהל מנויים בודדים <a href=\"%s\">בעמוד 'התראות מלאי'</a>."

#. translators: %d the numeric product ID
#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:76
msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d"
msgstr "הוסרה התראה על החזרה למלאי עבור מזהה המוצר: %d"

#: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:35
msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications"
msgstr "הודעות על מלאי ללקוחות WooCommerce"

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:350
msgid "User Email is invalid."
msgstr "כתובת האימייל של המשתמש לא תקפה."

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:346
msgid "User ID or User Email is required."
msgstr "יש לציין את המזהה או האימייל של המשתמש."

#: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:342
msgid "Product ID is required."
msgstr "יש לציין את מזהה המוצר."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:523
msgctxt "notice action"
msgid "Manage notifications"
msgstr "ניהול הודעות"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:509
msgctxt "notice action"
msgid "Resend verification"
msgstr "לשלוח מחדש את האימות"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:501
msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "כבר הצטרפת לרשימת ההמתנה הזאת. יש להשלים את תהליך ההרשמה על ידי לחיצה על הקישור לאימות שנשלח לכתובת האימייל שלך."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:497
msgid "You have already joined this waitlist."
msgstr "כבר הצטרפת לרשימת ההמתנה הזאת."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:493
msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "תודה שנרשמת! נוצר עבורך חשבון. יש להשלים את תהליך ההרשמה על ידי לחיצה על הקישור לאימות שנשלח לכתובת האימייל שלך."

#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:489
msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details."
msgstr "ההרשמה שלך הושלמה בהצלחה ואנחנו נודיע לך כאשר המוצר \"%s\" יחזור למלאי! לתשומת ליבך, נוצר עבורך חשבון חדש – יש לבדוק את האימייל שלך לפרטים."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:484
msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail."
msgstr "תודה שנרשמת! יש להשלים את תהליך ההרשמה על ידי לחיצה על הקישור לאימות שנשלח לכתובת האימייל שלך."

#. translators: Product name
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480
msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock."
msgstr "ההרשמה הושלמה בהצלחה! אנחנו נודיע לך כאשר המוצר \"%s\" יחזור למלאי."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:462
msgid "Failed to sign up. Please try again."
msgstr "ההרשמה נכשלה. יש לנסות שוב."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:460
msgid "You have already signed up too many times. Please try again later."
msgstr "כבר נרשמת יותר מדי פעמים. יש לנסות שוב מאוחר יותר."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:458
msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail."
msgstr "כדי להמשיך, יש להסכים ליצירה של חשבון חדש באמצעות האימייל שלך."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:456
msgid "Invalid email address."
msgstr "כתובת אימייל לא תקינה."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:454
msgid "Invalid user."
msgstr "משתמש לא תקין."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185
msgctxt "back in stock form"
msgid "here"
msgstr "כאן"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184
msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications."
msgstr "כבר הצטרפת לרשימת ההמתנה! יש ללחוץ {manage_account_link} כדי לנהל את ההודעות."

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155
msgctxt "back in stock form"
msgid "log in"
msgstr "כניסה למערכת"

#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154
msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications."
msgstr "יש {login_link} כדי להירשם לקבלת הודעות לגבי מלאי."

#. translators: %2$s product name, %1$s user email
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:131
msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available."
msgstr "ביטלת בהצלחה את הרישום של ⁦%1$s⁩. לא יישלחו לך הודעות כאשר המוצר \"⁦%2$s⁩\" יהיה זמין."

#. translators: %s is product name
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:93
msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"."
msgstr "הודעות לגבי חזרה למלאי אומתו בהצלחה עבור \"%s\"."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:159
msgctxt "Stock Notification confirm notification"
msgid "Confirm"
msgstr "לאשר"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:64
msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "יש לעבור לקישור שלמטה כדי להשלים את תהליך ההרשמה ולהצטרף לרשימת ההמתנה של \"{product_name}\"."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:55
msgid "Confirm sign-up"
msgstr "לאשר את ההרשמה"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:46
msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "להצטרף לרשימת ההמתנה של \"{product_name}\"."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:25
msgid "Verification e-mail sent to customers, as part of the double opt-in sign-up process."
msgstr "הודעת האימייל שנשלחת לאימות כחלק מתהליך דו-שלבי להצטרפות לרשימה."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:24
msgid "Back in stock sign-up verification"
msgstr "אימות להרשמה על הודעות לגבי חזרה למלאי"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:63
msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock."
msgstr "תודה שהצטרפת לרשימת ההמתנה! ניצור איתך קשר שוב כאשר המוצר \"{product_name}\" יחזור למלאי."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:54
msgid "Sign-up successful"
msgstr "ההרשמה בוצעה בהצלחה"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:45
msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist."
msgstr "הצטרפת לרשימת ההמתנה של \"{product_name}\"."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24
msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully."
msgstr "הודעת האימייל שנשלחת ללקוחות אחרי שתהליך ההרשמה הושלם בהצלחה."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:23
msgid "Back in stock sign-up confirmation"
msgstr "אישור להרשמה על הודעות לגבי חזרה למלאי"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:289
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275
msgid "Text to appear below the main e-mail header."
msgstr "טקסט שיופיע מתחת לכותרת האימייל הראשית."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:154
msgctxt "Email notification"
msgid "Shop Now"
msgstr "לרכישה כעת"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:61
msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase."
msgstr "חדשות טובות: המוצר \"{product_name}\" זמין כעת לרכישה."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:52
msgid "It's back in stock!"
msgstr "המוצר חזר למלאי!"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:43
msgid "\"{product_name}\" is back in stock!"
msgstr "המוצר \"{product_name}\" חזר למלאי!"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24
msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock."
msgstr "הודעת האימייל שנשלחת ללקוחות שנרשמו כאשר מוצר חוזר למלאי."

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:23
msgid "Back in stock notification"
msgstr "הודעות לגבי חזרה למלאי"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41
msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet."
msgstr "עדיין לא נרשמו לקוחות לקבלת הודעות לגבי מלאי ממך."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30
msgid "Search by user e-mail"
msgstr "חיפוש לפי אימייל משתמש"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29
msgid "Search Notifications"
msgstr "לחפש הודעות"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209
msgid "Signed-up customers"
msgstr "לקוחות רשומים"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190
msgid "Signed up"
msgstr "רשומים"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166
msgid "Waiting"
msgstr "ממתין"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151
msgid "Product not found."
msgstr "המוצר לא נמצא."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216
msgid "View notifications &rarr;"
msgstr "להצגת ההודעות ←"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134
msgid "View profile &rarr;"
msgstr "להצגת הפרופיל ←"

#. translators: %s: Notification ID
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87
msgid "Notification #%d details"
msgstr "פרטי ההודעה עם המזהה %d"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48
msgid "Resend verification email"
msgstr "שליחה מחדש של אימייל לאימות"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19
msgid "Edit Notification"
msgstr "לערוך את ההודעה"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108
msgid "Enter customer e-mail&hellip;"
msgstr "יש להזין את האימייל של הלקוח..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107
msgid "&mdash;&nbsp;or&nbsp;&mdash;"
msgstr "– או –"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66
msgid "Notification details"
msgstr "פרטי ההודעה"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36
msgid "Notification actions"
msgstr "פעולות בהודעה"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20
msgid "View All"
msgstr "להציג הכול"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18
msgid "Add Notification"
msgstr "להוסיף הודעה"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227
msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked"
msgstr "לאפשר ללקוחות להירשם לקבלת הודעה כאשר המלאי של המוצר יתחדש"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216
msgid "Stock notifications"
msgstr "הודעות לגבי מלאי"

#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:182
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to hide out-of-stock products from your catalog. Customers will not be able sign up for back-in-stock notifications while this option is enabled."
msgstr "נכון לעכשיו, השירות של WooCommerce <a href=\"%s\">מוגדר</a> להסתיר מוצרים שאינם במלאי מתצוגה בקטלוג. ללקוחות לא תהיה אפשרות להירשם להודעות לגבי חזרה למלאי כאשר האפשרות הזאת מופעלת."

#. translators: %s settings page link
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:167
msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to create new accounts without generating passwords automatically. Guests who sign up to receive stock notifications will need to reset their password before they can log into their new account."
msgstr "נכון לעכשיו, השירות של WooCommerce <a href=\"%s\">מוגדר</a> ליצור חשבונות חדשים ללא יצירת סיסמאות באופן אוטומטי. לקוחות שיירשמו לקבלת הודעות לגבי מלאי יתבקשו לאפס את הסיסמה שלהם לפני שיוכלו להיכנס לחשבון החדש שלהם."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:130
msgid "Create an account when guests sign up for stock notifications."
msgstr "ליצור חשבון כאשר משתמשים נרשמים לקבלת הודעות לגבי מלאי."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124
msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process."
msgstr "כאשר האפשרות מופעלת, אורחים יופנו לעמוד התחברות כדי להשלים את תהליך ההרשמה."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120
msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications."
msgstr "הלקוחות חייבים להתחבר כדי להירשם לקבלת הודעות לגבי מלאי."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119
msgid "Guest sign-up"
msgstr "הרשמה של אורחים"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:112
msgid "Controls how long the plugin will store unverified notification sign-ups in the database. Enter zero, or leave this field empty if you would like to store expired sign-up requests indefinitey."
msgstr "האפשרות קובעת כמה זמן התוסף יאחסן הרשמות לא מאומתות להודעות בבסיס הנתונים. יש להזין אפס (0) או להשאיר את השדה ריק אם ברצונך לאחסן בקשות הרשמה שפג תוקפן ללא הגבלת זמן."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111
msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)"
msgstr "למחוק בקשות הרשמה שלא אומתו להודעות אחרי (יש לציין ימים)"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:104
msgid "To complete the sign-up process, customers must follow a verification link sent to their e-mail after submitting the sign-up form."
msgstr "כדי להשלים את תהליך ההרשמה, הלקוחות חייבים ללחוץ על קישור לאימות שנשלח אל האימייל שלהם אחרי ששלחו את טופס ההרשמה."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:103
msgid "Require double opt-in to sign up"
msgstr "לדרוש תהליך דו-שלבי להצטרפות להרשמה"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:96
msgid "Let customers sign up to be notified when products in your store are restocked."
msgstr "לאפשר ללקוחות להירשם כדי לקבל הודעות כאשר מוצרים בחנות שלך חוזרים למלאי."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95
msgid "Allow sign-ups"
msgstr "לאפשר הרשמות"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:88
msgid "Customer stock notifications"
msgstr "הודעות ללקוחות לגבי מלאי"

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:109
msgid "Verification email sent to \"%s\"."
msgstr "אימייל לאימות נשלח לכתובת \"%s\"."

#. translators: %s user email.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:103
msgid "Notification sent to \"%s\"."
msgstr "ההודעה נשלחה אל \"%s\"."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:94
msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available."
msgstr "שליחת ההודעה נכשלה. עליך לוודא שהמוצר הרשום זמין."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:73
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:86
msgid "Notification updated."
msgstr "ההודעה עודכנה."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104
msgid "Notification created."
msgstr "ההודעה נוצרה."

#. translators: %s: notification edit url.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:80
msgid "A <a href=\"%s\">notification</a> for the same product and customer already exists in your database."
msgstr "<a href=\"%s\">הודעה</a> עבור אותו המוצר ואותו הלקוח כבר קיימת בבסיס הנתונים שלך."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56
msgid "Please select a customer."
msgstr "יש לבחור לקוח."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39
msgid "Please select a product."
msgstr "יש לבחור מוצר."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79
msgid "Notifications per page"
msgstr "הודעות לכל עמוד"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18
msgid "Stock Notifications"
msgstr "הודעות לגבי מלאי"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification deleted."
msgid_plural "%s notifications deleted."
msgstr[0] "הודעה %s נמחקה."
msgstr[1] "%s הודעות נמחקו."

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788
msgctxt "notifications_status"
msgid "%s notification updated."
msgid_plural "%s notifications updated."
msgstr[0] "הודעה %s עודכנה."
msgstr[1] "%s הודעות עודכנו."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:31
msgid "Notification not found."
msgstr "ההודעה לא נמצאה."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724
msgid "Notification deleted."
msgstr "ההודעה נמחקה."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:665
msgid "Filter by date"
msgstr "סינון לפי תאריך"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:595
msgctxt "notifications_status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "בהמתנה <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "בהמתנה <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:579
msgctxt "notifications_status"
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "בוטלו <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "בוטלו <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:563
msgctxt "notifications_status"
msgid "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "נשלח <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "נשלח <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:547
msgctxt "notifications_status"
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "פעילים <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "פעילים <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Notifications count
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:531
msgctxt "notifications_status"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "הכול <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "הכול <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511
msgid "Select customer&hellip;"
msgstr "יש לבחור לקוח..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139
msgid "Select product&hellip;"
msgstr "יש לבחור מוצר..."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382
msgid "Invalid product selected."
msgstr "נבחר מוצר לא תקף."

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287
msgctxt "column_name"
msgid "Signed Up"
msgstr "רשומים"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286
msgctxt "column_name"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285
msgctxt "column_name"
msgid "Product"
msgstr "מוצר"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284
msgctxt "column_name"
msgid "User/Email"
msgstr "משתמש/אימייל"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283
msgctxt "column_name"
msgid "Status"
msgstr "מצב"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282
msgctxt "column_name"
msgid "Notification"
msgstr "הודעה"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269
msgid "No Notifications found"
msgstr "לא נמצאו הודעות"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199
msgctxt "list table date hover format"
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106
msgctxt "stock notification status"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103
msgctxt "stock notification status"
msgid "Sent"
msgstr "נשלח"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100
msgctxt "stock notification status"
msgid "Cancelled"
msgstr "בוטל"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97
msgctxt "stock notification status"
msgid "Pending"
msgstr "בהמתנה"

#. translators: %s: Notification code
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "\"%s\" (עריכה)"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49
msgid "Delete the selected notifications permanently?"
msgstr "האם למחוק את ההודעות שנבחרו לצמיתות?"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48
msgid "Delete this notification permanently?"
msgstr "האם למחוק את ההודעה הזאת לצמיתות?"

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:225
msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s."
msgstr "הסיווג 'mapper' לא תקין לפלטפורמה '⁦%1$s⁩'. הסיווג '⁦%2$s⁩' לא מטמיע את ⁦%3$s⁩."

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:214
msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not exist."
msgstr "הסיווג 'mapper' לא תקין לפלטפורמה '⁦%1$s⁩'. הסיווג '⁦%2$s⁩' לא קיים."

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:204
msgid "Invalid mapper class for platform %s. Mapper must be a non-empty string."
msgstr "הסיווג 'mapper' לא תקין לפלטפורמה '%s'. הפונקציה 'mapper' חייבת להיות מחרוזת לא ריקה."

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:152
msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s."
msgstr "סיווג 'fetcher' לא תקין לפלטפורמה '⁦%1$s⁩'. הסיווג '⁦%2$s⁩' לא מטמיע את ⁦%3$s⁩."

#. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:141
msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not exist."
msgstr "סיווג 'fetcher' לא תקין לפלטפורמה '⁦%1$s⁩'. הסיווג '⁦%2$s⁩' לא קיים."

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:131
msgid "Invalid fetcher class for platform %s. Fetcher must be a non-empty string."
msgstr "סיווג 'fetcher' לא תקין לפלטפורמה '%s'. הפונקציה 'fetcher' חייבת להיות מחרוזת לא ריקה."

#. translators: %s: Platform ID
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:118
#: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:191
msgid "Platform %s not found."
msgstr "הפלטפורמה %s לא נמצאה."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4183
msgid "A fully embedded checkout, with all popular payment methods, for more sales and less abandoned shopping carts."
msgstr "אפשרות התשלום בקופה מוטמעת במלואה, עם כל אמצעי התשלום הפופולריים, להשגת יותר מכירות ופחות עגלות קניות נטושות."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4182
msgid "Nexi Checkout"
msgstr "תשלום בקופה עם Nexi"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4127
msgid "Accept payments on your WooCommerce store securely."
msgstr "לקבל תשלומים בחנות ה-WooCommerce שלך באופן מאובטח."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4126
msgid "Visa Acceptance Solutions"
msgstr "פתרונות קבלת תשלומי ויזה"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4095
msgid "Take credit card payments securely via Eway keeping customers on your site."
msgstr "לגבות תשלומים באמצעות כרטיס אשראי בצורה מאובטחת עם Eway ולהשאיר את הלקוחות באתר שלך."

#. translators: %d is the rating value from 1 to 5
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:191
msgid "%d of 5 star"
msgid_plural "%d of 5 stars"
msgstr[0] "%d מתוך 5 כוכבים"
msgstr[1] "%d מתוך 5 כוכבים"

#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:920
msgid "Invalid date provided."
msgstr "סופק תאריך לא תקף."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:957
msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding."
msgstr "כתובת ה-URL שיש לפרסם אליה כדי לאפס את הצטרפות הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:951
msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding."
msgstr "הקישור לאיפוס מדינת/חשבון הספק ולהפעלה מחדש של תהליך ההצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943
msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "כתובת ה-URL שיש לפרסם אליה כדי להשבית את חשבון הבדיקה של שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:937
msgid "The link to disable the test account for the payment gateway."
msgstr "הקישור להשבתת חשבון הבדיקה של שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1234
msgid "Action to disable the test account currently in use"
msgstr "פעולה להשבתת חשבון הבדיקה מתבצעת כרגע"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1227
msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully."
msgstr "פעולה לאיפוס מלא או חלקי של תהליך ההצטרפות, או של שלב מסוים בתוכו."

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "single product"
msgstr "מוצר יחיד"

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation."
msgstr "להציג מוצר יחיד לבחירתך עם שליטה מלאה בתצוגה שלו."

#: assets/client/blocks/single-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product"
msgstr "מוצר"

#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags."
msgstr "לאפשר ללקוחות לסנן את אוסף המוצרים לפי בחירה של מונח טקסונומיה אחד או יותר."

#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy Filter"
msgstr "מסנן טקסונומיה"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payment methods"
msgstr "אמצעי תשלום"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "תשלומים"

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons for available payment methods."
msgstr "להציג סמלים של אמצעי תשלום זמינים."

#: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Method Icons"
msgstr "סמלים של אמצעי תשלום"

#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a Mini-Cart widget."
msgstr "להציג וידג'ט עגלת קניות קטנה."

#: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Contents"
msgstr "תכנים של עגלת קניות קטנה"

#. translators: %s is the shipment index
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:119
msgid "Shipment %s"
msgstr "משלוח %s"

#: templates/order/order-details-fulfillments.php:73
msgid "Pending items"
msgstr "פריטים בהמתנה"

#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33
msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "אפשר לגשת לפרטים נוספים על ההזמנה שלך דרך 'החשבון שלי' > 'הזמנות' ולבחור את ההזמנה שברצונך לבדוק עבורה את הסטטוס האחרון של המשלוח."

#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking URL"
msgstr "כתובת URL למעקב"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49
msgid "Fulfillment summary"
msgstr "סיכום השלמה"

#. translators: %s: Link to My Account > Orders page.
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42
msgid "You can access to more details of your order by visiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account > Orders</a> and select the order you wish to see the latest status of the delivery."
msgstr "אפשר לגשת לפרטים נוספים על ההזמנה שלך דרך <a href=\"%s\" target=\"_blank\">'החשבון שלי' > 'הזמנות'</a> ולבחור את ההזמנה שברצונך לבדוק עבורה את הסטטוס האחרון של המשלוח."

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35
msgid "Track your shipment"
msgstr "מעקב אחר המשלוח"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Tracking Number"
msgstr "מספר מעקב"

#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25
msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment."
msgstr "אין כרגע פרטים זמינים למעקב אחר ההשלמה הזאת."

#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26
msgid "Here’s the latest info we have:"
msgstr "אלו הפרטים האחרונים שיש לנו:"

#. translators: %s: Customer first name
#: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25
msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status."
msgstr "חלק מהפרטים של המשלוח שלך עודכנו לאחרונה. המידע עשוי לכלול מעקב, תוכן הפריט או סטטוס מסירה."

#: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24
msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received."
msgstr "אנחנו רוצים ליידע אותך שאחד המשלוחים שהשלמת בעבר מההזמנה שלך הוסר מהמערכת שלנו. ייתכן שהדבר נגרם עקב תיקון או עדכון ברשומות של ההשלמה אצלנו. אל דאגה – הפעולה הזאת לא תשפיע על פריטים שכבר קיבלת."

#: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32
#: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24
msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:"
msgstr "הידד! הטיפול בחלק מהפריטים שרכשת מושלם כעת. אפשר גם להשתמש בפרטים הבאים כדי לעקוב אחר המשלוח:"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1432
msgid "Missing attributes for variable product."
msgstr "חסרים מאפיינים עבור מוצר עם סוגים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122
msgid "Returns number of products within taxonomy terms."
msgstr "מחזיר את מספר המוצרים עם מונחי הטקסונומיה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150
msgid "Variation system generated attribute name."
msgstr "מערכת הסוגים יצרה את שם המאפיין."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241
msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection."
msgstr "אם נדרש, הנתון מחשב את הספירות של מונח הטקסונומיה של המוצרים באוסף."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1149
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:193
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:224
msgid "Invalid fulfillment ID."
msgstr "מזהה השלמה לא תקף."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:694
msgid "The value of the meta data."
msgstr "הערך של מטה-נתונים."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1100
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:688
msgid "The key of the meta data."
msgstr "המפתח של מטה-נתונים."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1094
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:682
msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records."
msgstr "המזהה הייחודי של מטה-נתונים. להגדיר '0' עבור רשומות חדשות."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1027
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1068
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:603
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:656
msgid "Meta data for the fulfillment."
msgstr "מטה-נתונים עבור ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1012
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:588
msgid "The date the fulfillment was deleted."
msgstr "תאריך המחיקה של ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1005
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:581
msgid "The date the fulfillment was last updated."
msgstr "התאריך שבו עודכנה לאחרונה ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:998
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1061
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:574
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:649
msgid "Whether the fulfillment is fulfilled."
msgstr "האם ההשלמה הושלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:991
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1054
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:567
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:642
msgid "The status of the fulfillment."
msgstr "הסטטוס של ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:985
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:561
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:636
msgid "Unique identifier for the entity."
msgstr "המזהה הייחודי עבור הישות."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:979
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:555
msgid "The type of entity for which the fulfillment is created."
msgstr "סוג הישות שעבורה המימוש נוצר."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:949
msgid "The tracking URL."
msgstr "כתובת ה-URL למעקב."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:944
msgid "The shipping provider."
msgstr "ספק המשלוח."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:939
msgid "The tracking number."
msgstr "מספר המעקב."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:936
msgid "The tracking number details response."
msgstr "התגובה לפרטים של מספר המעקב."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:921
msgid "The tracking number to look up."
msgstr "מספר המעקב שיש לחפש."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:896
msgid "Delete fulfillment meta data response."
msgstr "למחוק תגובה של מטה-נתונים בהשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:882
msgid "The meta key to delete."
msgstr "מפתח התיאור למחיקה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:851
msgid "Update fulfillment meta data response."
msgstr "לעדכן את התגובה של מטה-נתונים בהשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:804
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:836
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:854
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:899
msgid "The meta data object."
msgstr "האובייקט של מטה-נתונים."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:832
msgid "The meta data array."
msgstr "המערך של מטה-נתונים."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:801
msgid "Get fulfillment meta data response."
msgstr "לקבל את התגובה של מטה-נתונים בהשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:763
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:532
msgid "The response message."
msgstr "הודעת התגובה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:760
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:529
msgid "Delete fulfillment response."
msgstr "למחוק את התגובה של ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:744
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1074
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:509
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:662
msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update."
msgstr "האם להודיע ללקוח על עדכון ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:717
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:488
msgid "Update fulfillment response."
msgstr "לעדכן את התגובה של ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:695
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:462
msgid "Get fulfillment response."
msgstr "לקבל את התגובה של ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:680
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:738
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:786
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:826
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:876
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:973
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1046
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:443
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:503
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:549
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:622
msgid "Unique identifier for the fulfillment."
msgstr "המזהה הייחודי עבור ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:661
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:430
msgid "Create fulfillment response."
msgstr "ליצור את התגובה של ההשלמה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:636
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:401
msgid "Get fulfillments response."
msgstr "לקבל את התגובה של ההשלמות."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:621
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:674
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:732
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:780
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:820
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:870
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:915
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:382
msgid "Unique identifier for the order."
msgstr "המזהה הייחודי עבור ההזמנה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:584
msgid "Order ID is required."
msgstr "נדרש מזהה הזמנה."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:576
msgid "Tracking number is required."
msgstr "נדרש מספר מעקב."

#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:439
msgid "Fulfillment deleted successfully."
msgstr "ההשלמה נמחקה בהצלחה."

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:499
msgid "No fulfillments"
msgstr "אין השלמות"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:494
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:524
msgid "Unfulfilled"
msgstr "לא הושלם"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:489
msgid "Partially fulfilled"
msgstr "הושלם חלקית"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:484
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:518
msgid "Fulfilled"
msgstr "הושלם"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267
msgid "It has <mark class=\"fulfillment-status\">no fulfillments</mark> yet."
msgstr "עדיין <mark class=\"fulfillment-status\">אין השלמות</mark>."

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264
msgid "It is currently <mark class=\"fulfillment-status\">Unfulfilled</mark>."
msgstr "הפריט כרגע <mark class=\"fulfillment-status\">לא הושלם</mark>."

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Partially fulfilled</mark>."
msgstr "הפריט <mark class=\"fulfillment-status\">הושלם חלקית</mark>."

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258
msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Fulfilled</mark>."
msgstr "הפריט <mark class=\"fulfillment-status\">הושלם</mark>."

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221
msgid "No tracking number available"
msgstr "אין מספר מעקב זמין"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:435
msgid "Filter by fulfillment"
msgstr "לסנן לפי השלמה"

#. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:337
msgid "<b>Shipment %1$s</b> was shipped on <b>%2$s</b>"
msgstr "<b>המשלוח %1$s</b> נשלח בתאריך <b>%2$s</b>"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:245
msgid "Mark as fulfilled"
msgstr "לסמן כ'הושלם'"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:218
msgid "Multiple trackings"
msgstr "מספרי מעקב מרובים"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:190
msgid "Multiple providers"
msgstr "ספקים מרובים"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:163
msgid "View Fulfillments"
msgstr "להציג השלמות"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:79
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:93
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29
msgid "Shipment Provider"
msgstr "ספק המשלוח"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:77
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:91
msgid "Fulfillment Status"
msgstr "סטטוס השלמה"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:508
msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping."
msgstr "להפעיל את האפשרות 'השלמות הזמנה' כדי לנהל את ההשלמה והמשלוח של ההזמנה."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:507
msgid "Order Fulfillments"
msgstr "השלמות הזמנה"

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:597
msgid "Invalid item."
msgstr "פריט לא תקף."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:582
msgid "The fulfillment items should be an array."
msgstr "פריטי ההשלמה צריכים להיות מערך."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:578
msgid "The fulfillment should contain at least one item."
msgstr "ההשלמה צריכה לכלול לפחות פריט אחד."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:543
msgid "Failed to read fulfillment data."
msgstr "קריאת נתוני ההשלמה נכשלה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:501
msgid "Failed to update fulfillment meta."
msgstr "העדכון של תיאור ההשלמה נכשל."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:476
msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment."
msgstr "לא ניתן לעדכן את התיאור של השלמה שנמחקה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:452
msgid "Failed to insert fulfillment meta."
msgstr "נכשלה ההוספה של תיאור ההשלמה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:428
msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment."
msgstr "לא ניתן להוסיף תיאור להשלמה שנמחקה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:394
msgid "Invalid fulfillment or meta."
msgstr "השלמה או תיאור לא חוקיים."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:389
msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment."
msgstr "לא ניתן למחוק תיאור מההשלמה שנמחקה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:349
msgid "Invalid fulfillment."
msgstr "השלמה לא תקפה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:319
msgid "Failed to delete fulfillment."
msgstr "המחיקה של ההשלמה נכשלה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:241
msgid "Failed to update fulfillment."
msgstr "העדכון של ההשלמה נכשל."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:158
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:305
msgid "Fulfillment not found."
msgstr "ההשלמה לא נמצאה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:94
msgid "Failed to insert fulfillment."
msgstr "נכשלה ההוספה של ההשלמה."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:46
#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:186
msgid "Invalid fulfillment status."
msgstr "סטטוס ההשלמה לא תקף."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:43
msgid "Invalid entity ID."
msgstr "מזהה הישות לא תקף."

#: src/Internal/DataStores/Fulfillments/FulfillmentsDataStore.php:40
msgid "Invalid entity type."
msgstr "סוג הישות לא תקף."

#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a brand."
msgstr "האפשרות מציגה מוצרים שמסוננים לפי מותג."

#. translators: %d number of items in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46
msgid "(items: %d)"
msgstr "(פריטים: %d)"

#. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart
#. total
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:544
msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s"
msgstr "מספר הפריטים בעגלת הקניות: ⁦%1$d⁩. המחיר הכולל של ⁦%2$s⁩"

#. translators: %d is the number of products in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:542
msgid "Number of items in the cart: %d"
msgstr "מספר הפריטים בעגלת הקניות: %d"

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:229
msgid "Please select product attributes before adding to cart."
msgstr "יש לבחור את מאפייני המוצר לפני ההוספה לעגלת הקניות."

#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:225
msgid "Please select some products to add to the cart."
msgstr "יש לבחור כמה מוצרים להוספה לעגלת הקניות."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482
msgid "In progress"
msgstr "בתהליך"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104
msgid "Stats about groups of customers."
msgstr "נתונים סטטיסטיים לגבי קבוצות של לקוחות."

#. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors
#: includes/wc-coupon-functions.php:208
msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors."
msgstr "רישומים של טבלת חיפוש לקופונים עם סכום הנחה של אפס תוקנו בהצלחה. ⁦%1$d⁩ רישומים עובדו עם ⁦%2$d⁩ שגיאות."

#: includes/wc-coupon-functions.php:169
msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date."
msgstr "לא נמצאו רישומים עם סכום הנחה של אפס. טבלת החיפוש לקופונים מעודכנת."

#: includes/wc-coupon-functions.php:152
msgid "Coupons lookup table does not exist."
msgstr "טבלת החיפוש לקופונים לא קיימת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1998
msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters."
msgstr "להגביל את החיפוש לשדות ספציפיים כשמשתמשים בפרמטר חיפוש. שדות זמינים: שם, sku‏, global_unique_id, תיאור, short_description. לארגומנט זה יש קדימות על שאר הפרמטרים של החיפוש."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1923
msgid "Product maximum price."
msgstr "מחיר מרבי של המוצר."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1917
msgid "Product minimum price."
msgstr "מחיר מינימלי מוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157
msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while."
msgstr "הכלי הזה יתקן את הנתונים של טבלת החיפוש לקופונים עם סכומי הנחה שחסרים. התהליך עשוי להימשך זמן מה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156
msgid "Repair"
msgstr "לתקן"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155
msgid "Coupons lookup table"
msgstr "טבלת חיפוש לקופונים"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:156
msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team."
msgstr "אם משהו לא מסתדר או אם יש לך שאלות, אפשר לפנות לצוות התמיכה שלנו."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:104
msgid "Your shipment has been updated"
msgstr "המשלוח שלך עודכן"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated"
msgstr "משלוח מההזמנה {site_title} {order_number} עודכן"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:55
msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "אימיילים לגבי עדכון השלמות נשלחים ללקוח כאשר הסוחר מעדכן את פרטי ההזמנה שלו. ההודעה לא נשלחת עבור השלמות במצב טיוטה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:40
msgid "Fulfillment updated"
msgstr "ההשלמה עודכנה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:156
msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email."
msgstr "אם יש לך שאלות או אם נתקלת במשהו לא צפוי, אפשר לפנות אל צוות התמיכה שלנו דרך חשבונך או להשיב לאימייל זה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:104
msgid "One of your shipments has been removed"
msgstr "אחד מהמשלוחים שלי הוסר"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:94
msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled"
msgstr "משלוח מההזמנה {site_title} {order_number} בוטל"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55
msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "אימיילים לגבי מחיקת השלמות נשלחים ללקוח כאשר הסוחר מבטל השלמה שכבר הושלמה. ההודעה לא נשלחת עבור השלמות במצב טיוטה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40
msgid "Fulfillment deleted"
msgstr "ההשלמה נמחקה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:203
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:203
msgid "Expected Delivery"
msgstr "משלוח צפוי להגיע"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:202
msgid "Service"
msgstr "שירות"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:156
msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information."
msgstr "לתשומת ליבך, ייתכן שיידרש זמן מה כדי לספק את פרטי המשלוח העדכניים ביותר."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:104
msgid "Your item is on the way!"
msgstr "הפריט שלך בדרך!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:94
msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!"
msgstr "פריט מההזמנה {site_title} {order_number} הושלם!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55
msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments."
msgstr "אימיילים לגבי יצירת השלמות נשלחים ללקוח כאשר הסוחר יוצר את ההשלמה להזמנה מסוימת ומסמנת אותה כ'הושלם'. ההודעה לא נשלחת עבור השלמות במצב טיוטה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40
msgid "Fulfillment created"
msgstr "ההשלמה נוצרה"

#. translators: %s: URL to local pickup settings
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30
msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>."
msgstr "כדי להציע איסוף מקומי, יש להגדיר את המיקומים לאיסוף <a href='%s'>בהגדרות האיסוף המקומי</a>."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. "
msgstr "ניתן להשתמש בבלוקים כדי ליצור אזור 'להוסיף לעגלת הקניות' שמותאם לסוגי מוצרים שונים, כגון 'מוצר עם סוגים' ו'מקובץ'. "

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart + Options (Beta)"
msgstr "להוסיף לעגלת הקניות + אפשרויות (ביתא)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display any product variations available to select from and add to cart."
msgstr "להציג סוגי מוצרים זמינים לבחירה ולהוספה לעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector (Beta)"
msgstr "בוחר סוגים (ביתא)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes."
msgstr "תבנית לשם ולאפשרויות המאפיין שיוחלו על כל המוצרים עם סוגים עם המאפיינים."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Template (Beta)"
msgstr "בוחר סוגים: תבנית עמוד (ביתא)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the attribute options associated with a variable product."
msgstr "להציג את אפשרויות המאפיין שמשויכות למוצר עם סוגים."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product."
msgstr "לעצב את השם של המאפיין שמשויך למוצר עם סוגים."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Template (Beta)"
msgstr "מוצר בקבוצה: תבנית עמוד (ביתא)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link."
msgstr "להוסיף דרך לבחירה של מוצר צאצא בתוך בלוק 'מוצר בקבוצה'. בהתאם לסוג המוצר ולהעדפות, ייתכן שהתוכן יהיה כפתור, תיבת סימון או קישור."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)"
msgstr "מוצר בקבוצה: בוחר פריטים (ביתא)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the product title as a label or paragraph."
msgstr "להציג את כותרת המוצר כתווית או כפסקה רגילה."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)"
msgstr "מוצר בקבוצה: תווית פריטים (ביתא)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types."
msgstr "להציג כפתור כדי לאפשר ללקוחות להוסיף מוצר לעגלת הקניות שלהם. להשתמש באפשרויות שנוספו למיטוב של סוגי מוצרים שונים."

#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "אנחנו פונים אליך כדי ליידע אותך על ביטול ההזמנה מס' ⁦%1$s⁩."

#. translators: %1$s: Order number
#: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29
msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled."
msgstr "לצערנו, הזמנה מס' ⁦%1$s⁩ שביצעת בוטלה."

#: templates/emails/block/general-block-email.php:133
msgid "Store Information"
msgstr "פרטי החנות"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42
msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:"
msgstr "זו רשימה של הפריטים שקנית:"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37
msgid "Your order #%s has been cancelled."
msgstr "הזמנה מס' %s שביצעת בוטלה."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23
msgid "Order Cancelled: #%s"
msgstr "ההזמנה בוטלה: מס' %s"

#. translators: %s: product ID
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1173
msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart."
msgstr "מוצר עם המזהה '%s' לא נמצא ולא ניתן להוסיפו לעגלת הקניות."

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; with a quantity less than or equal to 0 to the cart."
msgstr "לא ניתן להוסיף לעגלת הקניות את '%s' עם כמות שנמוכה מ-0 או שווה ל-0."

#: src/Internal/Utilities/Users.php:50
msgid "Invalid user ID."
msgstr "מזהה משתמש לא תקף."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:487
msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps."
msgstr "להפעיל את הפונקציונליות של 'נקודת מכירה' באפליקציות של WooCommerce לנייד."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309
msgid "Order Custom Field"
msgstr "הזמנה – שדה מותאם אישית"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292
msgid "Order Admin URL"
msgstr "כתובת ה-URL של מנהל ההזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275
msgid "Order View URL"
msgstr "כתובת ה-URL של תצוגת ההזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258
msgid "Order Billing Address"
msgstr "כתובת לחיוב ההזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241
msgid "Order Shipping Address"
msgstr "כתובת משלוח ההזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224
msgid "Order Shipping Method"
msgstr "שיטת המשלוח של ההזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207
msgid "Order Transaction ID"
msgstr "מזהה העסקה של ההזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139
msgid "Order Shipping"
msgstr "המשלוח של ההזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122
msgid "Order Discount"
msgstr "הנחה על ההזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:144
msgid "Search Emails"
msgstr "לחפש אימיילים"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:143
msgid "View Email"
msgstr "להציג אימייל"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:142
msgid "New Email"
msgstr "אימייל חדש"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:141
msgid "Edit Email"
msgstr "עריכת אימייל"

#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:140
msgid "Add Email"
msgstr "להוסיף אימייל"

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:178
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "כתובת אימייל אחת או יותר ב-BCC לא תקפה: \"%s\". יש להזין כתובות אימייל תקפות המופרדות באמצעות פסיקים."

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:167
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "כתובת אימייל CC אחת או יותר לא תקפה: \"%s\". יש להזין כתובות אימייל תקפות המופרדות באמצעות פסיקים."

#. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For
#. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com".
#: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:156
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas."
msgstr "כתובת אימייל של נמען אחת או יותר לא תקפה: \"%s\". יש להזין כתובות אימייל תקפות המופרדות באמצעות פסיקים."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509
msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization."
msgstr "לא ניתן ליצור טבלאות HPOS לסנכרון."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:496
msgid "Keep your store online with full security and backups"
msgstr "ניתן לשמור את החנות במצב מקוון עם אבטחה וגיבויים מלאים"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:494
msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack"
msgstr "ניתן להגן על החנות והקונים באמצעות Jetpack"

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199
msgid "Error unable to generate email post."
msgstr "שגיאה: אין אפשרות ליצור את פוסט האימייל."

#. translators: %s: WooCommerce transactional email ID.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193
msgid "Email post generated for %s."
msgstr "פוסט האימייל נוצר עבור %s."

#. translators: %s: Error message.
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185
msgid "Error generating email post. Error: %s."
msgstr "שגיאה ביצירה של פוסט האימייל. שגיאה: %s."

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124
msgid "The post ID of the generated email post."
msgstr "מזהה הפוסט של פוסט האימייל שנוצר."

#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97
msgid "The email ID to recreate the post for."
msgstr "מזהה האימייל שעבורו יש ליצור מחדש את הפוסט."

#. translators: 1: Product title 2: Image number
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:94
msgid "%1$s - Image %2$d"
msgstr "⁦%1$s⁩ – תמונה ⁦%2$d⁩"

#. translators: %s: URL to the documentation.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211
msgid "This feature is not available when using the <a href=\"%s\">Cart and checkout blocks</a>. Shipping will be calculated at checkout."
msgstr "כלי זה לא זמין בעת שימוש <a href=\"%s\">בבלוקים 'עגלת קניות' ו'תשלום בקופה'</a>. המשלוח יחושב במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155
msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart."
msgstr "קישור התשלום בקופה שסופק לא היה בתוקף או לא היה תקין. לא נוספו מוצרים לעגלת הקניות."

#. translators: %1$s: Product filter name, %2$d: Number of products
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:159
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:139
msgid "%1$s (%2$d product)"
msgid_plural "%1$s (%2$d products)"
msgstr[0] "⁦%1$s⁩ (מוצר ⁦%2$d⁩)"
msgstr[1] "%1$s (⁦%2$d⁩ מוצרים)"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:180
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:369
msgid "Added to cart"
msgstr "נוסף לעגלת הקניות"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63
msgid "5 minutes"
msgstr "5 דקות"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:128
msgid "Automate Facebook & Instagram marketing with Kliken. Launch ads and schedule a month of posts in 5 minutes—first 5 free! Plans start at just $20/mo."
msgstr "אפשר להפוך את השיווק בפייסבוק ובאינסטגרם לאוטומטי באמצעות Kliken. להשיק פרסומות ולתזמן פוסטים במשך חודש תוך 5 דקות – חמשת הפרסומים הראשונים החינם! העלות ההתחלתית של התוכניות היא רק 20 $ לחודש."

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1393
msgid "Price range: %1$s through %2$s"
msgstr "טווח מחירים: ⁦%1$s⁩ עד ⁦%2$s⁩"

#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1389
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">&ndash;</span> %2$s"
msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59
msgid "Receive an email notification every time a new order is placed"
msgstr "קבלה של הודעת אימייל בכל פעם שמתבצעת הזמנה חדשה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset"
msgstr "שליחה של הודעת אימייל ללקוחות המודיעה להם שהסיסמה שלהם אופסה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66
msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded"
msgstr "שליחה של הודעת אימייל ללקוחות המודיעה להם שהונפק החזר כספי חלקי או מלא עבור הזמנה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed"
msgstr "שליחה של הודעת אימייל ללקוחות המודיעה להם שההזמנה שלהם עוברת עיבוד"

#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:91
msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded"
msgstr "הונפק החזר כספי עבור הזמנת ⁦%1$s⁩ מס' ⁦%2$s⁩ שביצעת"

#. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:88
msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded"
msgstr "הונפק החזר כספי חלקי עבור הזמנת ⁦%1$s⁩ מס' ⁦%2$s⁩ שביצעת"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:114
msgid "Thank you for your in-store purchase"
msgstr "תודה על הרכישה בחנות שביצעת"

#. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:104
msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s"
msgstr "הרכישה בחנות מס' ⁦%1$s⁩ בתאריך ⁦%2$s⁩"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold"
msgstr "לשלוח הודעת אימייל ללקוחות המודיעה להם שההזמנה שלהם התקבלה או נמצאת בהמתנה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56
msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order"
msgstr "לשלוח הודעת אימייל ללקוחות המודיעה להם שהוספת הערה להזמנה שלהם"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:69
msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account"
msgstr "לשלוח הודעת אימייל ללקוחות המודיעה להם שהם יצרו חשבון"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails"
msgstr "לקבל הודעת אימייל כאשר הזמנה שעברה עיבוד או שנמצאת בהמתנה נכשלה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49
msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped"
msgstr "לשלוח הודעת אימייל ללקוחות המודיעה להם שההזמנה שלהם הושלמה ונשלחה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:69
msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: הזמנה מס' {order_number} שביצעת בוטלה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54
msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "הודעות אימייל על הזמנות מבוטלות נשלחות ללקוחות כאשר ההזמנות שלהם סומנו כ'מובטלת' (אם הן היו בעיבוד או בהמתנה)."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53
msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled"
msgstr "לשלוח הודעת אימייל ללקוחות המודיעה להם שההזמנה שלהם התקבלה או בוטלה"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52
msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled"
msgstr "לקבל הודעת אימייל כאשר הזמנה שעברה עיבוד או שנמצאת בהמתנה מתבטלת"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1072 includes/class-wc-discounts.php:610
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist."
msgstr "לא ניתן לממש את הקופון \"%s\" מאחר שהוא לא קיים."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1065
msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid."
msgstr "לא ניתן לממש את הקופון \"%s\" מאחר שהוא לא תקף."

#: includes/class-wc-coupon.php:772
msgid "Invalid maximum spend value."
msgstr "ערך ההוצאה המרבי לא תקף."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111
msgid "Brief statement that will appear on the receipts."
msgstr "הצהרה קצרה שתופיע בקבלות."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:110
#: templates/emails/block/general-block-email.php:164
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106
msgid "Refund & Returns Policy"
msgstr "מדיניות החזרים כספיים והחזרות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102
msgid "Your store contact email."
msgstr "האימייל ליצירת קשר של החנות."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:84
msgid "Physical address"
msgstr "כתובת פיזית"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76
msgid "The name of your physical store."
msgstr "שם החנות הפיזית."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75
msgid "Store name"
msgstr "שם החנות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70
msgid "Details about the store that are shown in email receipts."
msgstr "פרטים על החנות המוצגים בקבלות אימייל."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89
msgid "Preferred address autocomplete provider"
msgstr "ספק ההשלמה האוטומטית בכתובת המועדף"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:70
msgid "Address autocomplete"
msgstr "השלמה אוטומטית בכתובת"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:69
msgid "Enable predictive address search"
msgstr "להפעיל השלמת טקסט בחיפוש כתובת"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:53
msgid "Suggest full addresses to customers as they type."
msgstr "להציע כתובות מלאות ללקוחות בזמן שהם מקלידים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:379
msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com."
msgstr "אין לסמן את התיבה הזו אם אינך רוצה לקבל את ההרחבות המומלצות מהאתר WooCommerce.com."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430
msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site."
msgstr "אין פרטים זמינים עבור לקוח זה מאחר שמשתמש זה לא קיים באתר הנוכחי."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394
msgid "(Not available)"
msgstr "(לא זמין)"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:296
msgid "Helper cache cleared."
msgstr "מטמון העוזר נוקה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:278
msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions."
msgstr "הכלי הזה ירוקן את המטמון של נתוני WooCommerce.com, המשמש בהרחבות של WooCommerce."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:275
msgid "Clear WooCommerce.com cache"
msgstr "ניקוי המטמון של WooCommerce.com"

#: i18n/countries.php:243
msgid "Türkiye"
msgstr "טורקיה"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:257
msgid "Unable to determine server architecture.  Please ask your hosting provider for this information."
msgstr "לא ניתן לקבוע ארכיטקטורת שרת.  עליך לבקש מספקית האחסון שלך את הפרטים האלה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:111
msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again."
msgstr "ייתכן שנתוני מינוי מסוימים לא יהיו זמינים באופן זמני. יש לרענן את העמוד ולנסות שוב לאחר כמה דקות."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:110
msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com"
msgstr "נתקלנו בבעיה בהתחברות ל-WooCommerce.com."

#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display reviews for your products."
msgstr "להציג ביקורות עבור המוצרים שלך."

#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Product"
msgstr "ביקורות לפי מוצר"

#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show product reviews from specific categories."
msgstr "להציג ביקורות על מוצר מקטגוריה מסוימת."

#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews by Category"
msgstr "ביקורות לפי קטגוריה"

#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the title of a product."
msgstr "להציג את כותרת המוצר."

#: assets/client/blocks/product-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Title"
msgstr "כותרת המוצר"

#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock."
msgstr "להודיע לקונים כאשר המוצרים אזלו מהמלאי או בהזמנה מראש. הבלוק הזה מוסתר כאשר המוצרים נמצאים במלאי."

#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Stock Indicator"
msgstr "מציין מלאי למוצר"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "additional information"
msgstr "מידע נוסף"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "weight"
msgstr "משקל"

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display product weight, dimensions, and attributes."
msgstr "להציג משקל, ממדים ומאפיינים של המוצר."

#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Specifications"
msgstr "מפרטי מוצר"

#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the SKU of a product."
msgstr "האפשרות מציגה את ה-SKU של המוצר."

#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU של מוצר"

#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of reviews."
msgstr "האפשרות מציגה כותרת עם מספר הביקורות."

#: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Title"
msgstr "כותרת ביקורות"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable."
msgstr "האפשרות מציגה את הניווט המעומד אל האוסף הבא/הקודם של ביקורות על מוצר, אם רלוונטי."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Pagination"
msgstr "עימוד ביקורות"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous product review's page link."
msgstr "האפשרות מציגה את הקישור לעמוד הביקורת של המוצר הקודם."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Previous Page"
msgstr "לעמוד הקודם של הביקורות"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination."
msgstr "האפשרות מציגה רשימה של מספרי עמודים לצורך עימוד של ביקורות על מוצרים."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Page Numbers"
msgstr "מספרי עמודים לביקורות"

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next product review's page link."
msgstr "האפשרות מציגה את הקישור לעמוד הביקורת של המוצר הבא."

#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Next Page"
msgstr "העמוד הבא של הביקורות"

#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more."
msgstr "המבנה כולל אלמנטים של בלוקים שמשמשים להצגה של ביקורות על מוצרים, כגון הכותרת, המחבר, התאריך, הדירוג ועוד."

#: assets/client/blocks/product-review-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Template"
msgstr "תבנית עמוד לביקורות"

#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the rating of a product review."
msgstr "להציג את הדירוג של הביקורת על המוצר."

#: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Rating"
msgstr "דירוג הביקורת"

#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews form."
msgstr "להציג את טופס הביקורות ל המוצר."

#: assets/client/blocks/product-review-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reviews Form"
msgstr "טופס ביקורות"

#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the review was posted."
msgstr "האפשרות מציגה את התאריך שבו פורסמה הביקורת."

#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a product review."
msgstr "האפשרות מציגה את תוכן הביקורת על המוצר."

#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the review."
msgstr "האפשרות מציגה את שם המחבר של הביקורת."

#: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Author Name"
msgstr "שם המחבר של הביקורת"

#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products currently on sale."
msgstr "להציג מוצרים שבמבצע בתצוגת רשת."

#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On Sale Products"
msgstr "מוצרים במבצע"

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Filters"
msgstr "מסנני מוצרים"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Clear filters"
msgstr "לנקות את המסננים"

#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the description of the product."
msgstr "האפשרות מציגה את התיאור של המוצר."

#: assets/client/blocks/product-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Description"
msgstr "תיאור המוצר"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's reviews"
msgstr "להציג את הביקורת על המוצר"

#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a list of all product reviews."
msgstr "להציג רשימה של כל ביקורות המוצרים."

#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Reviews"
msgstr "כל הביקורות"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Options (Beta)"
msgstr "בוחר סוגים: אפשרויות המאפיין (ביתא)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)"
msgstr "בוחר סוגים: שם המאפיין (ביתא)"

#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Date"
msgstr "תאריך הביקורת"

#: assets/client/blocks/product-review-content.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Review Content"
msgstr "תוכן הביקורת"

#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:288
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:250
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:274
msgid "Email content"
msgstr "תוכן האימייל"

#: templates/emails/block/default-block-content.php:24
msgid "Default block content"
msgstr "תפריט של בלוק בברירת מחדל"

#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-processing-order.php:43
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31
msgid "Just to let you know &mdash; we’ve received your order, and it is now being processed."
msgstr "לידיעתך - קיבלנו את ההזמנה שביצעת, ואנחנו מטפלים בה כעת."

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s"
msgstr "אם תידרש לך עזרה בנוגע להזמנה, אפשר ליצור איתנו קשר דרך %s"

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29
msgid "Order refunded: %s"
msgstr "החזר מלא: %s"

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-note.php:60
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s,"
msgstr "שוב, תודה! אם תידרש לך עזרה בנוגע להזמנה, אפשר ליצור איתנו קשר דרך %s,"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:29
msgid "Details for order #%s,"
msgstr "פרטים עבור הזמנה מס' %s,"

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59
msgid "If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "אם תידרש לך עזרה בנוגע להזמנה, אפשר ליצור איתנו קשר דרך %s."

#. translators: %s: Store admin email
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:47
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:52
#: templates/emails/block/default-block-content.php:42
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s."
msgstr "שוב, תודה! אם תידרש לך עזרה בנוגע להזמנה, אפשר ליצור איתנו קשר דרך %s."

#. translators: %s: Customer full name
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:36
msgid "You’ve received a new order from %s"
msgstr "קיבלת הזמנה חדשה מאת %s"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:29
msgid "New order: #%s,"
msgstr "הזמנה חדשה: מס' %s,"

#. translators: %s: order number
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29
msgid "Order failed: #%s,"
msgstr "ההזמנה נכשלה: מס' %s,"

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318
msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\""
msgstr "קופונים לא חוקיים הוסרו מההזמנה: \"%s\""

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304
msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s"
msgstr "\"⁦%1$s⁩\" הוסר מההזמנה. %2$s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:510
msgid "Button text in the single product page."
msgstr "הטקסט של הכפתור בעמוד של מוצר יחיד."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:103
msgid "Admin Order Note"
msgstr "הערה בהזמנה של מנהל מערכת"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:89
msgid "My Account URL"
msgstr "כתובת ה-URL של החשבון שלי"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:57
msgid "Store Name"
msgstr "שם החנות"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:43
msgid "Store URL"
msgstr "כתובת ה-URL של החנות"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:59
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:77
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:91
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:105
msgid "Store"
msgstr "חנות"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26
msgid "Store Email"
msgstr "כתובת האימייל של החנות"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190
msgid "Payment URL"
msgstr "כתובת ה-URL של התשלום"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105
msgid "Order Tax"
msgstr "מיסי הזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88
msgid "Order Subtotal"
msgstr "סכום ביניים להזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Order Items"
msgstr "פריטי הזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119
msgid "Customer Country"
msgstr "הארץ של הלקוח"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102
msgid "Customer Username"
msgstr "שם המשתמש של הלקוח"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81
msgid "Customer Full Name"
msgstr "השם המלא של הלקוח"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62
msgid "Customer Last Name"
msgstr "שם המשפחה של הלקוח"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43
msgid "Customer First Name"
msgstr "השם הפרטי של הלקוח"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54
msgid "Invalid email address provided for sender settings"
msgstr "כתובת אימייל לא תקפה צוינה בהגדרות השולח"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57
msgid "Allows entering cost of goods sold information for products."
msgstr "מאפשר להזין מידע על עלות המוצרים שנמכרו עבור מוצרים."

#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:418
msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "בקשת REST של POST ⁦%1$s⁩ נכשלה עם: (⁦%2$s⁩) %3$s"

#. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:378
msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s"
msgstr "בקשת REST של GET ⁦%1$s⁩ נכשלה עם: (⁦%2$s⁩) %3$s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:915
msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway."
msgstr "כתובת ה-URL לטעינה המקדימה בתהליך הצירוף של שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:909
msgid "The onboarding preload link for the payment gateway."
msgstr "הקישור לטעינה המקדימה בתהליך הצירוף של שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:876
msgid "The type of onboarding process the provider supports."
msgstr "סוג תהליך ההצטרפות שבו הספק תומך."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:768
msgid "The status of the containing entity."
msgstr "הסטטוס של הישות המכילה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:751
msgid "The slug of the containing entity."
msgstr "מזהה הכתובת של הישות המכילה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:745
msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin."
msgstr "סוג הישות המכילה. לרוב זהו תוסף רגיל, אבל הוא יכול להיות גם ישות לא סטנדרטית, כמו תבנית או תוסף-חובה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:421
msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes."
msgstr "מזהה הספק חייב להיות מחרוזת שכוללת רק אותיות ASCII, ספרות, קו תחתון ומקפים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:162
msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking."
msgstr "אם מוגדר true, המעקב יתעלם מביטול התמריצים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2570
msgid "Failed to get onboarding fields data."
msgstr "נכשלה הקבלה של הנתונים בשדות ההצטרפות."

#. translators: %s: The invalid step ID.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2016
msgid "The onboarding step ID is invalid: %s"
msgstr "מזהה השלב של ההצטרפות לא תקין: %s"

#. translators: %s: The required key that is missing.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2011
msgid "The onboarding step is missing required entries: %s"
msgstr "לשלב ההצטרפות חסרים ערכים נדרשים: %s"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1707
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1
msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed."
msgstr "בעיות בהגדרת הסביבה או בחנות חוסמות את ההתקדמות. יש לטפל בהן כדי להמשיך."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1700
msgid "Onboarding step requirements are not met."
msgstr "הדרישות לשלב ההצטרפות לא נענו."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1659
msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again."
msgstr "ההרחבה %s לא מעודכנת. עליך לעדכן לגרסה האחרונה ולנסות שוב."

#. translators: %s: WooPayments.
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1648
msgid "The %s extension is not active."
msgstr "ההרחבה %s לא פעילה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1564
msgid "Failed to disable the test account."
msgstr "נכשלה ההשבתה של חשבון הבדיקה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1524
msgid "An unexpected error happened while disabling the test account."
msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה במהלך ההשבתה של חשבון הבדיקה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1443
msgid "Failed to reset onboarding."
msgstr "איפוס ההצטרפות נכשל."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1411
msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding."
msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה במהלך האיפוס של ההצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1329
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1668
msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish."
msgstr "פעולת הצטרפות אחרת כבר נמצאת בתהליך. יש להמתין לסיום הפעולה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1284
msgid "Failed to finish the KYC session."
msgstr "לא ניתן היה להשלים את הפעלת KYC."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1236
msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session."
msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה במהלך ההשלמה של הפעלת KYC."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1171
msgid "Failed to get the KYC session data."
msgstr "לא ניתן היה לקבל נתונים לגבי הפעלת KYC."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1123
msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session."
msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה במהלך היצירה של הפעלת KYC."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1034
msgid "Failed to initialize the test account."
msgstr "נכשלה ההפעלה של חשבון הבדיקה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1025
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1162
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1275
msgid "Received an unexpected response from the platform."
msgstr "התקבלה תגובה לא צפויה מהפלטפורמה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:986
msgid "An unexpected error happened while initializing the test account."
msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה במהלך ההפעלה של חשבון הבדיקה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:951
msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first."
msgstr "כבר קיים חשבון מוגדר. יש לאפס את ההצטרפות תחילה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:939
msgid "A test account is already set up."
msgstr "חשבון כבר הוגדר."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:832
msgid "Save action not supported for the onboarding step ID."
msgstr "פעולת השמירה לא נתמכת עבור מזהה השלב של ההצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:804
msgid "Invalid onboarding step data."
msgstr "הנתונים של שלב ההצטרפות לא תקפים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:223
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:524
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1693
msgid "Invalid onboarding step ID."
msgstr "המזהה של שלב ההצטרפות לא תקף."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1277
msgid "The URL to use for the action."
msgstr "כתובת URL לשימוש בפעולה זו."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1270
msgid "The action type to determine how to use the URL."
msgstr "סוג הפעולה לקביעה של אופן השימוש בכתובת ה-URL."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1252
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1023
msgid "Various contextual data for the onboarding process to use."
msgstr "נתונים הקשריים שונים לשימוש בתהליך ההצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1243
msgid "Various contextual data for the step to use."
msgstr "נתונים הקשריים שונים לשימוש בשלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1220
msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC."
msgstr "פעולה שיש להשתמש בה כגיבוי בעת טיפול בשגיאות עם KYC מוטמע."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1213
msgid "Action to finish an embedded KYC session."
msgstr "פעולה להשלמת הפעלה של KTC מוטמע."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1206
msgid "Action to create or resume an embedded KYC session."
msgstr "פעולה ליצירת הפעלה או הפעלה מחדש של KTC מוטמע."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1199
msgid "Action to initialize a test account."
msgstr "פעולה להפעלת חשבון בדיקה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1192
msgid "Action to authorize the WPCOM connection."
msgstr "פעולה לאישור החיבור של WPCOM."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1185
msgid "Action to clean the step progress."
msgstr "פעולה לניקוי התקדמות השלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1178
msgid "Action to signal the step completion."
msgstr "פעולה שיש לסמן בהשלמת השלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1171
msgid "Action to check the step status."
msgstr "פעולה לבדיקה של מצב השלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1164
msgid "Action to save step information in the database."
msgstr "פעולה לשמירת מידע לגבי השלב בבסיס-הנתונים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1157
msgid "Action to signal the step start."
msgstr "פעולה שיש לסמן בהתחלת השלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1151
msgid "The available actions for the step."
msgstr "הפעולות שזמינות עבור השלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1128
msgid "Errors list for the step."
msgstr "רשימת השגיאות עבור השלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117
msgid "The current status of the step."
msgstr "הסטטוס הנוכחי של השלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1108
msgid "The steps that are required to be completed before this step."
msgstr "השלבים שיש להשלים לפני שלב זה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1102
msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation."
msgstr "הנתיב היחסי של השלב שבו יש להשתמש לניווט בחזית."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1096
msgid "The unique identifier for the step."
msgstr "המזהה הייחודי של השלב."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1088
msgid "The onboarding steps."
msgstr "השלבים להצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069
msgid "Whether WooPayments is in dev mode."
msgstr "האם WooPayments נמצא בשלב מפתחים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063
msgid "Whether the onboarding process is in test mode."
msgstr "האם תהליך ההצטרפות נמצא במצב בדיקה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1039
msgid "The general state of the onboarding process."
msgstr "המצב הכללי של תהליך ההצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:346
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:402
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:449
msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered."
msgstr "מהיכן הבקשה הזאת הופעלה בתהליך ההצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:84
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:112
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:139
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:187
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:236
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:263
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:290
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:317
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:352
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:408
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:455
msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow."
msgstr "נקודת הכניסה הגבוהה ביותר שממנה הסוחר נכנס לתהליך ההצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:77
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:159
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:207
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:339
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:373
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:395
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:442
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code."
msgstr "קוד ארץ מסוג ISO3166 alpha-2. ברירת המחדל היא קוד המדינה של מיקום העסק של הספקים הרשומים."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:489
msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels"
msgstr "הדפסת תוויות של USPS,‏ UPS ו-DHL במחיר מוזל"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:487
msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping"
msgstr "לחסוך על משלוח עם WooCommerce Shipping"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:486
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318
msgid "Point of Sale"
msgstr "נקודת מכירה"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Try the new templates"
msgstr "לנסות את התבניות החדשות"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72
msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features."
msgstr "ביצענו כמה שיפורים מרגשים בתבניות האימייל שלנו, כולל עיצובים מודרניים וידידותיים לקונים ואפשרויות חדשות להתאמה אישית. ואם בחרת להשתמש בתבנית בלוקים, אפשר לסנכרן באופן אוטומטי את הסגנונות של התבנית! יש לעבור אל הגדרות האימייל כדי לעיין באפשרויות החדשות האלו."

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store emails have had an upgrade!"
msgstr "שדרגנו את האימיילים של החנות!"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Customize your emails"
msgstr "להתאים אישית את האימיילים שלך"

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52
msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes."
msgstr "ביצענו כמה שיפורים מרגשים בתבניות האימייל שלך, כולל עיצובים מודרניים וידידותיים לקונים ואפשרויות חדשות להתאמה אישית. ואם בחרת להשתמש בתבנית בלוקים, אפשר לסנכרן באופן אוטומטי את הסגנונות של התבנית! יש לעבור אל הגדרות האימייל כדי לעיין בשינויים החדשים האלה."

#: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Your store emails have had an upgrade!"
msgstr "שדרגנו את האימיילים של החנות שלך!"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:791
msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content."
msgstr "אירעה שגיאה בעת עיבוד מחדש של התוכן במצייני המיקום של עורך האימייל."

#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:17
#: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:114
msgid "Invalid product object."
msgstr "אובייקט מוצר לא חוקי."

#. Translators: %s is the formatted price.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185
msgid "Pickup cost: %s"
msgstr "עלות האיסוף: %s"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "One review"
msgstr "ביקורת אחת"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5
msgid "Reviews for %s"
msgstr "ביקורות עבור %s"

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4
msgid "Review for %s"
msgstr "ביקורת על %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1
msgid "Older Reviews"
msgstr "ביקורות ישנות יותר"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1
msgid "Newer Reviews"
msgstr "ביקורות חדשות יותר"

#. translators: %s: human-readable time difference.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40
msgid "%s ago"
msgstr "לפני %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55
msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved."
msgstr "הביקורת שלך ממתינה לאישור. זוהי תצוגה מקדימה, הביקורת תהיה גלויה לאחר אישורה."

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53
msgid "Your review is awaiting moderation."
msgstr "הביקורת שלך ממתינה לאישור."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44
msgid "[product description rendering halted]"
msgstr "[העיבוד מחדש של תיאור המוצר הופסק]"

#: src/Admin/Notes/Note.php:406
msgid "The admin note type prop is deprecated."
msgstr "מאפיין הסוג של הפתק של מנהל המערכת הוצא משימוש."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376
msgid "Whether blueprint imports are currently allowed"
msgstr "האם ייבוא של קובצי Blueprint מותר כרגע"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280
msgid "Blueprint imports are disabled"
msgstr "הייבוא של Blueprint מושבת"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167
msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות לייבא קובצי Blueprint של WooCommerce."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152
msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות לייצא קובצי Blueprint של WooCommerce."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217
msgid "Includes all the installed plugins."
msgstr "מקטע זה כולל את כל התוספים שהותקנו."

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "Remove %s coupon"
msgstr "להסיר קופון %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1986
msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'."
msgstr "להגביל את התוצאות לתוצאות עם שם מזהה SKU בעל התאמות חלקיות למחרוזת. לארגומנט זה יש קדימות על פני 'search',‏ 'sku' ו-'search_sku'."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1859
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1979
msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'."
msgstr "להגביל את התוצאות לתוצאות עם מזהה SKU בעל התאמות חלקיות למחרוזת. לארגומנט זה יש קדימות על פני 'sku'."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1675
msgid "Brand slug."
msgstr "מזהה כתובת של המותג."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1592
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1669
msgid "Brand name."
msgstr "שם המותג."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1587
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1664
msgid "Brand ID."
msgstr "מזהה המותג."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1580
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1657
msgid "List of brands."
msgstr "רשימת המותגים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:462
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:77
msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)."
msgstr "להגביל את סט התוצאות להזמנות שנוצרו באמצעות מקורות ספציפיים (למשל, תשלום בקופה, מנהל מערכת)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:188
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item."
msgstr "ערך של 'עלות המוצרים שנמכרו' בפריט שעבורו הונפק החזר כספי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:183
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items."
msgstr "נתוני עלות המוצרים שנמכרו. להציג עבור פריטי שורה של מוצרים בהחזר כספי בלבד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:174
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:277
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund."
msgstr "הערך הכולל של 'עלות המוצרים שנמכרו' שעבורו הונפק החזר כספי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:673
msgid "Enabled features."
msgstr "אפשרויות מופעלות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:222
msgid "Server architecture."
msgstr "ארכיטקטורת שרת."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:66
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded."
msgstr "אימיילים של הזמנות שהונפק עבורן החזר כספי ישלחו ללקוחות שהזמנת ה-POS שלהם סומנה כמזוכת."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:65
msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order."
msgstr "רצוי מאוד ליידע לקוחות כאשר מתבצע החזר כספי מלא או חלקי עבור הזמנת ה-POS שביצעו."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:51
msgid "POS refunded order"
msgstr "הזמנת PO שעבורה הונפק החזר כספי"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:348
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:513
msgid "Time of payment:"
msgstr "שעת התשלום:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:340
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:505
msgid "Auth code:"
msgstr "קוד אימות:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:331
msgid "Change due:"
msgstr "העודף הנדרש:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54
msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed."
msgstr "אימיילים של הזמנות שהושלמו ישלחו ללקוחות שהזמנת ה-POS שלהם סומנה כהושלמה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:53
msgid "Let customers know once their POS order is complete."
msgstr "כדאי ליידע לקוחות שהזמנת ה-POS שלהם הושלמה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:37
msgid "POS completed order"
msgstr "ההזמנת POS שהושלמה"

#. translators: %s = formatted cost with currency symbol.
#: includes/class-wc-order-item.php:618
msgid "Cost per unit: %s"
msgstr "עלות ליחידה: %s"

#. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1221 includes/class-wc-discounts.php:1030
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s."
msgstr "מצטערים, הקופון \"⁦%1$s⁩\" אינו ניתן למימוש עבור הקטגוריות: ⁦%2$s⁩."

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:982
msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s."
msgstr "מצטערים, הקופון \"⁦%1$s⁩\" אינו ניתן למימוש עבור המוצרים: ⁦%2$s⁩."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1180
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help."
msgstr "הגעת למגבלת הכמות לשימוש בקופון \"%s\". יש להמתין מעט ולנסות שוב או ליצור איתנו קשר לעזרה."

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1153 includes/class-wc-discounts.php:782
msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "הקנייה המקסימלית לקופון \"⁦%1$s⁩\" היא \"⁦%2$s⁩\"."

#. translators: %1$s: coupon code,  %2$s: coupon minimum amount
#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:1138 includes/class-wc-discounts.php:749
msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s."
msgstr "הקנייה המינימלית לקופון \"⁦%1$s⁩\" היא \"⁦%2$s⁩\"."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1124 includes/class-wc-discounts.php:717
msgid "Coupon \"%s\" has expired."
msgstr "הקופון \"%s\" פג תוקף."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1117
msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached."
msgstr "הגעת למגבלת הכמות לשימוש בקופון \"%s\"."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792
msgid "Features that are currently enabled."
msgstr "אפשרויות שמופעלות כרגע."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791
msgid "Enabled features:"
msgstr "אפשרויות מופעלות:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:256
msgid "Information about the operating system your server is running."
msgstr "מידע אודות מערכת ההפעלה שהשרת שלך מפעיל."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:255
msgid "Server architecture"
msgstr "ארכיטקטורת שרת"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products."
msgstr "הכלי הזה מאפשר לך לייצא ולהוריד קובצי CSV שמכילים את המוצרים שנבחרו."

#. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection.
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36
msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>."
msgstr[0] "הפעולה הזאת תייצא מוצר ⁦%1$d⁩. כדי לייצא את כל המוצרים, <a href=\"%2$s\">יש למחוק את הבחירה</a>."
msgstr[1] "הפעולה הזאת תייצא ⁦%1$d⁩ מוצרים. כדי לייצא את כל המוצרים, <a href=\"%2$s\">יש למחוק את הבחירה</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:131
msgid "Hide shipping rates when free shipping is available"
msgstr "להסתיר את תעריפי המשלוח כאשר משלוח חינם זמין"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:911
msgid "Revert to legacy template"
msgstr "לחזור לתבנית מדור קודם"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:909
msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs."
msgstr "האם ברצונך לחזור לגרסה מדור קודם? פעולה זו תמחק את כל השינויים שביצעת בתבניות האימייל החדשות שלך ותשחזר את העיצובים הקודמים של האימייל."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:893
msgid "Try our new email templates!"
msgstr "לנסות את התבניות החדשות שלנו לאימייל!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:870
msgid "Keep legacy template"
msgstr "להמשיך עם התבנית מדור קודם"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:867
msgid "Switch to new template"
msgstr "להחליף לתבנית החדשה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:864
msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready."
msgstr "להציג בתצוגה מקדימה את העיצובים של התבנית החדשה. אפשר להתאים אישית את האימיילים שלך ולבדוק אותם, ואז לעבור לתבנית החדשה בכל עת."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:361
msgid "Email improvements button"
msgstr "כפתור לשיפורים באימייל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:213
msgid "Try new templates"
msgstr "לנסות את התבניות החדשות"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:227
msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations"
msgstr "אפשר לציין <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">ערך בברירת מחדל</a> עבור כל הסוגים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Cost Total"
msgstr "סך כל העלות"

#. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL
#: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:41
msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly."
msgstr "האתר שלך מחובר כרגע ל-WooCommerce.com באמצעות <b>%1$s</b>, אבל כתובת ה-URL של האתר בפועל היא <b>%2$s</b>. כדי לתקן את הבעיה, יש לחבר מחדש את האתר אל <b>WooCommerce.com</b> כדי לוודא שהכול פועל כצפוי."

#. translators: %d: HTTP status code.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2849
msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d."
msgstr "ממשק API של WooCommerce.com החזיר קוד סטטוס HTTP %d."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2843
msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes."
msgstr "חרגת ממגבלת הבקשות. יש לנסות שוב בעוד כמה דקות."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1734
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1887
msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response."
msgstr "ממשק API של WooCommerce.com החזיר תגובה לא תקינה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:248
msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated."
msgstr "לא ניתן היה להפעיל את התוסף עבור המינוי שלך."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:242
msgid "The plugin for your subscription has been activated."
msgstr "התוסף עבור המינוי שלך הופעל."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2845
msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect."
msgstr "האימות נכשל. יש לנסות שוב בעוד כמה דקות. אם הבעיה ממשיכה, יש לנתק את החנות שלך מ-WooCommerce.com ולהתחבר מחדש."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:250
msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form."
msgstr "בתגובה של API חסרים רכיבים נדרשים או שהרכיבים הנדרשים נמצאים בתבנית שגויה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:228
msgid "We couldn't find a preview for this product."
msgstr "לא הצלחנו למצור תצוגה מקדימה עבור המוצר הזה."

#: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:77
msgid "There was an error rendering the email preview."
msgstr "אירעה שגיאה בעת עיבוד מחדש של התצוגה המקדימה של האימייל."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:251
msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance."
msgstr "אירעה שגיאה בעת עיבוד מחדש של התצוגה המקדימה של האימייל. הפעולה הזאת לא משפיעה על שליחת האימייל בפועל. יש ליצור קשר עם יוצר ההרחבה לעזרה."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:153
msgid "Loading status data..."
msgstr "טוען את נתוני הסטטוס..."

#. translators: %d: number of selected products.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:436
msgid "Export %d selected"
msgstr "לייצא %d שנבחרו"

#: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:150
msgid "File path is not a valid upload path."
msgstr "הנתיב של הקובץ אינו נתיב העלאה תקין."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1326
msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed."
msgstr "חותמת זמן של Unix משקפת את המועד שבו התמריץ בוטל."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1312
msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts."
msgstr "רשימת הביטולים של התמריץ. כל ערך של ביטול כולל את הקשר וחותמת זמן. הנתון 'הכול' מציין שהתמריץ בוטל עבור כל ההקשרים."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
msgid "Return to shipping"
msgstr "לחזור אל המשלוחים"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "extra-large"
msgstr "גדול במיוחד"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "large"
msgstr "גדול"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "medium"
msgstr "בינוני"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "small"
msgstr "קטן"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Pacifico"
msgstr "Pacifico"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Permanent Marker"
msgstr "Permanent Marker"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Raleway"
msgstr "Raleway"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Oswald"
msgstr "Oswald"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Source Sans Pro"
msgstr "Source Sans Pro"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Roboto"
msgstr "Roboto"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Playfair Display"
msgstr "Playfair Display"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Noticia Text"
msgstr "Noticia Text"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather Sans"
msgstr "Merriweather Sans"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Merriweather"
msgstr "Merriweather"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lora"
msgstr "Lora"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lato"
msgstr "Lato"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arvo"
msgstr "Arvo"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Lucida"
msgstr "Lucida"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Font family name"
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "6"
msgstr "6"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "5"
msgstr "5"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "4"
msgstr "4"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "3"
msgstr "3"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "2"
msgstr "2"

#: packages/email-editor/src/Engine/theme.json
msgctxt "Space size name"
msgid "1"
msgstr "1"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "clear filters"
msgstr "לנקות מסננים"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's description, attributes, and reviews"
msgstr "להציג תיאור, מאפיינים וביקורות על מוצר"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a group of products that can be added to the cart."
msgstr "להצגת קבוצה של מוצרים שניתן להוסיף לעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Grouped Product Selector (Beta)"
msgstr "בורר המוצרים בקבוצה (ביתא)"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block."
msgstr "תבנית של פריט רשימה שמייצג מוצר צאצא בתוך הבלוק 'בורר מוצרים בקבוצה'."

#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "לוח אקורדיון"

#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Panel"
msgstr "לוח אקורדיון"

#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single accordion that displays a header and expandable content."
msgstr "אקורדיון יחיד שמציג כותרת עליונה ותוכן ניתן להרחבה."

#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "אקורדיון"

#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Accordion header."
msgstr "כותרת אקורדיון."

#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Header"
msgstr "כותרת אקורדיון"

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A group of headers and associated expandable content."
msgstr "קבוצה של כותרות עליונות ותוכן משויך שניתן להרחבה."

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion Group"
msgstr "קבוצת פריטי אקורדיון"

#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:135
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79
msgid "Buy one of %1$s for %2$s"
msgstr "לרכוש אחד מ-⁦%1$s⁩ תמורת ⁦%2$s⁩"

#. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:127
#: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71
msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s"
msgstr "אפשר לרכוש אחד מ-⁦%1$s⁩ שבמבצע במחיר של ⁦%2$s⁩; המחיר המקורי היה ⁦%3$s⁩"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:32
msgid "Order #%1$s (%2$s)"
msgstr "הזמנה מס' ⁦%1$s⁩ (‏⁦%2$s⁩)"

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35
msgid "Username: %s."
msgstr "שם משתמש: %s."

#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53
#: templates/emails/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39
msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:"
msgstr "אם בקשה זו לא הגיעה ממך, אפשר להתעלם מהודעה זו. אם ברצונך להמשיך, עליך לאפס את סיסמתך דרך הקישור שלמטה:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:49
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36
msgid "Your order from %s has been refunded."
msgstr "בוצע החזר על הזמנתך מ-%s."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:46
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33
msgid "Your order from %s has been partially refunded."
msgstr "בוצע החזר חלקי על הזמנתך מ-%s."

#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31
msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed."
msgstr "הזמנתך התקבלה ואנו משהים אותה עד שיתקבל אישור על עיבוד התשלום שהעברת."

#: templates/emails/block/customer-new-account.php:59
#: templates/emails/customer-new-account.php:47
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "דרך הקישור הבא ניתן לגשת אל אזור החשבון כדי להציג הזמנות, לשנות סיסמה ולבצע פעולות נוספות:"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:69
#: templates/emails/customer-new-account.php:44
msgid "Set your new password."
msgstr "כעת עליך להגדיר סיסמה חדשה."

#. translators: %s: Username
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:50
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47
#: templates/emails/customer-new-account.php:41
#: templates/emails/customer-reset-password.php:38
msgid "Username: <b>%s</b>"
msgstr "שם משתמש: <b>%s</b>"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:43
#: templates/emails/customer-new-account.php:38
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "תודה על יצירת החשבון ב-%s. הנה עותק של פרטי המשתמש שלך."

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48
#: templates/emails/customer-completed-order.php:44
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42
#: templates/emails/customer-processing-order.php:44
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:52
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "הנה רשימת הפרטים שהזמנת:"

#: templates/emails/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:41
#: templates/emails/customer-invoice.php:41
#: templates/emails/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36
#: templates/emails/customer-processing-order.php:38
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:36
msgid "Hi,"
msgstr "שלום ,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32
msgid "You’ve received a new order from %s:"
msgstr "קיבלת הזמנה חדשה מאת %s:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32
msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "לצערנו, נכשל ביצוע התשלום עבור הזמנה מס' ⁦%1$s⁩ מ-⁦%2$s⁩. ההזמנה הייתה:"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32
msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled."
msgstr "אנחנו פונים אליך כדי ליידע אותך על ביטול ההזמנה מס' ⁦%1$s⁩ מאת ⁦%2$s⁩."

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Enter your coupon code"
msgstr "יש להזין את קוד הקופון"

#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:184
msgid "%s is not a valid numeric value."
msgstr "%s אינו ערך מספרי חוקי."

#. translators: %s: Invalid value that was input by the user
#: src/Utilities/NumberUtil.php:161
msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator."
msgstr "%s אינו ערך מספרי חוקי: אמור להיות מפריד עשרוני אחד אחרי מפריד האלפים."

#. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand
#. separator, %3$s: decimal separator
#: src/Utilities/NumberUtil.php:134
msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators."
msgstr "⁦%1$s⁩ אינו ערך מספרי חוקי. התווים המותרים הם ספרות, מפריד האלפים (⁦%2$s⁩), והמפריד העשרוני (⁦%3$s⁩)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404
msgid "List of grouped product ids."
msgstr "רשימה של מזהי מוצרים מקובצים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400
msgid "List of grouped product IDs, if applicable."
msgstr "רשימה של מזהי מוצרים מקובצים, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285
msgid "Brand link"
msgstr "קישור למותג"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279
msgid "Brand slug"
msgstr "מזהה כתובת של מותג"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273
msgid "Brand name"
msgstr "שם מותג"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267
msgid "Brand ID"
msgstr "מזהה מותג"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260
msgid "List of brands, if applicable."
msgstr "רשימת מותגים, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67
msgid "Brand URL."
msgstr "כתובת ה-URL של המותג."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61
msgid "Number of reviews for products of this brand."
msgstr "מספר הביקורות על מוצרים בקטגוריה זאת."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54
msgid "Brand image."
msgstr "תמונת מותג."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351
msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "יש להגביל את התוצאות למוצרים שהוקצה להם סט של מזהי תגית או מזהי כתובת, כשהפריטים מופרדים בפסיקים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:340
msgid "Operator to compare product taxonomies terms."
msgstr "אופרטור להשוואה בין מונחים של טקסונומיות מוצר."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:332
msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "יש להגביל את התוצאות למוצרים שהוקצה להם סט של מזהי טקסונומיה או מזהי כתובת, כשהפריטים מופרדים בפסיקים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:316
msgid "Operator to compare product brand terms."
msgstr "אופרטור להשוואה בין מונחים של מותגי מוצר."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309
msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "יש להגביל את התוצאות למוצרים שהוקצה להם סט של מזהי מותג או מזהי כתובת, כשהפריטים מופרדים בפסיקים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293
msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas."
msgstr "יש להגביל את התוצאות למוצרים שהוקצה להם סט של מזהי קטגוריה או מזהי כתובת, כשהפריטים מופרדים בפסיקים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92
msgid "Invalid brand slug."
msgstr "מזהה כתובת לא תקף."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90
msgid "Invalid brand ID."
msgstr "מזהה מותג לא תקף."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:127
msgid "Order notes."
msgstr "הערות להזמנה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:123
msgid "Selected payment method for the order."
msgstr "שיטת התשלום שנבחרה עבור ההזמנה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:119
msgid "Additional fields related to the order."
msgstr "שדות נוספים הקשורים להזמנה."

#. translators: %s is an email address.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:634
msgid "Billing email updated to %s."
msgstr "כתובת האימייל לחיוב עודכנה ל-%s."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:617
msgid "Order already has a billing email."
msgstr "בהזמנה זו כבר יש כתובת אימייל לחיוב."

#. translators: %s is a string ID for an email template.
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:447
msgid "%s is not a valid template for this order."
msgstr "התבנית %s אינה חוקית עבור הזמנה זו."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:229
msgid "Order Actions"
msgstr "פעולות בהזמנה"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:211
msgid "A description of the purpose of the email template."
msgstr "תיאור המטרה של תבנית האימייל."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:206
msgid "The display name of the email template."
msgstr "שם התצוגה של תבנית האימייל."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:200
msgid "A unique ID string for the email template."
msgstr "מחרוזת מזהה ייחודית עבור תבנית האימייל."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:196
msgid "Email Template"
msgstr "תבנית האימייל"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:176
msgid "The ID of the template to use for sending the email."
msgstr "מזהה התבנית שתשמש לשליחת האימייל."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:165
msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one."
msgstr "פריט שקובע אם לעדכן את כתובת האימייל לחיוב בהזמנה, גם אם כבר רשומה כתובת."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:467
msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails."
msgstr "להפעיל את עורך האימייל מבוסס-הבלוקים עבור אימיילים על עסקאות."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:466
msgid "Block Email Editor (alpha)"
msgstr "לחסום את עורך האימייל (אלפא)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:446
msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk"
msgstr "להפעיל שרטוטים כדי לייבא ולייצא הגדרות באופן גורף"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:426
msgid "Enable modern email design for transactional emails"
msgstr "להפעיל עיצוב אימייל מודרני עבור הודעות אימייל על עסקות"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:417
msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging."
msgstr "⚠ כדי להשתמש ברישום מרחוק יש להפעיל מעקב אחר שימוש."

#. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:393
msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled."
msgstr "ניתן לאפשר ל-WooCommerce לשלוח יומני שגיאות ונתוני אבחון שאינם מידע רגיש כדי לסייע לנו בשיפור WooCommerce. כדי להשתמש בתכונה זו יש להפעיל ⁦%1$s⁩מעקב אחר שימוש⁦%2$s⁩."

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46
msgid "Homepage URL"
msgstr "כתובת ה-URL של דף הבית"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48
msgid "Site"
msgstr "אתר"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28
msgid "Site Title"
msgstr "שם האתר"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38
msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor"
msgstr "תבנית בסיסית לאימיילים על עסקאות ב-WooCommerce בעורך האימייל"

#: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29
msgid "Woo Email Template"
msgstr "תבנית אימייל של Woo"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89
msgid "Woo Email Content Pattern"
msgstr "מקבץ התוכן באימייל של Woo"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95
msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data."
msgstr "כלי זה ייצור בטבלת החיפוש של תיאור המוצר את העמודות הנחוצות הקשורות ל'עלות המוצרים שנמכרו' (COGS), ויאכלס אותן מתוך נתוני המוצר הקיימים."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94
msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available."
msgstr "כלי זה יסיר את העמודות הקשורות ל'עלות המוצרים שנמכרו' (COGS) מטבלת החיפוש של תיאור המוצר. פונקציית COGS תמשיך לפעול (אם האפשרות מופעלת) אך ללא זמינות של חלק מהפונקציונליות."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91
msgid "Create columns"
msgstr "ליצור עמודות"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90
msgid "Remove columns"
msgstr "להסיר עמודות"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88
msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table"
msgstr "ליצור עמודות COGS בטבלת החיפוש של תיאור המוצר"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87
msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table"
msgstr "להסיר עמודות COGS מטבלת החיפוש של תיאור המוצר"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4151
msgid "Accept Direct Debit, ACH Pull, and open banking payments."
msgstr "לקבל כרטיסי חיוב מיידי, ACH Pull ותשלומי בנק פתוחים."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4150
msgid "GoCardless"
msgstr "GoCarless"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4227
msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores."
msgstr "Billie הוא ספק התשלומים המוביל לתנאי תשלום של 'לשלם עכשיו' ו'לשלם מאוחר יותר' בחנויות בין-עסקיות."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4226
msgid "Billie"
msgstr "Billie"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4063
msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store."
msgstr "לקבל בחנות כרטיסים, Apple Pay‏, Google Pay‏, Bizum‏, PayPal ואמצעי תשלום רבים נוספים."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4062
msgid "MONEI"
msgstr "MONEI"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4031
msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store."
msgstr "לקבל בקלות תשלומים במטבע מבוזר בחנות שלך."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3999
msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)."
msgstr "חוויית תשלום מקיפה מוטמעת באתר שכולל את כל תנאי התשלום הפופולריים ('לשלם עכשיו', 'לשלם מאוחר יותר', 'מימון', 'תשלומים')."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3568
msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers"
msgstr "לקבל את כל אמצעי התשלום בשביל לקוחות פיניים שעומדים מול לקוחות ועסקים"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3567
msgid "Paytrail"
msgstr "Paytrail"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1061
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1224
msgid "The URL to attach the suggestion."
msgstr "כתובת ה-URL לצירוף ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1055
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1218
msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed."
msgstr "הקישור לסימון ההצעה כמצורפת. יש לקרוא לפונקציה זו כאשר מותקנת הרחבה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:907
msgid "Wallets & Express checkouts"
msgstr "ארנקים ותשלום מהיר בקופה"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:517
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "סוג של מוצר דמה"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:496
#: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50
msgid "Dummy Product"
msgstr "מוצר דמה"

#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products."
msgstr "תבנית להצגת הטופס 'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' עבור מוצרים עם סוגים."

#: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Variable Product Add to Cart + Options"
msgstr "'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' של מוצרים עם סוגים"

#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products."
msgstr "תבנית להצגת הטופס 'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' עבור מוצרים פשוטים."

#: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Simple Product Add to Cart + Options"
msgstr "'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' של מוצרים פשוטים"

#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products."
msgstr "תבנית להצגת הטופס 'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' עבור מוצרים בקבוצה."

#: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Grouped Product Add to Cart + Options"
msgstr "'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' של מוצרים בקבוצה"

#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48
msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products."
msgstr "תבנית להצגת הטופס 'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' עבור מוצרים חיצוניים."

#: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "External Product Add to Cart + Options"
msgstr "'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' של מוצרים חיצוניים"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107
msgid "Invalid field."
msgstr "שדה לא תקף."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103
msgid "Validation failed."
msgstr "האימות נכשל."

#. translators: %s: Error message.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277
msgid "An error occurred while saving address details: %s"
msgstr "שגיאה בעת שמירת פרטי הכתובת: %s"

#. translators: %s: is the field label
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908
msgid "Please provide a valid %s"
msgstr "יש לספק %s תקף"

#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130
msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type."
msgstr "בעזרת תבניות 'להוסיף לעגלת הקניות' + 'אפשרויות' ניתן להגדיר פריסה שונה לכל סוג מוצר."

#: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129
msgid "Add to Cart + Options"
msgstr "להוסיף לעגלת הקניות + אפשרויות"

#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1155
msgid "Successfully connected to <b>%s</b>."
msgstr "בוצע בהצלחה החיבור אל <b>%s</b>."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL."
msgstr "לקבל גישה לתעריפי משלוח מוזלים עם USPS‏, UPS ו-DHL."

#. Translators: %s is the maximum file size in megabytes.
#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300
msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB"
msgstr "הגודל של הגדרת השלב בשרטוט חורג מהגבול העליון של ‎%s MB"

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119
msgid "The step definition to import"
msgstr "הגדרת השלב לייבוא"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51
msgid "Site Visibility"
msgstr "נראות האתר"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35
msgid "Integrations"
msgstr "אינטגרציות"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34
msgid "Account and Privacy"
msgstr "חשבון ופרטיות"

#: src/Admin/API/Settings.php:158
msgid "Settings section."
msgstr "המקטע 'הגדרות'."

#: src/Admin/API/Settings.php:152
msgid "Settings tab."
msgstr "הלשונית 'הגדרות'."

#. translators: %s: error message.
#: src/Admin/API/Settings.php:127
msgid "Failed to save settings: %s"
msgstr "נכשלה שמירת ההגדרות: %s"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98
msgid "You are not allowed to make this request."
msgstr "אתם לא מורשים להעביר בקשה זו."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350
msgid "Invalid country code."
msgstr "קוד ארץ לא תקין."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136
msgid "Country code."
msgstr "קידומת טלפון בינלאומית."

#: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59
msgid "Great things are coming soon"
msgstr "דברים נפלאים צפויים בקרוב"

#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "הפריט ⁦%1$s⁩ אינו מסוג ⁦%2$s⁩."

#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91
msgid "A general template for emails."
msgstr "תבנית כללית לאימיילים."

#: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90
msgid "General Email"
msgstr "אימייל כללי"

#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34
msgid "A collection of email content layouts."
msgstr "אוסף של פריסות תוכן באימייל."

#: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Email Contents"
msgstr "תוכן האימייל"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75
msgid "Custom Email Styles"
msgstr "סגנונות אימייל מותאמים אישית"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:200
msgid "Invalid post"
msgstr "פוסט לא תקני"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:185
msgid "Invalid email"
msgstr "אימייל לא תקף"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:181
msgid "Missing required data"
msgstr "חסרים נתונים נדרשים"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "אין כרגע מידע זמין על מקורות רשומים."

#. translators: %d: number of executed actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "בוצעה פעולה %d."
msgstr[1] "בוצעו %d פעולות."

#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "פעולה ⁦%1$d⁩ של ⁦%2$s⁩."
msgstr[1] "⁦%1$d⁩ פעולות של ⁦%2$s⁩."

#. translators: %d: number of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "מבצע פעולה %d"
msgstr[1] "מבצע %d פעולות"

#. translators: %d is action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "לא ניתן לאחזר את הפעולה %d."

#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "תוזמנה פעולה ⁦%1$d⁩ של ⁦%2$s⁩."
msgstr[1] "תוזמנו ⁦%1$d⁩ פעולות של ⁦%2$s⁩."

#. translators: %d is number of actions to create
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "יוצר פעולה %d"
msgstr[1] "יוצר %d פעולות"

#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "כשל ⁦%2$d⁩."
msgstr[1] "⁦%2$d⁩ כשלים."

#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "נמחקה פעולה ⁦%1$d⁩"
msgstr[1] "נמחקו ⁦%1$d⁩ פעולות"

#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "מוחק פעולה %d"
msgstr[1] "מוחק %d פעולות"

#. translators: %s refers to the exception error message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "שגיאה ביצירת הפעולה המתוזמנת: %s"

#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "⁦%1$s⁩ פעולה (⁦%2$d⁩) תוזמנה."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "לא ניתן ליצור פעולה מתוזמנת."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "פעולה מתוזמנת"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "פעולות מתוזמנות"

#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "שגיאה בעת ביטול ה⁦%1$s⁩: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "הפעולה המתוזמנת בוטלה."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "השלמה הבקשה לביטול הפעולות המתוזמנות."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "נא לציין את רכיב ה-hook ו/או את קבוצת הפעולות המיועדת לביטול."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "אין אפשרות לבטל את הפעולה שתוזמנה: נא לבדוק ביומני הרישום."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "נא לציין את רכיב ה-hook של הפעולה המיועדת לביטול."

#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "פקודות לשורת הפקודה של WP זמינות: להצגת רשימת הפקודות הזמינות יש לבצע ⁦%1$s⁩."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282
msgid "WP CLI"
msgstr "ממשק שורת פקודה של WP"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "מתזמן הפעולות נטען כרגע מהמיקום הבא. אפשרות זו שימושית לאיתור באגים או כאשר צוות התמיכה מבקש זאת."

#: includes/wc-template-functions.php:2599
msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context."
msgstr "עגלת הקניות לא זמינה. שגיאה זו יכולה להיגרם מקריאה לפונקציה לפני woocommerce_init או בהקשר של מנהל מערכת."

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1225
msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "יש להזין נמעני עותקים מוסתרים של אימייל זה (כאשר השמות מופרדים בפסיקים)."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1222
msgid "Bcc(s)"
msgstr "עותק(ים) מוסתר(ים)"

#. translators: %s: admin email
#: includes/emails/class-wc-email.php:1208
msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email."
msgstr "יש להזין נמעני עותקים של אימייל זה (כאשר השמות מופרדים בפסיקים)."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1205
msgid "Cc(s)"
msgstr "עותק(ים)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202
#: templates/emails/block/admin-new-order.php:45
msgid "Congratulations on the sale!"
msgstr "ברכותינו על המכירה!"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:90
msgid "New order: #{order_number}"
msgstr "הזמנה חדשה: מס' {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:78
msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}"
msgstr "[{site_title}]: יש לך הזמנה חדשה: מס' {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:174
#: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47
msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "אנו מקווים שיחזרו בקרוב! לרשותך מידע נוסף על <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">פתרון בעיות בנושא תשלומים שנכשלו</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:80
msgid "Order failed: #{order_number}"
msgstr "ההזמנה נכשלה: מס' {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51
msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed."
msgstr "יש לבחור מי יקבל הודעה על כישלון של הזמנה שכבר הייתה בעיבוד או בהמתנה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:103
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/block/general-block-email.php:79
#: templates/emails/customer-reset-password.php:50
msgid "Reset your password"
msgstr "לאפס את הסיסמה שלך"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:91
msgid "Reset your password for {site_title}"
msgstr "לאפס את סיסמתך עבור {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:109
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:104
msgid "Order refunded: {order_number}"
msgstr "החזר מלא: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:105
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100
msgid "Partial refund: Order {order_number}"
msgstr "החזר חלקי: הזמנה {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73
msgid "A note has been added to your order from {site_title}"
msgstr "הערה מאת {site_title} נוספה להזמנתך"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51
msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links"
msgstr "לשלוח הודעת אימייל באופן ידני ללקוחות, הכוללת את פרטי ההזמנה וקישורים לתשלום"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:288
msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "אם תידרש לך עזרה בנוגע להזמנה, אפשר ליצור איתנו קשר דרך {store_email}."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:155
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:132
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:173
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:153
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:155
msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}."
msgstr "שוב, תודה! אם תידרש לך עזרה בנוגע להזמנה, אפשר ליצור איתנו קשר דרך {store_email}."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:105
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27
msgid "Good things are heading your way!"
msgstr "דברים טובים בדרך אליך!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93
msgid "Your order from {site_title} is on its way!"
msgstr "הזמנתך מ-{site_title} בדרכה אליך!"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:82
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:80
msgid "Order cancelled: #{order_number}"
msgstr "ההזמנה בוטלה: מס' {order_number}"

#. translators: 1: SKU.
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:240
msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table"
msgstr "המוצר בעל ה-SKU (⁦%1$s⁩) שברצונך להוסיף כבר כלול בטבלת החיפוש"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84
msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session."
msgstr "הפונקציה WC_Session לא זמינה, לכן לא ניתן לשמור את נתוני הלקוח בהפעלה."

#. translators: %s: Error message.
#: includes/class-wc-form-handler.php:370
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242
msgid "An error occurred while saving account details: %s"
msgstr "שגיאה בעת שמירת פרטי החשבון: %s"

#: includes/class-wc-cart.php:1184
msgid "The selected product is invalid."
msgstr "המוצר שנבחר לא תקין."

#: includes/class-wc-brands.php:1198
msgid "Brands: "
msgstr "מותגים: "

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
msgid "Cost value"
msgstr "ערך עלות"

#. translators: %s = cost value (formatted as currency)
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
msgid "Enter cost value (%s)"
msgstr "יש להזין ערך עלות (%s)"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:512
msgid "<b>To</b>: %s"
msgstr "<b>אל</b>: %s"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. bcc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:509
msgid "<b>Bcc</b>: %s"
msgstr "<b>עותק מוסתר</b>: %s"

#. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is
#. cc-ed.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:507
msgid "<b>Cc</b>: %s"
msgstr "<b>עותק</b>: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:348
msgid "Automatically update email styles when theme styles change"
msgstr "לעדכן באופן אוטומטי סגנונות באימייל בעת שינוי סגנונות בתבנית"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:347
msgid "Auto-sync with theme"
msgstr "לסנכרן אוטומטית התבנית"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:231
msgid "Logo width (px)"
msgstr "רוחב הלוגו (בפיקסלים)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:57
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:445
msgid "Blueprint (beta)"
msgstr "שרטוט (ביתא)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258
msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "רצוי לשמור הזמנות שניתן עבורן החזר לפרק הזמן שיצוין לפני מחיקת הנתונים האישיים הכלולים בהן."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257
msgid "Retain refunded orders"
msgstr "לשמור הזמנות שניתן עבורן החזר"

#. Translators: %s = cost of the item (monetary value)
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:231
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (ברירת מחדל)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:226
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"."
msgstr "יש להוסיף את עלות הקנייה או הייצור של מוצר זה. כדי להשתמש בערך ברירת המחדל מתוך 'כללי' יש להשאיר שדה זה ריק."

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211
msgid "Cost (%s)"
msgstr "עלות (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99
msgid "Remove custom costs"
msgstr "להסיר עלויות מותאמות אישית"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product."
msgstr "יש להוסיף את עלות הקנייה או הייצור של מוצר זה."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159
msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations."
msgstr "יש להוסיף את עלות הקנייה או הייצור של מוצר זה. הנתון הזה יהיה ערך ברירת המחדל עבור סוגים."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176
msgid "Cost of goods"
msgstr "עלות המוצרים"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:522
msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?"
msgstr "הערכים המותאמים של עלות המוצרים שנמכרו יחזרו לערכי ברירת המחדל עבור כל הסוגים. האם ברצונך להמשיך?"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to create an account after their purchase."
msgstr "לאפשר ללקוחות ליצור חשבון לאחר הרכישה."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Test account"
msgstr "חשבון בדיקה"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116
msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "אם true (אמת), הערך האפקטיבי הוא ערך הבסיס ממוצר האב בנוסף לערך המוגדר. אם false (לא אמת), הערך המוגדר הוא הערך האפקטיבי הסופי."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100
msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value."
msgstr "חל על סוגים בלבד. אם true (אמת), הערך האפקטיבי הוא ערך הבסיס ממוצר האב בנוסף לערך המוגדר. אם false (לא אמת), הערך המוגדר הוא הערך האפקטיבי הסופי."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4030
msgid "Helio Pay"
msgstr "Helio Pay"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:920
msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers."
msgstr "להציע לקונים שלך אפשרויות תשלום במטבע מבוזר."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:919
msgid "Crypto Payments"
msgstr "תשלומים במטבע מבוזר"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:203
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:525
msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "אפשר להגדיל את קהל הלקוחות ולשמר לקוחות קיימים בעזרת אימיילים, הודעות טקסט (SMS), אוטומציות ותצוגה אחידה של האינטראקציה עם הלקוחות."

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Usage tracking activated"
msgstr "מעקב אחר השימוש הופעל"

#: src/Admin/API/Settings.php:80
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce לא תקין."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:434
msgid ""
"This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n"
"\n"
"It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden."
msgstr ""
"זוהי הערת לקוח. הלקוחות יכולים להוסיף הערה להזמנה במהלך התשלום בקופה.\n"
"\n"
"היא יכולה להיות באורך מספר שורות. אם אין הערה, מקטע זה יוסתר."

#. translators: {{label}} is the status filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:136
msgid "Status: {{label}}"
msgstr "סטטוס: {{label}}"

#. translators: %s: status.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71
msgid "Status: %s"
msgstr "סטטוס: %s"

#. translators: %s: item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:76
msgid "Remove filter: %s"
msgstr "להסיר את המסנן: %s"

#. translators: {{label}} is the rating filter item label.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136
msgid "Rating: {{label}}"
msgstr "דירוג: {{label}}"

#. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70
msgid "Rating: Rated %d out of 5"
msgstr "דירוג: דורג %d מתוך 5"

#. translators: {{min}} is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:146
msgid "Price: From {{min}}"
msgstr "מחיר: בעלות התחלתית של {{min}}"

#. translators: {{max}} is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:144
msgid "Price: Up to {{max}}"
msgstr "מחיר: עד {{max}}"

#. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum
#. prices respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:142
msgid "Price: {{min}} - {{max}}"
msgstr "מחיר: {{min}} – {{max}}"

#. translators: %s is the formatted minimum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79
msgid "Price: From %s"
msgstr "מחיר: בעלות התחלתית של %s"

#. translators: %s is the formatted maximum price.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73
msgid "Price: Up to %s"
msgstr "מחיר: עד %s"

#. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices
#. respectively.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64
msgid "Price: %1$s - %2$s"
msgstr "מחיר: ⁦%1$s⁩ – %2$s"

#. translators:  {{label}} is the label of the active filter item.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:61
msgid "Remove filter: {{label}}"
msgstr "להסיר את המסנן: {{label}}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:53
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153
msgid "Order failed"
msgstr "ההזמנה נכשלה"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128
msgid "Order completed"
msgstr "ההזמנה הושלמה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:70
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106
msgid "Order refunded"
msgstr "התקבל זיכוי עבור ההזמנה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88
msgid "Order cancelled"
msgstr "ההזמנה בוטלה"

#. translators: 1: Disconnected user email
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1128
msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>."
msgstr "האימייל <b>%1$s</b> נותק בהצלחה."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200
msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings."
msgstr "מקטע זה כולל את כל הפריטים שכלולים ב-'WooCommerce | הגדרות'."

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60
msgid "Task Configurations"
msgstr "תצורות משימה"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58
msgid "Onboarding Configuration"
msgstr "הגדרות תצורה להצטרפות"

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "Where cycling dreams take flight."
msgstr "כאן מדוושים בכיף."

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42
msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page"
msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned."
msgstr "אנחנו מחויבים לספק אופניים ואביזרים באיכות גבוהה ועצות ממומחים בשביל רוכבים בכל רמות הקושי. כדאי להמשיך להתעדכן."

#: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32
msgctxt "Used in the heading of the coming soon page"
msgid "opening soon"
msgstr "הפתיחה בקרוב"

#. translators: %s: site name.
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97
msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password."
msgstr "החשבון שלך עם %s משתמש בסיסמה זמנית. שלחנו לך הודעת אימייל עם קישור לשינוי הסיסמה שלך."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1216
msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set."
msgstr "להחריג סוגי מוצרים מכל המצבים שאינם חלק מאוסף התוצאות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1205
msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses."
msgstr "להגביל את אוסף התוצאות לסוגי מוצרים מכל המצבים המצוינים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1198
msgid "Limit result set to downloadable product variations."
msgstr "להגביל אוסף תוצאות לסוגי מוצרים שניתנים להורדה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1191
msgid "Limit result set to virtual product variations."
msgstr "להגביל אוסף תוצאות לסוגי מוצרים וירטואליים."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:607
msgid "5 of 5 stars"
msgstr "5 מתוך 5 כוכבים"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:606
msgid "4 of 5 stars"
msgstr "4 מתוך 5 כוכבים"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:605
msgid "3 of 5 stars"
msgstr "3 מתוך 5 כוכבים"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:604
msgid "2 of 5 stars"
msgstr "2 מתוך 5 כוכבים"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:603
msgid "1 of 5 stars"
msgstr "1 מתוך 5 כוכבים"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:590
msgid "Hide password"
msgstr "להסתיר סיסמה"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:589
msgid "Show password"
msgstr "להציג סיסמה"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:509
msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices."
msgstr "אזהרה: מחירי המבצע יוסרו אם הם לא נמוכים מהמחירים הרגילים."

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a short description about a product."
msgstr "להציג תיאור קצר אודות המוצר."

#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Summary"
msgstr "סיכום המוצר"

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. "
msgstr "יש להציג שדה קלט שלקוחות יכולים להשתמש בו כדי לבחור את מספר המוצרים שיש להוסיף לעגלת הקניות שלהם. "

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:43
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Products in cart"
msgstr "מוצרים בעגלת הקניות"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Action needed"
msgstr "נדרשת פעולה מצדך"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:842
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Sync with theme"
msgstr "לסנכרן עם התבנית"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "הגדרות WooCommerce"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:30
#: templates/emails/customer-invoice.php:52
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36
msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s"
msgstr "מצטערים, ביצוע ההזמנה שלך ב-⁦%1$s⁩ נכשל. פרטי ההזמנה מופיעים למטה, עם קישור לנסות את התשלום שוב: ⁦%2$s⁩"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447
msgid "Stock availability class."
msgstr "סיווג הזמינות של המלאי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441
msgid "Stock availability text."
msgstr "טקסט הזמינות של המלאי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435
msgid "Information about the product's availability."
msgstr "מידע לגבי הזמינות של המלאי."

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:96
msgid "Order status slug."
msgstr "מזהה לכתובת של מצב ההזמנה."

#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:78
msgid "Order statuses not found"
msgstr "מצבי ההזמנות לא נמצאו"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:377
msgid "HPOS Data Caching"
msgstr "העברה למטמון של נתוני HPOS"

#. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:316
msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>."
msgstr "האפשרות מפעילה הגבלת תעריף עבור ביצוע ההזמנה ב'קופה' ועבור נקודת הקצה של ה-API של החנות/הקופה. לשליטה מקיפה יותר באפשרות הזאת, יש לעיין <a href=\"%s\" target=\"_blank\">בתיעוד של הגבלת תעריף</a>."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313
msgid "Rate limit Checkout"
msgstr "הגבלת תעריף בקופה"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3934
msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "השירות Clearpay מאפשר ללקוחות לקבל מוצרים באופן מיידי ולשלם עבור רכישות בארבעה תשלומים ויותר, תמיד ללא ריבית."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3933
msgid "Clearpay"
msgstr "Clearpay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3867
msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "תוכניות Affirm בהתאמה אישית מאפשרות לקנות עכשיו ולשלם מאוחר יותר, מנטרלות את מחסום המחיר, הופכות מתעניינים לקונים, מגדילות את ערך ההזמנה הממוצע ומרחיבות את בסיס הלקוחות שלך."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3798
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Accept payments with Woo"
msgstr "לקבל תשלומים עם Woo"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3767
msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies."
msgstr "פתרון תשלומים אירופי שמאפשר לך לקבל תשלומים ב-25 מדינות ובמטבעות מרובים."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3766
msgid "Viva.com Smart Checkout"
msgstr "Viva.com Smart Checkout"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3734
msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security."
msgstr "לקבל כרטיסי אשראי וכרטיסי חיוב בחנות שלך ב-WooCommerce בעזרת אפשרויות מתקדמות כמו החזרים כספיים חלקיים, תיעוד מלא/חלקי ואבטחה של 3D Secure."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3733
msgid "Tilopay"
msgstr "Tilopay"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3699
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3666
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "קבלה מאובטחת של תשלומים בכרטיסי אשראי ובכרטיסי חיוב בתעריף נמוך אחד וללא עמלות נסתרות (תעריפים מיוחדים זמינים). למכור בחנות ולעקוב אחרי המלאי במקום אחד."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3600
msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "אפשר להפעיל את התוסף הבלעדי של PayU ב-WooCommerce כדי להתחיל לקבל תשלומים במעל 100 אמצעי תשלום שונים בהודו, כולל כרטיסי אשראי, כרטיסי חיוב, UPI ועוד!"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3599
msgid "PayU India"
msgstr "PayU India"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3502
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market."
msgstr "הפלטפורמה של Payoneer Checkout היא פלטפורמת עיבוד תשלומים מתקדמת שמספקת לסוחרים ברחבי העולם את הפתרונות וההסברים שדרושים להם כדי להצליח בשוק הגלובלי התחרותי של ימינו."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3468
msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account."
msgstr "ביצוע תשלומים בטוחים ומאובטחים באמצעות חשבון ה-PayPal של הלקוח."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3434
msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more."
msgstr "תשלומים באמצעות PayPal מאפשרים לך להציע אפשרויות של PayPal,‏ Venmo (בארה\"ב בלבד), דחיית תשלום ועוד."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3402
msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob."
msgstr "Paymob הוא שער תשלומים מוביל במזרח התיכון ובאפריקה. לקבל תשלומים באינטרנט ובחנות הפיזית בעזרת Paymob."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3401
msgid "Paymob"
msgstr "Paymob"

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3368
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "ההרחבה Payfast ב-WooCommerce מאפשרת לך לגבות תשלומים באמצעות כרטיס אשראי והעברות אלקטרוניות דרך אחד משירותי התשלומים הפופולריים ביותר בדרום אפריקה. ללא דמי הקמה או עלויות עבור מינוי חודשי. בחירה בהרחבה זאת תגדיר בחנות שלך שימוש בראנד דרום-אפריקאי בתור המטבע הנבחר."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3282
msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world."
msgstr "שותף התשלומים המהימן שלך באסיה וברחבי העולם."

#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3281
msgid "Antom"
msgstr "Antom"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1207
msgid "The category of the suggestion."
msgstr "הקטגוריה של ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1201
msgid "The tags associated with the suggestion."
msgstr "התגיות שמשויכות להצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1167
msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)."
msgstr "כתובת ה-URL של הסמל (מרובע עם יחס גובה-רוחב)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1162
msgid "The URL of the image."
msgstr "כתובת ה-URL של התמונה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1125
msgid "The description of the suggestion."
msgstr "התיאור של ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1119
msgid "The title of the suggestion."
msgstr "הכותרת של ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1113
msgid "The type of the suggestion."
msgstr "סוג ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107
msgid "The priority of the suggestion."
msgstr "העדיפות של ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1101
msgid "The unique identifier for the suggestion."
msgstr "המזהה הייחודי של ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1095
msgid "A suggestion with full details."
msgstr "ההצעה עם הפרטים המלאים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1075
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1238
msgid "The URL to hide the suggestion."
msgstr "כתובת ה-URL להסתרת ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1069
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1232
msgid "The link to hide the suggestion."
msgstr "הקישור להסתרת ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1345
msgid "The URL to dismiss the incentive."
msgstr "כתובת ה-URL לביטול התמריץ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1339
msgid "The link to dismiss the incentive."
msgstr "הקישור לביטול התמריץ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1321
msgid "Context ID in which the incentive was dismissed."
msgstr "מזהה ההקשר שבו התמריץ בוטל."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1306
msgid "The badge label for the incentive."
msgstr "תווית התיוג עבור התמריץ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1300
msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive."
msgstr "כתובת ה-URL של התנאים וההתניות עבור התמריץ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1294
msgid "The call to action label for the incentive."
msgstr "התווית של הקריאה לפעולה עבור התמריץ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1288
msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML."
msgstr "התיאור הקצר של התמריץ. אפשר לכלול אלמנטים עיצוביים של HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1282
msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML."
msgstr "תיאור התמריץ. אפשר לכלול אלמנטים עיצוביים של HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1276
msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML."
msgstr "כותרת התמריץ. אפשר לכלול אלמנטים עיצוביים של HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270
msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow."
msgstr "מזהה הקידום של התמריץ. יש להזין את המזהה הזה בתהליך ההצטרפות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264
msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals."
msgstr "המזהה הייחודי של התמריץ. יש להשתמש במזהה הזה בביטולי התמריץ."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1258
msgid "The active incentive for the provider."
msgstr "התמריץ הפעיל עבור הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1043
msgid "The suggestion ID matching this provider."
msgstr "מזהה ההצעה שתואם לספק זה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1037
msgid "Tag associated with the provider."
msgstr "התגית שמשויכת לספק זה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1031
msgid "The tags associated with the provider."
msgstr "התגיות שמשויכות לספק זה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1014
msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image."
msgstr "כתובת ה-URL של הסמל של אמצעי התשלום או תמונת SVG של base64-encoded."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1008
msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML."
msgstr "התיאור של אמצעי התשלום. אפשר לכלול אלמנטים בסיסיים של HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1002
msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags."
msgstr "הכותרת של אמצעי התשלום. לא כולל תגיות HTML."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:996
msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not."
msgstr "האם יש לדרוש אמצעי תשלום (ולאלץ הפעלה שלו)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990
msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not."
msgstr "האם יש להמליץ על הפעלה של אמצעי תשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984
msgid "The sort order of the payment method."
msgstr "סדר המיון של אמצעי התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978
msgid "The unique identifier for the payment method."
msgstr "המזהה הייחודי של אמצעי התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972
msgid "The details for a recommended payment method."
msgstr "הפרטים של אמצעי התשלום המועדף."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:967
msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway."
msgstr "רשימת הפרטים של אמצעי התשלום המועדפים בשביל שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:929
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1359
msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway."
msgstr "כתובת ה-URL להתחלה/המשך של תהליך הצירוף של שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:923
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1353
msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway."
msgstr "הקישור להתחלה/המשך של תהליך הצירוף של שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1057
msgid "Whether the onboarding process is completed."
msgstr "האם תהליך ההצטרפות הושלם."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1051
msgid "Whether the onboarding process is started."
msgstr "האם תהליך ההצטרפות הותחל."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:882
msgid "The state of the onboarding process."
msgstr "המצב של תהליך הצירוף."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:872
msgid "Onboarding-related details for the provider."
msgstr "פרטים שקשורים לצירוף עבור הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:860
msgid "The URL to the settings page for the payment gateway."
msgstr "כתובת ה-URL לעמוד ההגדרות של שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:854
msgid "The link to the settings page for the payment gateway."
msgstr "הקישור לעמוד ההגדרות של שער התשלום."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:845
msgid "The management details of the provider."
msgstr "פרטי הניהול עבור הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:837
msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. "
msgstr "האם הספק במצב פיתוח. הגדרה כ-'true' בדרך כלל מאלצת ביצוע תשלומים במצב בדיקה. "

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:831
msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing."
msgstr "האם הספק במצב בדיקה לצורך עיבוד תשלומים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:825
msgid "Whether the provider needs setup."
msgstr "האם לספק נדרש תהליך הגדרה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:819
msgid "Whether the provider has a payments processing account connected."
msgstr "האם הספק מחובר לחשבון של עיבוד תשלומים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:813
msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout."
msgstr "האם הספק הופעל לשימוש בקופה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:809
msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing."
msgstr "המצב הכללי של הספק בהקשר לעיבוד התשלומים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:800
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1185
msgid "The URL of the link."
msgstr "כתובת ה-URL של הקישור."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:794
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1179
msgid "The type of the link."
msgstr "סוג הקישור."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:786
msgid "Links for the provider."
msgstr "קישורים לספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:781
msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)."
msgstr "כתובת ה-URL של הסמל (מרובע עם יחס גובה-רוחב ‎72 px על ‎72 px)."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:776
msgid "The URL of the provider image."
msgstr "כתובת ה-URL של תמונת הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1154
msgid "The status of the plugin."
msgstr "הסטטוס של התוסף."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:757
msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory."
msgstr "הקובץ הראשי של התוסף. זה הנתיב היחסי אל הספרייה של התוסף."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1143
msgid "The slug of the plugin."
msgstr "הזהה לכתובת של התוסף."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1137
msgid "The type of the plugin."
msgstr "סוג התוסף."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:733
msgid "The corresponding plugin details of the provider."
msgstr "פרטי התוסף התואם של הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:723
msgid "Supported features for this provider."
msgstr "אפשרויות נתמכות עבור הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:718
msgid "The description of the provider."
msgstr "התיאור של הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:712
msgid "The title of the provider."
msgstr "הכותרת של הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:706
msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use."
msgstr "הסוג של ספק התשלומים. יש להשתמש בנתון הזה כדי להבדיל בין פריטים שונים ברשימה ולקבוע את השימוש הייעודי בהם."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:700
msgid "The sort order of the provider."
msgstr "סדר המיון של הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:694
msgid "The unique identifier for the provider."
msgstr "המזהה הייחודי של הספק."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:690
msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list."
msgstr "ספק תשלומים בהקשר של הרשימה בעמוד 'הגדרות תשלומים'."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:669
msgid "The description of the category."
msgstr "התיאור של הקטגוריה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:663
msgid "The title of the category."
msgstr "הכותרת של הקטגוריה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:657
msgid "The priority of the category."
msgstr "העדיפות של הקטגוריה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:651
msgid "The unique identifier for the category."
msgstr "המזהה הייחודי של הקטגוריה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:645
msgid "A suggestion category."
msgstr "קטגוריית הצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:640
msgid "The suggestion categories."
msgstr "הקטגוריות של ההצעה."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633
msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list."
msgstr "רשימה של קטגוריות, לא כולל קטגוריות שמוגדרות כחלק מרשימת הספקים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626
msgid "The ordered offline payment methods providers list."
msgstr "רשימת הספקים של אמצעי תשלום לא מקוונים שהוזמנו."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619
msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate."
msgstr "רשימת הספקים שהוזמנו. רשימה זו כוללת שערי תשלום שנרשמו, הצעות ורישום קבוצתי של אמצעי תשלום לא מקוונים. אמצעי תשלום לא מקוונים יחידים נרשמים בנפרד."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:425
msgid "The order value must be an integer."
msgstr "ערך ההזמנה חייב להיות מספר שלם."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:417
msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values."
msgstr "ארגומנט ההזמנה חייב להיות אובייקט עם מזהי ספק שמוגדרים כמפתחות וערכים מספריים שמוגדרים כערכים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:412
msgid "The ordering argument must be an object."
msgstr "ארגומנט ההזמנה חייב להיות אובייקט."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:962
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:397
msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ארגומנט המיקום חייב להיות קוד ארץ תקין מסוג ISO3166 alpha-2."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:951
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:386
msgid "The location argument must be a string."
msgstr "ארגומנט המיקום חייב להיות מחרוזת."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:156
msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts."
msgstr "מזהה ההקשר שעבורו יש לבטל את התמריץ. אם לא יצוין, התמריץ יבוטל לכל ההקשרים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:111
msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order."
msgstr "מפה של מזהה הספק, שתפעיל ערכים שמשקפים את סדר המיון."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:89
msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country."
msgstr "קוד ארץ מסוג ISO3166 alpha-2. ברירת המחדל היא קוד הארץ הבסיסי של WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:67
msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user."
msgstr "קוד ארץ מסוג ISO3166 alpha-2 שיש לשמור עבור המשתמש הנוכחי."

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164
msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases."
msgstr "לקבל תשלומים באופן לא מקוון באמצעות אמצעי תשלום שונים. אפשר להשתמש ביכולת הזאת גם כדי לבדוק רכישות."

#: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:163
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Take offline payments"
msgstr "לגבות תשלומים לא מקוונים"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:926
msgid "Give your shoppers additional ways to pay."
msgstr "להציע לקונים שלך אפשרויות תשלום נוספות."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:925
msgid "Payment Providers"
msgstr "ספקי תשלום"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:914
msgid "Offer flexible payment options to your shoppers."
msgstr "להציע אפשרויות תשלום גמישות לקונים."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:913
msgid "Buy Now, Pay Later"
msgstr "לקנות עכשיו, לשלם אחר כך"

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:908
msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay."
msgstr "לאפשר ללקוחות להשלים במהירות את תהליך התשלום בקופה בעזרת אפשרויות מהירות לתשלום, כמו Apple Pay ו-Google Pay."

#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:797
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:864
msgid "Invalid suggestion ID."
msgstr "מזהה הצעה לא חוקי."

#. translators: %s: Email settings color key, e.g.,
#. "woocommerce_email_base_color".
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:328
msgid "Transient saved for key %s."
msgstr "נתון זמני למפתח %s."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:322
msgid "Error saving transient. Please try again."
msgstr "שגיאה בעת שמירת הנתון הזמני. יש לנסות שוב."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:304
msgid "Error sending test email. Please try again."
msgstr "שגיאה בעת שליחת האימייל לבדיקה. יש לנסות שוב."

#. translators: %s: Email address.
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:299
msgid "Test email sent to %s."
msgstr "האימייל לבדיקה נשלח אל %s."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225
msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced."
msgstr "הנושא של סוג האימייל שצוין אחרי שהמסננים הוחלו ומצייני המיקום הוחלפו."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141
msgid "The email type to get subject for."
msgstr "סוג האימייל שעבורו יש להשיג את הנושא."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123
msgid "Email address to send the email preview to."
msgstr "כתובת האימייל שאליה יש לשלוח את התצוגה המקדימה של האימייל."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116
msgid "The email type to preview."
msgstr "סוג האימייל שעבורו יש ליצור תצוגה מקדימה."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48
msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page."
msgstr "חלק של תבנית לשימוש חוזר בשביל תצוגה של קישורים לרשתות חברתיות בעמוד 'בקרוב'."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39
msgctxt "Template name"
msgid "Coming soon social links"
msgstr "קישורים לרשתות חברתיות ב'בקרוב'"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:114
msgid "Address Line 2"
msgstr "שורת כתובת 2"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:113
msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout."
msgstr "הנתון קובע את התצוגה של השדה 'דירה' (address_2) במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:96
msgid "Controls the display of the company field in checkout."
msgstr "הנתון קובע את התצוגה של השדה 'חברה' במהלך התשלום בקופה."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:93
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:80
msgid "Phone number"
msgstr "מספר טלפון"

#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:79
msgid "Controls the display of the phone field in checkout."
msgstr "הנתון קובע את התצוגה של השדה 'טלפון' במהלך התשלום בקופה."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517
msgid "Selling platforms."
msgstr "פלטפורמות למכירה."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510
msgid "Selling online answer."
msgstr "תשובה לגבי מכירה באינטרנט."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503
msgid "Business choice."
msgstr "בחירה עסקית."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110
msgid "The Core Profiler step to mark as complete."
msgstr "השלב 'בונה הפרופיל בליבה' שיש לסמן כ'הושלם'."

#: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38
msgctxt "Coming Soon template heading"
msgid "Stay tuned."
msgstr "כדאי להמשיך להתעדכן."

#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!"
msgstr "משהו מתבשל! אנחנו עובדים על החנות שלנו – היא תושק בקרוב!"

#. translators: %s: Site name.
#: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26
msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner."
msgstr "הודות למגוון הפריטים לעיצוב הבית שבחרנו בקפידה, עם %s תהיה לך אפשרות להפוך את הבית שלך למשהו מיוחד, לקבל השראה ולעצב כל פינה."

#: includes/wc-order-functions.php:185
msgid "An invalid order status slug was supplied."
msgstr "צוין מזהה לכתובת של מצב הזמנה לא תקין."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2072
msgid "Limit result set to virtual products."
msgstr "להגביל אוסף תוצאות למוצרים וירטואליים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1934
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2065
msgid "Limit result set to downloadable products."
msgstr "להגביל אוסף תוצאות למוצרים שניתנים להורדה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1923
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2043
msgid "Exclude products with any of the types from result set."
msgstr "להחריג מוצרים מכל הסוגים שאינם חלק מאוסף התוצאות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1912
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2032
msgid "Limit result set to products with any of the types."
msgstr "להגביל את אוסף התוצאות למוצרים מכל הסוגים המצוינים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1901
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2021
msgid "Exclude products with any of the statuses from result set."
msgstr "להחריג מוצרים מכל המצבים שאינם חלק מאוסף התוצאות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2010
msgid "Limit result set to products with any of the statuses."
msgstr "להגביל את אוסף התוצאות למוצרים מכל המצבים המצוינים."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90
msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment."
msgstr "לאפשר לקונים לשלם במעמד המשלוח – באמצעות מזומן או אמצעי תשלום אחר."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:794
msgid "Custom fonts"
msgstr "גופנים מותאמים אישית"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:780
msgid "Standard fonts"
msgstr "גופנים סטנדרטיים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:672
msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email."
msgstr "להציג תצוגה מקדימה של תבנית האימייל. אפשר גם לבדוק את האימייל במכשירים שונים ולשלוח לך אימייל לבדיקה."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:670
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Email preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של אימייל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use."
msgstr "יש להגדיר את השם וכתובת האימייל שבהם ברצונך להשתמש באימייל יוצא."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:281
msgid "Color palette"
msgstr "ערכת צבעים"

#. translators: %s: footer default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:337
msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s."
msgstr "יש לבחור צבעים לטקסט משני, למשל בשביל התוכן שבכותרת התחתונה. ברירת מחדל: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:335
msgid "Secondary text"
msgstr "טקסט משני"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:325
msgid "Set the color of your headings and text. Default %s."
msgstr "יש לקבוע את הצבע של הכותרות והטקסט. ברירת מחדל: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:323
msgid "Heading & text"
msgstr "כותרות וטקסט"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:313
msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s."
msgstr "יש לבחור את הצבע של הרקע עבור אזור התוכן של האימיילים. ברירת מחדל: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:311
msgid "Content background"
msgstr "רקע התוכן"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:301
msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s."
msgstr "יש לבחור את הצבע של הרקע עבור האימיילים. ברירת מחדל: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:299
msgid "Email background"
msgstr "רקע לאימייל"

#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:289
msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s."
msgstr "להתאים אישית צבעים של כפתורים וקישורים. ברירת מחדל: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:287
msgid "Accent"
msgstr "דגש"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails."
msgstr "הטקסט הזה יופיע בכותרת התחתונה של כל האימיילים של WooCommerce שיישלחו מחשבונך."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:255
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Font family"
msgstr "משפחת גופנים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:240
msgid "Header alignment"
msgstr "יישור כותרת"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:220
msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead."
msgstr "להוסיף את הלוגו שלך לכל האימייל של WooCommerce. אם לא יועלה לוגו, אנחנו נשתמש בשם האתר במקום זאת."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:208
msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below."
msgstr "למטה אפשר להתאים אישית את תבנית האימייל של WooCommerce ולהציג אותה בתצוגה מקדימה."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287
msgid "There was an error rendering an email preview."
msgstr "אירעה שגיאה ביצירת התצוגה המקדימה של האימייל."

#: i18n/states.php:718
msgid "Zagreb City"
msgstr "העיר זאגרב"

#: i18n/states.php:717
msgid "Međimurje County"
msgstr "מחוז מג'ימוריה"

#: i18n/states.php:716
msgid "Dubrovnik-Neretva County"
msgstr "מחוז דוברובניק-נרטבה"

#: i18n/states.php:715
msgid "Istria County"
msgstr "מחוז איסטריה"

#: i18n/states.php:714
msgid "Split-Dalmatia County"
msgstr "מחוז ספליט-דלמטיה"

#: i18n/states.php:713
msgid "Vukovar-Srijem County"
msgstr "מחוז ווקובאר-סריימיה"

#: i18n/states.php:712
msgid "Šibenik-Knin County"
msgstr "מחוז שיבניק-קנין"

#: i18n/states.php:711
msgid "Osijek-Baranja County"
msgstr "מחוז אוסייק-ברניה"

#: i18n/states.php:710
msgid "Zadar County"
msgstr "מחוז זאדאר"

#: i18n/states.php:709
msgid "Brod-Posavina County"
msgstr "מחוז ברוד-פוסבינה"

#: i18n/states.php:708
msgid "Požega-Slavonia County"
msgstr "מחוז פוז'גה-סלבוניה"

#: i18n/states.php:707
msgid "Virovitica-Podravina County"
msgstr "מחוז וירוביטיצה-פודראבינה"

#: i18n/states.php:706
msgid "Lika-Senj County"
msgstr "מחוז ליקה-סני"

#: i18n/states.php:705
msgid "Primorje-Gorski Kotar County"
msgstr "מחוז פרימוריה-גורה"

#: i18n/states.php:704
msgid "Bjelovar-Bilogora County"
msgstr "מחוז ביילובאר-בילוגורה"

#: i18n/states.php:703
msgid "Koprivnica-Križevci County"
msgstr "מחוז קופריבניצה-קריז'בצ'י"

#: i18n/states.php:702
msgid "Varaždin County"
msgstr "מחוז ואראז'דין"

#: i18n/states.php:701
msgid "Karlovac County"
msgstr "מחוז קרלובץ"

#: i18n/states.php:700
msgid "Sisak-Moslavina County"
msgstr "מחוז סיסאק-מוסלאבינה"

#: i18n/states.php:699
msgid "Krapina-Zagorje County"
msgstr "מחוז קרפינה-זגוריה"

#: i18n/states.php:698
msgid "Zagreb County"
msgstr "מחוז זאגרב"

#. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma
#. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:485
msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s"
msgstr "מצטערים, לא ניתן למחוק משתמשים בתפקיד '⁦%1$s⁩' דרך נקודת הקצה הזאת. תפקידים מותרים: ⁦%2$s⁩"

#. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user
#. (administrator, customer).
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:232
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:445
msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s."
msgstr "מצטערים, לא ניתן לעדכן את '⁦%1$s⁩' דרך נקודת הקצה הזאת עבור משתמש בתפקיד '⁦%2$s⁩'."

#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status."
msgstr "לאפשר לקונים לסנן את המוצרים על ידי בחירה של מצב המלאי."

#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display removable active filters as chips."
msgstr "להציג מסננים פעילים שניתן להסירם כשבבים."

#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range."
msgstr "לאפשר לקונים לסנן את המוצרים על ידי בחירה של טווח מחירים."

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A slider helps shopper choose a price range."
msgstr "סליידר עוזר לקונים לבחור טווח מחירים."

#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Price Slider"
msgstr "סליידר מחירים"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by attribute"
msgstr "לפי מאפיין"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by tag"
msgstr "לפי תגית"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "all products"
msgstr "כל המוצרים"

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a link to the cart."
msgstr "להציג קישור לעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Link"
msgstr "קישור לעגלת הקניות"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A notice field for use in the product editor."
msgstr "שדה הודעה לשימוש בעורך המוצרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product notice field"
msgstr "שדה הודעה למוצר"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear options"
msgstr "לנקות את אפשרויות"

#. translators: %1$s Action name, %2$s Order number.
#: templates/myaccount/orders.php:81
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:168
#: templates/order/order-details.php:105
msgid "%1$s order number %2$s"
msgstr "מספר ההזמנה של ⁦%1$s⁩ %2$s"

#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49
#: templates/emails/customer-failed-order.php:48
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "פרטי ההזמנה שלך הם:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44
#: templates/emails/customer-failed-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28
msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment."
msgstr "אם ברצונך להמשיך ברכישה, עליך לחזור אל %s ולנסות אמצעי תשלום שונה."

#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38
#: templates/emails/customer-failed-order.php:45
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26
msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method."
msgstr "לצערנו, אנחנו לא יכולים להשלים את ההזמנה שלך בגלל בעיה עם אמצעי התשלום שלך."

#. translators: 1: product name 2: multiple of
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; must be a multiple of %2$s"
msgstr "הכמות של '⁦%1$s⁩' חייבת להיות כפולה של ⁦%2$s⁩"

#. translators: 1: product name 2: maximum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181
msgid "The maximum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "הכמות המקסימלית המורשית של '⁦%1$s⁩' בעגלת הקניות היא ⁦%2$s⁩"

#. translators: 1: product name 2: minimum quantity
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176
msgid "The minimum quantity of &quot;%1$s&quot; allowed in the cart is %2$s"
msgstr "הכמות המינימלית המורשית של '⁦%1$s⁩' בעגלת הקניות היא ⁦%2$s⁩"

#. translators: 1: product name
#: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171
msgid "The quantity of &quot;%1$s&quot; cannot be changed"
msgstr "לא ניתן לשנות את הכמות של '⁦%1$s⁩'"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553
msgid "Cannot place an order, your cart is empty."
msgstr "לא ניתן לבצע הזמנה, עגלת הקניות שלך ריקה."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Success"
msgstr "הצלחת"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391
msgid "Payment status"
msgstr "מצב התשלום"

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:434
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:551
msgid "Order does not have an email address."
msgstr "להזמנה אין כתובת אימייל."

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204
#: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:233
msgid "A message indicating that the action completed successfully."
msgstr "הודעה שמציינת שהפעולה הושלמה בהצלחה."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:157
msgid "Email address to send the order details to."
msgstr "הודעת האימייל שיש לשלוח אליה את פרטי ההזמנה."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:425
msgid "Email improvements"
msgstr "שיפורי אימייל"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753
msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)."
msgstr "להפעיל את מצב התאימות (לסנכרן הזמנות בין אחסון הזמנות עם ביצועים גבוהים ואחסון פוסטים ב-WordPress)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65
msgid "Cost of Goods Sold"
msgstr "עלות המוצרים שנמכרו"

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106
msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)."
msgstr "ערך כספי כולל של עלות המוצרים שנמכרו עבור המוצר (סכום של כל הערכים האפקטיביים)."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90
msgid "Effective monetary cost value."
msgstr "ערך עלות כספי אפקטיבי."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85
msgid "Defined cost value."
msgstr "ערך עלות מוגדר."

#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78
msgid "Cost of Goods Sold values for the product."
msgstr "ערכי עלות המוצרים שנמכרו עבור המוצר."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:509
msgid "Grow your business with Facebook and Instagram"
msgstr "להגדיל את העסק עם פייסבוק ואינסטגרם"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:189
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:511
msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns."
msgstr "לסנכרן את קטלוג החנות שלך, להגדיר מעקב אחר פיסקלים ולהפעיל קמפיינים ממוקדים של פרסומות."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:188
msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce"
msgstr "הפרסומות והפיקסל של Meta עבור WooCommerce"

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33
msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction."
msgstr "לאפשר לקונים להכיר את האתר שלך או שחלק מהאתר נמצא בבנייה."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77
msgid "Track orders &amp; view shopping history"
msgstr "לעקוב אחר ההזמנות ולהציג את היסטוריית הקניות"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44
msgid "Show Price"
msgstr "להציג מחיר"

#: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35
msgid "Hide Price"
msgstr "להסתיר את המחיר"

#: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:84
msgid "All Products ( new )"
msgstr "כל המוצרים ( חדש )"

#: includes/wc-template-functions.php:4398
msgid "Page"
msgstr "עמוד"

#. translators: 1: product name 2: image position
#: includes/wc-template-functions.php:1817
msgid "%1$s - Image %2$s"
msgstr "⁦%1$s⁩ – תמונה ⁦%2$s⁩"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:319
msgid "Cancel order %s"
msgstr "לבטל את הזמנה %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:313
msgid "View order %s"
msgstr "להציג את הזמנה %s"

#. translators: %s: order number
#: includes/wc-account-functions.php:307
msgid "Pay for order %s"
msgstr "לשלם על הזמנה %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:431
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:135
msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item."
msgstr "ערך עלות המוצרים שנמכרו עבור פריט ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:426
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:130
msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items."
msgstr "נתוני עלות המוצרים שנמכרו. להציג עבור פריטי שורה של מוצרים בלבד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:417
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:560
msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order."
msgstr "ערך כולל של עלות המוצרים שנמכרו עבור ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:412
#: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:555
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:271
msgid "Cost of Goods Sold data."
msgstr "נתוני עלות המוצרים שנמכרו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:511
msgid "Is this theme a block theme?"
msgstr "האם התבנית היא תבנית בלוק?"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:101
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "מצטערים, ביצוע ההזמנה שלך נכשל"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:91
msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful"
msgstr "ביצוע ההזמנה שלך מ-{site_title} נכשל"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50
msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed."
msgstr "הודעות אימייל לגבי הזמנות שנכשלו נשלחות ללקוחות כשההזמנות שלהם מסומנות כהזמנות שנכשלו."

#. translators: %1$s = class and method name.
#: includes/class-wc-order-item.php:518
msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too."
msgstr "השיטה ⁦%1$s⁩ לא יושמה. סיווגים שדורסים את has_cogs חייבים לדרוס גם את השיטה הזו."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:728
msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "הבחירה שלך אופסה. יש לבחור את אפשרויות המוצר המתאימות לפני ההוספה לסל הקניות."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:609
msgid "View full-screen image gallery"
msgstr "להציג את גלריית התמונות על מסך מלא"

#: includes/class-wc-brands.php:339
#: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Brand"
msgstr "מוצרים לפי מותג"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1010
msgid "Classic theme"
msgstr "תבנית קלאסית"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1008
msgid "Block theme"
msgstr "תבנית בלוק"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1004
msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme."
msgstr "מציג אם התבנית הפעילה הנוכחית היא תבנית בלוק או תבנית קלאסית."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003
msgid "Theme type"
msgstr "סוג התבנית"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335
msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option."
msgstr "החנות שלך משתמשת בפקודת מקרו לתשלום בקופה. יש להשתמש בבלוקים לתשלום בקופה כדי להפעיל את האפשרות הזו."

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329
msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "האפשרות הזו זמינה רק עם הבלוקים 'עגלת קניות' ו'תשלום בקופה'. ⁦%1$s⁩למידע נוסף⁦%2$s⁩."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142
msgid "Enable an account creation method to use this feature."
msgstr "יש להפעיל שיטה ליצירת חשבון כדי להשתמש באפשרות זו."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "Enable guest checkout to use this feature."
msgstr "יש להפעיל את התשלום בקופה לאורחים כדי להשתמש באפשרות זו."

#. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86
msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s."
msgstr "לקוחות יכולים ליצור חשבון לאחר ביצוע ההזמנה שלהם. יש להתאים אישית הודעה ⁦%1$s⁩כאן⁦%2$s⁩."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83
msgid "After checkout (recommended)"
msgstr "לאחר התשלום בקופה (מומלץ)"

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image"
msgstr "תמונת מוצר"

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale."
msgstr "מציג תג של מבצע אם יש מבצע על המוצר."

#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
msgctxt "block title"
msgid "On-Sale Badge"
msgstr "תג מבצע"

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the price of a product."
msgstr "להציג את המחיר של המוצר."

#: assets/client/blocks/product-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the main product image."
msgstr "להציג את התמונה העיקרית של המוצר."

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display filter options as chips."
msgstr "להציג את אפשרויות המסנן כשבבים."

#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Chips"
msgstr "שבבים"

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of filter options."
msgstr "להציג רשימה של אפשרויות מסנן."

#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "רשימה"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Account Creation"
msgstr "יצירת חשבון"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Securely save payment info"
msgstr "לשמור באופן מאובטח את פרטי התשלום"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Faster future purchases"
msgstr "רכישות עתידיות מהירות יותר"

#: templates/loop/orderby.php:27 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Sort by"
msgstr "מיון לפי"

#: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55
msgid "&uarr; Top"
msgstr "&uarr; למעלה"

#: src/Packages.php:280
msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it."
msgstr "לא ניתן עוד להפעיל את התוסף מאחר שהפונקציונליות שלו כלולה עכשיו ב-<strong>WooCommerce</strong>. מומלץ <strong>למחוק</strong> את האפשרות הזו."

#: src/Packages.php:240
msgid "Return to the Plugins page"
msgstr "חזרה לעמוד התוספים"

#: src/Packages.php:237
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "שגיאה בהפעלת התוסף"

#: src/Packages.php:236
msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core."
msgstr "לא ניתן להפעיל את התוסף מאחר שהפונקציונליות שלו כלולה עכשיו בליבה של WooCommerce."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:353
msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar"
msgstr "להפעיל את התג של נראות האתר בסרגל הניהול של WordPress"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:352
msgid "Site visibility badge"
msgstr "תג של נראות האתר"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426
msgid "FTS index recreated."
msgstr "אינדקס FTS נוצר מחדש."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420
msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "היצירה של אינדקס FTS בטבלה של כתובות ההזמנות נכשלה. יש לעבור אל WooCommerce > מצב > כלים ולהפעיל את הכלי 'יצירה מחדש של אינדקס FTS של כתובת הזמנות'."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410
msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool."
msgstr "השינוי של מדד FTS הקיים נכשל. יש לעבור אל WooCommerce > מצב > כלים ולהפעיל את הכלי 'יצירה מחדש של אינדקס FTS של כתובת הזמנות'."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:98
msgid "SKU: "
msgstr "מק\"ט: "

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36
msgid "Payment:"
msgstr "תשלום:"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32
msgid "Order #:"
msgstr "הזמנה מספר:"

#. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing
#. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251
msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s."
msgstr "עכשיו אפשר ⁦%1$s⁩להציג הזמנות אחרונות⁦%4$s⁩, לנהל את ⁦%2$s⁩כתובות המשלוח והחיוב⁦%4$s⁩ ולערוך את ⁦%3$s⁩הסיסמאות ופרטי החשבון⁦%4$s⁩."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248
msgid "Your account has been successfully created"
msgstr "החשבון שלך נוצר בהצלחה"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "הסיסמה חייבת להיות עם שמונה תווים לפחות."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139
msgid "The email address provided does not match the email address on this order."
msgstr "כתובת האימייל שצוינה לא מתאימה לכתובת האימייל בהזמנה הזו."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134
msgid "This order is already linked to a user account."
msgstr "ההזמנה הזו כבר מקושרת לחשבון משתמש."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127
msgid "Unable to create account. Please try again."
msgstr "לא ניתן ליצור את החשבון. יש לנסות שוב."

#. translators: 1) total expired subscriptions
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1075
msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "אין לך מינויים על <strong>⁦%1$s⁩ הרחבות Woo</strong>. יש הירשם לעדכונים כדי לקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#. translators: 1) product name
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1073
msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support."
msgstr "אין לך מינוי על <strong>%1$s</strong>. יש הירשם לעדכונים כדי לקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227
msgid "Order by:"
msgstr "מיון לפי:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219
msgid "Hide empty brands:"
msgstr "להסתיר מותגים ריקים:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214
msgid "Exclude:"
msgstr "לא להציג:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209
msgid "Number:"
msgstr "מספר:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204
msgid "Fluid columns:"
msgstr "טורים גמישים:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50
msgid "Show a grid of brand thumbnails."
msgstr "להציג רשת של תמונות ממוזערות של מותגים."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49
msgid "WooCommerce Brand Thumbnails"
msgstr "תמונות ממוזערות של WooCommerce Brand"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321
msgid "Any Brand"
msgstr "כל מותג"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201
msgid "Display Type:"
msgstr "סוג תצוגה:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26
msgid "WooCommerce Brand Layered Nav"
msgstr "ניווט בשכבות של WooCommerce Brand"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24
msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products."
msgstr "להציג את המותגים בווידג'ט שיאפשר לך לצמצם את הרשימה של המוצרים בעת תצוגת המוצרים."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194
msgid "Title:"
msgstr "כותרת:"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50
msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description."
msgstr "כאשר מציגים ארכיון של מותג, יש להציג את התיאור הנוכחי של המותגים."

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49
msgid "WooCommerce Brand Description"
msgstr "תיאור של WooCommerce Brand"

#: includes/wc-template-functions.php:1577
msgid "Sorted by price: high to low"
msgstr "ממוין לפי מחיר: מהיקר לזול"

#: includes/wc-template-functions.php:1576
msgid "Sorted by price: low to high"
msgstr "ממוין לפי מחיר: מהזול ליקר"

#: includes/wc-template-functions.php:1575
msgid "Sorted by latest"
msgstr "ממוין לפי הפריט העדכני ביותר"

#: includes/wc-template-functions.php:1574
msgid "Sorted by average rating"
msgstr "ממוין לפי דירוג ממוצע"

#: includes/wc-template-functions.php:1573
msgid "Sorted by popularity"
msgstr "ממוין לפי פופולריות"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:415
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:458
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "האם ניתן להפעיל את התוסף רק ברשת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:454
msgid "Plugin author URL."
msgstr "כתובת URL של מחבר התוסף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:450
msgid "Plugin author name."
msgstr "שם מחבר התוסף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:446
msgid "Plugin URL."
msgstr "כתובת URL של התוסף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:442
msgid "Latest available plugin version."
msgstr "גרסת התוסף הזמין העדכנית ביותר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:438
msgid "Current plugin version."
msgstr "גרסת התוסף הנוכחית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:434
msgid "Name of the plugin."
msgstr "שם התוסף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:430
msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory."
msgstr "שם הבסיס של התוסף. הנתיב לקובץ התוסף הראשי הקשור לספריית התוספים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231
msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it."
msgstr "כלי זה ייצור מחדש את האינדקס המלא לחיפוש טקסט עבור כתובות של הזמנות. אם האינדקס לא קיים, הוא ינסה ליצור אותו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230
msgid "Recreate index"
msgstr "יצירת אינדקס מחדש"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229
msgid "Re-create Order Address FTS index"
msgstr "יצירה מחדש של אינדקס FTS של כתובת הזמנה"

#: includes/class-wc-brands.php:1120
msgid "Create new brand"
msgstr "ליצור מותג חדש"

#: includes/class-wc-brands.php:992
msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID."
msgstr "להגביל את סדרת התוצאות למוצרים שמוקצים למזהה מותג מסוים."

#. translators: %s - Label name
#: includes/class-wc-brands.php:469
msgid "%s: "
msgid_plural "%s: "
msgstr[0] "%s: "
msgstr[1] "%s: "

#: includes/class-wc-brands.php:350
msgid "&larr; Go to Brands"
msgstr "→ מעבר ל'מותגים'"

#: includes/class-wc-brands.php:348
msgid "No Brands Found"
msgstr "לא נמצאו מותגים"

#: includes/class-wc-brands.php:347
msgid "New Brand Name"
msgstr "שם מותג חדש"

#: includes/class-wc-brands.php:346
msgid "Add New Brand"
msgstr "להוסיף מותג חדש"

#: includes/class-wc-brands.php:345
msgid "Update Brand"
msgstr "לעדכן מותג"

#: includes/class-wc-brands.php:344
msgid "Edit Brand"
msgstr "לערוך מותג"

#: includes/class-wc-brands.php:343
msgid "Parent Brand:"
msgstr "מותג אב:"

#: includes/class-wc-brands.php:342
msgid "Parent Brand"
msgstr "מותג אב"

#: includes/class-wc-brands.php:341
msgid "All Brands"
msgstr "כל המותגים"

#: includes/class-wc-brands.php:340
msgid "Search Brands"
msgstr "לחפש מותגים"

#: includes/class-wc-brands.php:338
msgid "Brand"
msgstr "מותג"

#: includes/class-wc-brands.php:310 includes/class-wc-brands.php:317
msgid "brand"
msgstr "מותג"

#: includes/class-wc-brands-coupons.php:79
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:84
#: includes/class-wc-brands-coupons.php:138
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products."
msgstr "מצטערים, הקופון הזה לא תואם למותגים של המוצרים שנבחרו."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23
msgid "e.g. length or weight"
msgstr "לדוגמה, אורך או משקל"

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:386
msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update."
msgstr " עדיין אין לך מינוי, עליך <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">להירשם לעדכונים</a> כדי לעדכן."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:636
msgctxt "slug"
msgid "brand"
msgstr "מותג"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:621
msgid "Product brand base"
msgstr "בסיס מותג למוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:586
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:600
msgid "Filter by brand"
msgstr "סינון לפי מותג"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:482
msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives"
msgstr "ניתן להוסיף מותגים ולנהל אותם ממסך זה. אפשר להעלות תמונת מותג בווידג'טים של המותג ובארכיונים של מותגים"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236
msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description."
msgstr "יש לבחור כדי להציג את תיאור המותג בעמוד הארכיון. יש להשבית את האפשרות אם ברצונך להשתמש בווידג'ט התיאור במקום. לתשומת ליבך: האפשרות הזאת מיועדת רק לערכות עיצוב שלא מציגות את התיאור."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229
msgid "Brands Archives"
msgstr "ארכיונים של מותגים"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191
msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted."
msgstr "המוצר חייב להיות לא משויך למותגים האלה כדי שהקופון יישאר בתוקף. לחלופין, במקרים של \"הנחות על מוצרים\", ההנחה לא תחול על מוצרים אשר משויכים למותגים האלה."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172
#: includes/class-wc-brands.php:349
msgid "No brands"
msgstr "ללא מותגים"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171
msgid "Exclude brands"
msgstr "להחריג מותגים"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168
msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted."
msgstr "המוצר חייב להיות לא משויך למותג הזה כדי שהקופון יישאר בתוקף. לחלופין, במקרים של \"הנחות על מוצרים\", ההנחה לא תחול על מוצרים עם המותגים האלה."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149
msgid "Any brand"
msgstr "כל מותג"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148
msgid "Product brands"
msgstr "מותגי מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:678
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:689
#: includes/class-wc-brands.php:335 includes/class-wc-brands.php:337
#: includes/class-wc-brands.php:1119
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173
msgid "Brands"
msgstr "מותגים"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:521
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Red"
msgstr "אדום"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:129
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:118
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-chips.js:1
msgid "Show more…"
msgstr "להציג עוד..."

#: templates/loop/pagination.php:31
msgid "Product Pagination"
msgstr "עימוד מוצר"

#. translators: %s is the product name
#: templates/cart/mini-cart.php:58
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been removed from your cart"
msgstr "הפריט \"%s\" הוסר מעגלת הקניות"

#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:276
msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s"
msgstr "בעיה בכתובת למשלוח שצוינה: %s"

#. translators: %s: is the field error message
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:279
msgid "There was a problem with the provided billing address: %s"
msgstr "בעיה בכתובת לחיוב שצוינה: %s"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Coming soon"
msgstr "בקרוב"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41
msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods."
msgstr "ביצוע תשלומים בקלות, בלי עמלות חודשיות – מעוצב באופן בלעדי לחנויות של WooCommerce. לקבל כרטיסי אשראי, כרטיסי חיוב ואמצעי תשלום פופולריים אחרים."

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29
msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature."
msgstr "תשלומים, בלי להסתבך – כולל WooPay, כלי חדש לתשלום מהיר בקופה."

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124
msgid "Invalid file type for a CSV import."
msgstr "סוג קובץ לא תקין עבור ייבוא CSV."

#: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79
msgid "A list of plugins to install"
msgstr "רשימת התוספים להתקנה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600
msgid "System status theme info cache cleared."
msgstr "נמחק המטמון של פרטי התבנית במצב המערכת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193
msgid "This tool will empty the system status theme info cache."
msgstr "הכלי הזה יימחק את המטמון של פרטי התבנית במצב המערכת."

#. translators: %s is a placeholder for a URL.
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104
msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "יש לרשום אירועים של PayPal, כגון בקשות IPN, ולבדוק אותם <a href=\"%s\">במסך 'יומנים'</a>. לתשומת ליבך: פעולה זו עשויה לרשום פרטים אישיים ביומן. אנחנו ממליצים להשתמש בפעולה זו לצורך איתור באגים בלבד ולמחוק את היומנים לאחר סיום השימוש."

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:90
msgid "&ldquo;%s&rdquo; has been added to your cart"
msgstr "הפריט \"%s\" נוסף לעגלת הקניות"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1098
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188
msgid "Clear system status theme info cache"
msgstr "לנקות את המטמון של פרטי התבנית במצב המערכת"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "International Standard Book Number (מספר ספר תקני בין-לאומי)"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "EAN"
msgstr "EAN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "European Article Number"
msgstr "European Article Number (מספר פריט אירופי)"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "UPC"
msgstr "UPC"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Universal Product Code"
msgstr "Universal Product Code (קוד מוצר אוניברסלי)"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "Global Trade Item Number"
msgstr "Global Trade Item Number (מספר פריט מסחרי גלובלי)"

#. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s"
msgstr "%1$s, %2$s, ⁦%3$s⁩ או ⁦%4$s⁩"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122
msgid "File path provided for import is invalid."
msgstr "נתיב הקובץ שסופק עבור הייבוא אינו תקין."

#. translators: %s: Site title
#. translators: Store name
#. translators: %s: site name
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3
msgid "Create an account with %s"
msgstr "ליצור חשבון עם %s"

#. translators: %s: Address title
#: templates/myaccount/my-address.php:67
msgid "Add %s"
msgstr "להוסיף %s"

#: includes/wc-user-functions.php:95
msgid "Please create a password for your account."
msgstr "יש ליצור סיסמה לחשבון שלך."

#. Translators: %s Email address.
#: includes/wc-user-functions.php:66
msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address."
msgstr "כבר קיים חשבון שרשום עם כתובת האימייל %s. אפשר להתחבר או להשתמש בכתובת אימייל אחרת."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:105
msgid "Customer password for new accounts, if applicable."
msgstr "סיסמת הלקוח לחשבונות חדשים, במידת הצורך."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:390
msgid "Remote Logging"
msgstr "רישום מרחוק"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:537
msgid "Drive sales with Google for WooCommerce"
msgstr "לקדם את המכירות עם Google ל-WooCommerce"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:113
msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s"
msgstr "לקדם את המכירות עם ⁦%1$s⁩Google ל-WooCommerce%2$s"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:110
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:133
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Google for WooCommerce"
msgstr "Google ל-WooCommerce"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"תוסף לא ודאי %%C%1$d%%n נמצא⁦%2$s⁩"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n תוספים לא ודאיים נמצאו⁦%2$s⁩"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"תוסף לא תואם %%C%1$d%%n נמצא⁦%2$s⁩"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n תוספים לא תואמים נמצאו⁦%2$s⁩"

#. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253
msgid ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s"
msgid_plural ""
"\n"
"%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s"
msgstr[0] ""
"\n"
"תוסף תואם %%C%1$d%%n נמצא⁦%2$s⁩"
msgstr[1] ""
"\n"
"%%C%1$d%%n תוספים תואמים נמצאו⁦%2$s⁩"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:247
msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\""
msgstr "קבלת מקבצי הבלוקים של Woocommerce מה-PTK נכשלה: \"%s\""

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28
msgid "Social Media"
msgstr "רשתות חברתיות"

#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26
msgid "Featured Selling"
msgstr "כולל מכירה"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:12
msgid "Shop chairs"
msgstr "לקנות כיסאות"

#: patterns/featured-category-cover-image.php:11
msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space."
msgstr "עם טווח רחב של כיסאות מעצבים שישדרגו את מרחב המחיה שלך."

#: patterns/featured-category-cover-image.php:10
msgid "Sit back and relax"
msgstr "להישען לאחור ולהירגע"

#: patterns/testimonials-single.php:10
msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste."
msgstr "טעמים יוצאי דופן, בחירות בנות קיימה. האוסף שנבחר בקפידה של קנקני קפה ואביזרים נלווים הפך את המטבח שלי למקום מלא סגנון וטעם."

#: patterns/testimonials-single.php:9
msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)"
msgstr "חוויה \"קפהפייה\" :-)"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:14
msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet."
msgstr "החל בתה ממקור בר-קיימה וכלה באגרטליים אלגנטיים, החנות הזו היא ממש תיבת אוצר. ממש טוב לדעת שהקניות שלי תורמות להפוך את כדור הארץ לירוק יותר."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:13
msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home."
msgstr "פולי הקפה האורגניים הם תגלית. כל שלוק מרגיש כמו מסע. אביזרים בעיצוב יפה מוסיפים מגע של אלגנטיות לבית שלי."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:12
msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values."
msgstr "השגרה היומית שלי השתנתה עם אוצרות ייחודיים וידידותיים לסביבה. איכות ושירות יוצאי דופן. אני גאה לתמוך בחנות בעלת ערכים דומים לשלי."

#: patterns/testimonials-3-columns.php:8
msgid "What our customers say"
msgstr "מה הלקוחות שלנו אומרים"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:11
msgid "LOCAL LOVE"
msgstr "אהבה מקומית"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:10
msgid "Sip, Shop, Savor"
msgstr "ללגום, לקנות, להתענג"

#: patterns/testimonials-3-columns.php:9
msgid "Eclectic finds, ethical delights"
msgstr "מציאות אקלקטיות, הנאות מוסריות"

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13
msgid "Stay in the loop"
msgstr "להישאר בעניינים"

#: patterns/product-query-product-gallery.php:9
msgid "Bestsellers"
msgstr "הנמכרים ביותר"

#: patterns/product-collection-5-columns.php:8
msgid "Our latest and greatest"
msgstr "החדשים והטובים ביותר שלנו"

#: patterns/product-collection-4-columns.php:8
msgid "Staff picks"
msgstr "בחירות הצוות"

#: patterns/just-arrived-full-hero.php:9
msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones."
msgstr "לחוות את המוזיקה שלך כפי שלא חווית מעולם עם הדור האחרון שלנו של אוזניות עם איכות השמע הגבוהה."

#: patterns/just-arrived-full-hero.php:8
msgid "Sound like no other"
msgstr "סאונד ללא תחרות"

#: patterns/hero-product-split.php:9
msgid "Keep dry with 50% off rain jackets"
msgstr "להישאר יבשים עם הנחה של 50% על מעילי גשם"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:20
msgid "Shop home decor"
msgstr "לקנות פריטים לעיצוב הבית"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:18
msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture."
msgstr "בעונת החגים הקרובה אפשר להוסיף מגע של קסם ונוחות עם מבחר ענק של עיצובים שנבחרו בקפידה – מאגרטלים מינימליים ועד רהיטי מעצבים."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:17
msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function."
msgstr "מהדפסים בדוגמאות בולטות ועד פרטים משוכללים, המוצרים שלנו הם שילוב מושלם בין סגנון ושימושיות."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:14
msgid "Make your house feel like home"
msgstr "ליצור בית שמתאים בדיוק לך"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:13
msgid "Unique design"
msgstr "עיצוב ייחודי"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:12
msgid "Quality Materials"
msgstr "חומרים איכותיים"

#: patterns/hero-product-3-split.php:16
msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair."
msgstr "הצללית הקלאסית של קנקן הזכוכית בסגנון רטרו מתאימה באלגנטיות לכל סביבה, והופכת אותו לבחירה האידיאלית להגשת משקאות עם סגנון ויופי."

#: patterns/hero-product-3-split.php:15
msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm."
msgstr "הקנקן שנוצר מזכוכית עבה ועמידה, מבטיח איכות לאורך זמן, ולכן הוא מושלם לשימוש יומיומי עם נגיעה של וינטג' קסום."

#: patterns/hero-product-3-split.php:14
msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass."
msgstr "כדאי לשדרג את השולחן שלך עם קנקן זכוכית בסגנון רטרו המכיל 330 מ\"ל, המשלב עיצוב קלאסי וזכוכית מוקשה עמידה לאורך זמן."

#: patterns/hero-product-3-split.php:9
msgid "New: Retro Glass Jug"
msgstr "חדש: קנקן זכוכית בסגנון רטרו"

#: patterns/hero-product-3-split.php:12
msgid "Versatile charm"
msgstr "קסם רבגוני"

#: patterns/hero-product-3-split.php:11
msgid "Durable glass"
msgstr "זכוכית עמידה"

#: patterns/hero-product-3-split.php:10
msgid "Timeless elegance"
msgstr "אלגנטיות על-זמנית"

#: patterns/featured-category-triple.php:14
msgid "Handmade gifts"
msgstr "מתנות בעבודת יד"

#: patterns/featured-category-triple.php:13
msgid "Retro photography"
msgstr "צילום בסגנון רטרו"

#: patterns/featured-category-triple.php:12
msgid "Home decor"
msgstr "עיצוב הבית"

#: patterns/banner.php:10
msgid "Shop vinyl records"
msgstr "לקנות תקליטים"

#: patterns/banner.php:12
msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices."
msgstr "לקבל את התקליט האהוב עליך במחירים חסרי תקדים."

#: patterns/banner.php:11
msgid "Holiday Sale"
msgstr "מבצע לחג"

#: patterns/banner.php:9
msgid "Up to 60% off"
msgstr "עד 60% הנחה"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306
msgid "Inbox notification has been deleted"
msgstr "הודעה בתיבת הדואר הנכנס נמחקה"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302
msgid "Inbox notification not found"
msgstr "ההודעה בתיבת הדואר הנכנס לא נמצאה"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296
msgid "No inbox notification selected"
msgstr "לא נבחרה הודעה בתיבת הדואר הנכנס"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290
msgid "Search for an inbox notification&hellip;"
msgstr "לחפש הודעה בתיבת הדואר הנכנס…"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286
msgid "Select an inbox notification to delete:"
msgstr "יש לבחור הודעה בתיבת הדואר הנכנס למחיקה:"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284
msgid "This will delete an inbox notification by slug"
msgstr "פעולה זו תמחק הודעה בתיבת הדואר הנכנס על ידי מזהה לכתובת"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282
msgid "Delete an Inbox Notification"
msgstr "למחוק הודעה בתיבת הדואר הנכנס"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277
msgid "Remote inbox notifications have been refreshed"
msgstr "הודעות מרוחקות בתיבת הדואר הנכנס רועננו"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272
msgid "This will refresh the remote inbox notifications"
msgstr "פעולה זו תרענן את ההודעות המרוחקות בתיבת הדואר הנכנס"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270
msgid "Refresh Remote Inbox Notifications"
msgstr "לרענן את ההודעות בתיבת הדואר הנכנס"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898
msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins."
msgstr "האפשרויות האהובות ברחבי העולם של לקנות עכשיו ולשלם אחר כך ואפשרויות רבות נוספות, ישירות בהישג ידך עם WooPayments – הכול מלוח בקרה אחד, ללא צורך במספר הרחבות וכניסות."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897
msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments"
msgstr "להפעיל את BNPL באופן מיידי ב-WooPayments"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26
msgid "Enhance your store with extensions"
msgstr "לשפר את החנות שלך באמצעות הרחבות"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471
msgid "Net Sales"
msgstr "סכום מכירות נטו"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:590
msgid "Table cell format."
msgstr "פורמט התאים בטבלה."

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11
msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens."
msgstr "לגלות את הקולקציה הבלעדית שלנו של משקפי שמש, שנוצרו כדי לשדרג את המראה שלך ולהגן על העיניים שלך. למצוא את הזוג המושלם ולראות את העולם דרך עדשות חדשות."

#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10
msgid "Find your shade"
msgstr "למצוא את הצללית המתאימה לך"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10
msgid "Our services"
msgstr "השירותים שלנו"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:10
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12
msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey."
msgstr "כשמנווטים במרקם הסבוך של החיים, הבחירות פותחות נתיבים לאפשרויות יוצאות דופן, ליצירתיות תובענית, לסקרנות ולאומץ לצאת מסע הגשמה אמיתי."

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:9
#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10
#: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11
msgid "Create anything"
msgstr "ליצור הכול"

#: patterns/content-right-image-left.php:13
msgid "Meet us"
msgstr "לפגוש אותנו"

#: patterns/content-right-image-left.php:12
msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality."
msgstr "התשוקה שלנו היא יצירת רגעים של מודעות באמצעות מוצרים מקומיים, אורגניים ובני-קיימה. אנחנו הרבה מעבר לחנות, אנחנו הנתיב שלכם לסגנון חיים ידידותי לסביבה שמתמקד בקהילה ודוגל באיכות משובחת."

#: patterns/content-right-image-left.php:11
msgid "Committed to a greener lifestyle"
msgstr "מחויבים לסגנון חיים ירוק יותר"

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "פעולה לא מזוהה %s: לא הצלחנו לסמן את הפעולה הזו כפעולה שהושלמה. ייתכן שהיא נמחקה על ידי תהליך אחר."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "פעולה לא מזוהה %s: לא הצלחנו לסמן את הפעולה הזו כפעולה שנכשלה. ייתכן שהיא נמחקה על ידי תהליך אחר."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "פעולה לא מזוהה %s: לא הצלחנו לקבוע את תאריך הפעולה. ייתכן שהיא נמחקה על ידי תהליך אחר."

#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "פעולה לא מזוהה %s: לא הצלחנו למחוק את הפעולה הזו. ייתכן שהיא נמחקה על ידי תהליך אחר."

#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "פעולה לא מזוהה %s: לא הצלחנו לבטל את הפעולה הזו. ייתכן שהיא נמחקה על ידי תהליך אחר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1620
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1256
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1333
msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, ‏UPC, ‏EAN או ISBN."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1251
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1328
msgid "Stock Keeping Unit."
msgstr "יחידת שמירת מלאי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150
msgid "Order sort items ascending or descending."
msgstr "סדר מיון פריטים עולה או יורד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:571
msgid "Legacy REST API enabled?"
msgstr "האם REST API מדור קודם מופעל?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:340
msgid "An unexpected error occurred while generating the refund."
msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה בעת יצירת ההחזר הכספי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101
msgid "Invalid slug."
msgstr "מזהה לא תקין לכתובת."

#. translators: %s is a comma separated list of query arguments.
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1137
msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore."
msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore."
msgstr[0] "הארגומנט לגבי שאילתת ההזמנה (%s) לא נתמך בחנות הנתונים הנוכחית."
msgstr[1] "הארגומנטים לגבי שאילתת ההזמנה (%s) לא נתמכים בחנות הנתונים הנוכחית."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704
msgid "Does your site have the Legacy REST API enabled?"
msgstr "האם REST API מדור קודם מופעל באתר שלך?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Legacy API enabled"
msgstr "API מדור קודם מופעל"

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248
msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "איסוף מקומי: ניהול מיקומי האיסוף הקיימים <a href=\"%s\">בעמוד הגדרות האיסופים המקומיים</a>."

#. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:468
msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s"
msgstr "חזרה על נתונים שהובאו תוך זמן סביר (30 דקות כברירת מחדל) לא תיספר פעמיים. בדרך כלל, זוהי שיטה סבירה לחייב הגבלות של הורדה ביחס לטווחים שהוגדרו בבקשה. ⁦%1$s⁩למידע נוסף.⁦%2$s⁩"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:462
msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched."
msgstr "לספור הורדות גם אם רק חלק מהקובץ הובא."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461
msgid "Count partial downloads"
msgstr "לספור הורדות חלקיות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122
msgid "New users receive an email to set up their password."
msgstr "משתמשים חדשים מקבלים אימייל להגדרת הסיסמה שלהם."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "Send password setup link (recommended)"
msgstr "לשלוח קישור להגדרת הסיסמה (מומלץ)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135
msgid "If unchecked, customers will need to set a username during account creation."
msgstr "אם אפשרות זו לא מסומנת, הלקוחות יצטרכו להגדיר שם משתמש במהלך יצירת החשבון."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134
msgid "Use email address as account login (recommended)"
msgstr "להשתמש בכתובת האימייל לצורך התחברות לחשבון (מומלץ)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133
msgid "Account creation options"
msgstr "אפשרויות ליצירת חשבון"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112
msgid "On \"My account\" page"
msgstr "בעמוד 'החשבון שלי'"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292
msgid "Allow customers to create an account"
msgstr "לאפשר ללקוחות ליצור חשבון"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103
msgid "Customers can create an account before placing their order."
msgstr "לקוחות יכולים ליצור חשבון לפני ביצוע הזמנה."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102
msgid "During checkout"
msgstr "במהלך התשלום בקופה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74
msgid "Enable log-in during checkout"
msgstr "לאפשר התחברות במהלך התשלום בקופה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64
msgid "Enable guest checkout (recommended)"
msgstr "לאפשר לאורחים לשלם בקופה (מומלץ)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785
msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces."
msgstr "יש להזין ברקוד או כל מזהה אחר ייחודי למוצר הזה. כדאי לרשום את המוצר הזה בערוצים או בשווקים אחרים."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Delete shipping"
msgstr "למחוק את המשלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:112
msgid "Edit shipping"
msgstr "לערוך את המשלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Delete fee"
msgstr "למחוק את העמלה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:81
msgid "Edit fee"
msgstr "לערוך את העמלה"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283
msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below."
msgstr "הקופון הזה מוגן בסיסמה. השירות של WooCommerce לא תומך בהגנה באמצעות סיסמה על קופונים. אפשר להסתיר את הקופון הזה באופן זמני על ידי הגדרתו כפרטי. לחלופין, אפשר להגדיר את מגבלות השימוש וההגבלות שחלות עליו בהמשך."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:428
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788
msgid "Please enter only numbers and hyphens (-)."
msgstr "יש להזין רק ספרות ומקפים (-)."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:887
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN."
msgstr "GTIN, ‏UPC, ‏EAN או ISBN לא תקינים או כפולים."

#: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27
msgid "Translatable Label"
msgstr "תווית ניתנת לתרגום"

#. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading
#: templates/myaccount/orders.php:56
msgid "View order number %s"
msgstr "להציג את הזמנה מספר %s"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:783
msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table."
msgstr "הגדרה זו עובדת רק כשנתוני המוצרים מאוחסנים בטבלת הפוסטים."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:782
msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions."
msgstr "נעשה שימוש בשאילתות ביצועיות הרבה יותר כדי לעדכן את טבלת החיפוש, אבל ייתכן שלא תהיה התאמה לחלק מההרחבות."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:781
msgid "Optimized updates"
msgstr "עדכונים ממוטבים"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1234
msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment."
msgstr "הזמנות עוברות באופן אוטומטי למצב 'הונפק החזר כספי' כשמנהל מערכת או מנהל חנות הנפיק החזר כספי בשווי המלא של ההזמנה לאחר התשלום."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233
msgid "The order was canceled by an admin or the customer."
msgstr "ההזמנה בוטלה על ידי מנהל מערכת או הלקוח."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232
msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place."
msgstr "הזמנות טיוטה נוצרות כשלקוחות מתחילים את תהליך התשלום בזמן שגרסת הבלוק של התשלום חלה."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231
msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made."
msgstr "התשלום של הלקוח נכשל או נדחה, והתשלום לא הועבר בהצלחה."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230
msgid "Order fulfilled and complete."
msgstr "ההזמנה מומשה והושלמה."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229
msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment."
msgstr "התשלום התקבל (שולם), והמלאי הופחת. ההזמנה ממתינה למימוש."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228
msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment."
msgstr "ההזמנה ממתינה לאישור התשלום. המלאי הופחת, אבל עליך לאשר את התשלום."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227
msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action."
msgstr "ההזמנה התקבלה, אבל לא בוצע תשלום. הזמנות הממתינות לתשלום מחכות בדרך כלל לפעולה מצד הלקוח."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377
msgid "Compatibility mode disabled."
msgstr "מצב התאימות מושבת."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375
msgid "Compatibility mode enabled."
msgstr "מצב התאימות מופעל."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366
msgid "Compatibility mode is already disabled."
msgstr "מצב התאימות כבר מושבת."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364
msgid "Compatibility mode is already enabled."
msgstr "מצב התאימות כבר מופעל."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356
msgid "HPOS tables do not exist."
msgstr "טבלאות HPOS לא קיימות."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126
msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "התקבלה תגובה שגויה מה-API של ערכת הכלים של מקבצי בלוקים: כדאי לנסות שוב מאוחר יותר."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115
msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API."
msgstr "התקבלה תגובה ריקה מה-API של ערכת הכלים של מקבצי בלוקים."

#: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106
msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later."
msgstr "ההתחברות באמצעות ה-API של ערכת הכלים של מקבצי בלוקים נכשלה: כדאי לנסות שוב מאוחר יותר."

#: src/Blocks/BlockPatterns.php:222
msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store"
msgstr "מקבצי בלוקים ריקים התקבלו מחנות מקבצי הבלוקים של PTK"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:1218
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "במינוי שלך על ההרחבה של WooCommerce חסר אמצעי תשלום לצורך החידוש. יש להוסיף אמצעי תשלום כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."
msgstr[1] "במינויים שלך על ההרחבה של WooCommerce חסר אמצעי תשלום לצורך החידוש. יש להוסיף אמצעי תשלום כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method
#: src/Admin/PluginsHelper.php:1210
msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support."
msgstr[0] "במינוי שלך על ההרחבה של WooCommerce חסר אמצעי תשלום לצורך החידוש. <a href=\"%s\">יש להוסיף אמצעי תשלום</a> כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."
msgstr[1] "במינויים שלך על ההרחבה של WooCommerce חסר אמצעי תשלום לצורך החידוש. <a href=\"%s\">יש להוסיף אמצעי תשלום</a> כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79
msgid "Instantly send tracking to your customers"
msgstr "לשלוח אפשרות מעקב באופן מיידי ללקוחות שלך"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75
msgid "Advanced automated workflows and customs"
msgstr "תהליכי עבודה אוטומטיים והתאמות אישיות מתקדמים"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68
msgid "Sync all your selling channels in one place"
msgstr "לסנכרן את כל ערוצי המכירות שלך במקום אחד"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61
msgid "Discounted labels from top global carriers"
msgstr "תוויות בהנחה מספקים גלובליים מובילים"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "button label of product search block"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "store's home"
msgstr "עמוד הבית של החנות"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "or head to our"
msgstr "או להמשיך אל"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "clearing any filters"
msgstr "ניקוי מסננים כלשהם"

#: patterns/no-products-found-filters.php:13
msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home."
msgid "You can try"
msgstr "ניתן לנסות"

#: patterns/no-products-found-filters.php:10
msgctxt "Message explaining that there are no products found"
msgid "No results found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"

#: patterns/coming-soon-entire-site.php:48
#: patterns/page-coming-soon-default.php:41
msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!"
msgstr "סליחה על הבלגן! אנחנו עובדים על משהו מדהים – כדאי לבדוק שוב בקרוב!"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40
msgid "Suggest a slug for the term."
msgstr "להציע מזהה לכתובת למונח."

#: includes/class-wc-post-types.php:418
msgid "This is where you can set up product forms for various product types in your dashboard."
msgstr "כאן אפשר להגדיר טופסי שירות עבור סוגי מוצר שונים בלוח הבקרה שלך."

#: includes/class-wc-post-types.php:416
msgid "A link to a product form."
msgstr "קישור לטופס מוצר."

#: includes/class-wc-post-types.php:415
msgid "Product form Link"
msgstr "קישור לטופס מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:414
msgid "Product forms list"
msgstr "רשימה של טופסי מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:413
msgid "Product forms navigation"
msgstr "ניווט בטופסי מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:412
msgid "Filter product forms"
msgstr "טפסים לסינון מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:411
msgid "Uploaded to this product form"
msgstr "הועלה לטופס מוצר הזה"

#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Insert into product form"
msgstr "להוסיף לטופס המוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:409
msgid "Use as product form image"
msgstr "להשתמש כתמונה של טופס המוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:408
msgid "Remove product form image"
msgstr "להסיר תמונה של טופס המוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:407
msgid "Set product form image"
msgstr "להגדיר תמונה של טופס המוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:406
msgid "Product form image"
msgstr "תמונה של טופס המוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:405
msgid "Parent product form"
msgstr "טופס של מוצר אב"

#: includes/class-wc-post-types.php:404
msgid "No product forms found in trash"
msgstr "לא נמצאו טופסי מוצרים בפח"

#: includes/class-wc-post-types.php:403
msgid "No product forms found"
msgstr "לא נמצאו טופסי מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:402
msgid "Search product forms"
msgstr "חיפוש טופסי מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:401
msgid "View product forms"
msgstr "הצגת טופסי מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:400
msgid "View product form"
msgstr "הצגת טופס מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:399
msgid "New product form"
msgstr "טופס מוצר חדש"

#: includes/class-wc-post-types.php:398
msgid "Edit product form"
msgstr "עריכת טופס המוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:396
msgid "Add new product form"
msgstr "הוספת טופס מוצר חדש"

#: includes/class-wc-post-types.php:394
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Product Forms"
msgstr "טופסי מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:393
msgid "All Product Form"
msgstr "כל טופסי המוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:392
msgid "Product Form"
msgstr "טופס מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:391
msgid "Product Forms"
msgstr "טופסי מוצרים"

#. Translators: %1$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:915
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block"
msgstr "מכיל את הבלוק <strong>%1$s</strong>"

#. translators: %1$s: shortcode text.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:912
msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode"
msgstr "מכיל את השורטקוד <strong>%1$s</strong>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:904
msgid "This page's content is overridden by custom template content"
msgstr "התוכן של עמוד זה נדרס על ידי תוכן תבנית בהתאמה אישית"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:892
msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block."
msgstr "העמוד כולל את השורטקוד ⁦%1$s⁩ ואת הבלוק ⁦%2$s⁩."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86
msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating."
msgstr "מפתחות כתיבה בלבד לא מונעים מלקוחות לראות מידע לגבי הישויות שהם מעדכנים."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35
msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with."
msgstr "להוסיף תיאור משמעותי, כולל הערה של האדם, החברה או האפליקציה שאיתם המפתח משותף."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others."
msgstr "יש להקפיד על מפתח אחד ללקוח: כך קל יותר לבטל הרשאת גישה בעתיד עבור לקוח יחיד, בלי להפריע לאחרים."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16
msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust."
msgstr "מפתחות API פותחים גישה למידע שעשוי להיות רגיש. יש לשתף אותם רק עם ארגונים שאפשר לבטוח בהם."

#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let shoppers filter products displayed on the page."
msgstr "לאפשר לקונים לסנן את המוצרים המוצגים בעמוד."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Quantity (Beta)"
msgstr "כמות המוצרים (ביתא)"

#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allows shoppers to clear active filters."
msgstr "פעולה המאפשרת לקונים לנקות מסננים פעילים."

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Collection"
msgstr "אוסף מוצרים"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery"
msgstr "משלוח"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"

#: templates/order/attribution-details.php:104
msgid "Marketing tactic"
msgstr "טקטיקת שיווק"

#: templates/order/attribution-details.php:95
msgid "Creative format"
msgstr "פורמט קריאייטיב"

#: templates/order/attribution-details.php:86
msgid "Source platform"
msgstr "פלטפורמת מקור"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:366
msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage."
msgstr "ליצור אינדקסים לחיפוש טקסט מלא ולהשתמש בהם עבור הזמנות. האפשרות הזו עובדת רק עם אחסון הזמנות עם ביצועים גבוהים."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:365
msgid "HPOS Full text search indexes"
msgstr "אינדקסים לחיפוש טקסט מלא של HPOS"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162
msgid "%d is not of a valid order type."
msgstr "%d אינו שייך לסוג הזמנה תקין."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736
msgid "Sync orders now"
msgstr "לסנכרן הזמנות עכשיו"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729
msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync."
msgstr "אפשר להחליף את האחסון של נתוני ההזמנות <strong>רק כאשר מופעל סנכרון בין טבלאות של פוסטים והזמנות</strong>. קיימות כרגע הזמנות שאינן מסונכרנות."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713
msgid "Stop sync"
msgstr "להפסיק את הסנכרון"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681
msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!"
msgstr "החלפה של אחסון הנתונים כל עוד הסנכרון לא הושלם, מסוכנת ויכולה להוביל לשיבוש או אובדן של נתוני ההזמנה!"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499
msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "לא ניתן להפסיק את הסנכרון. פג תוקפו של הקישור שעליו לחצת."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393
msgid "Failed to create FTS index on order item table"
msgstr "היצירה של אינדקס FTS בטבלת פריטי ההזמנה נכשלה"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379
msgid "Failed to create FTS index on address table"
msgstr "היצירה של אינדקס FTS בטבלת הכתובות נכשלה"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364
msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled."
msgstr "היצירה של אינדקס FTS בטבלת ההזמנות נכשלה. אפשרות זו זמינה רק כשאחסון הזמנות עם ביצועים גבוהים מופעל."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Arts and crafts"
msgstr "אמנות ומלאכה"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Sports and recreation"
msgstr "פעילויות ספורט ופנאי"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20
#: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Pickup"
msgstr "איסוף"

#. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:997
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "יש לך <strong>⁦%1$s⁩ מינויים להרחבה של Woo </strong> שתוקפם פג. <a href=\"%2$s\">לחדש</a> כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:995
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "תוקפו של אחד המינויים שלך עבור <strong>%1$s</strong> פג. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew
#. product price string
#: src/Admin/PluginsHelper.php:993
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "תוקפו של המינוי שלך עבור <strong>%1$s</strong> פג. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#: src/Admin/PluginsHelper.php:949
msgid "Enable auto-renewal"
msgstr "להפעיל חידוש אוטומטי"

#. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:925
msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "יש לך <strong>⁦%1$s⁩ מינויים להרחבה של Woo </strong> שתוקפם יפוג בקרוב. <a href=\"%2$s\">להפעיל חידוש אוטומטי</a> כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:923
msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "תוקפו של אחד המינויים שלך אל <strong>%1$s</strong> יפוג בתאריך %2$s. <a href=\"%3$s\">להפעיל חידוש אוטומטי</a> כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page
#: src/Admin/PluginsHelper.php:921
msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support."
msgstr "תוקפו של המינוי שלך אל <strong>%1$s</strong> יפוג בתאריך %2$s. <a href=\"%3$s\">להפעיל חידוש אוטומטי</a> כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה יעילה."

#. translators: 1: Product price
#: src/Admin/PluginsHelper.php:826
msgid "Renew for %1$s"
msgstr "לחדש עבור ⁦%1$s⁩"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:392
msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"."
msgstr "יש להגדיר את הפעולה הזו כידנית כדי שההערה להזמנה תירשם כ'נוספה על ידי המשתמש'."

#: includes/class-wc-cart.php:1811
msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead."
msgstr "שיטה זו הוצאה משימוש ותוסר בקרוב. יש להשתמש בפרמטר Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed במקום זאת."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:110
msgid "The Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "התוסף של ממשק REST API מדור קודם לא מותקן באתר הזה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102
msgid "The WooCommerce Legacy REST API plugin running on this site."
msgstr "התוסף של ממשק REST API מדור קודם של WooCommerce פעיל באתר הזה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101
msgid "WooCommerce Legacy REST API package"
msgstr "חבילת REST API מדור קודם של WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "Copy for GitHub"
msgstr "עותק עבור GitHub"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Legacy API v3 (⚠️ NOT AVAILABLE)"
msgstr "Legacy API v3 ‏(⚠️ לא זמין)"

#. translators: placeholders are URLs
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:411
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been moved to <a target=”_blank” href=\"%1$s\">a dedicated extension</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">Learn more about this change</a></b>"
msgstr "⚠️ ממשק REST API מדור קודם של WooCommerce הועבר <a target=”_blank” href=\"%1$s\">להרחבה ייעודית</a>. <b><a target=”_blank” href=\"%2$s\">למידע נוסף לגבי השינוי הזה</a></b>"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:408
msgid "ℹ️️ The WooCommerce Legacy REST API extension is installed and active."
msgstr "ℹ️️ ההרחבה של ממשק REST API מדור קודם של WooCommerce מותקנת ופעילה."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:404
msgid "The legacy REST API is NOT enabled"
msgstr "ממשק REST API מדור קודם לא מופעל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:403
msgid "The legacy REST API is enabled"
msgstr "ממשק REST API מדור קודם מופעל"

#. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:336
msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates."
msgstr " תוקף המינוי שלך יפוג בתאריך ⁦%1$s⁩. באפשרותך <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">להפעיל את החידוש האוטומטי</a> כדי להמשיך לקבל עדכונים."

#. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:321
msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update."
msgstr " תוקף המינוי שלך פג. <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">יש לחדש %2$s</a>כדי לעדכן."

#. translators: 1: Product regular price
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:317
msgid "for %s "
msgstr "בשווי של %s "

#. translators: %s is an URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:393
msgid "<a href='%s'>More information</a>"
msgstr "<a href='%s'>מידע נוסף</a>"

#. translators: %s = URL
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:371
msgid "This webhook has the ⚠️ symbol in front of its name in the list below. Please either edit the webhook to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgid_plural "These webhooks have the ⚠️ symbol in front of their names in the list below. Please either edit the webhooks to use a different delivery format, or install and activate <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the WooCommerce Legacy REST API extension</a>."
msgstr[0] "ל-webhook זה יש הסמל ⚠️ בקדמת השם שלו ברשימה שבהמשך. אפשר לערוך את ה-webhook כדי להשתמש בפורמט משלוח שונה או להתקין ולהפעיל את <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ההרחבה של ממשק REST API מדור קודם של WooCommerce</a>."
msgstr[1] "לפריטי webhooks אלה יש הסמל ⚠️ בקדמת השמות שלהם ברשימה שבהמשך. אפשר לערוך את פריטי ה-webhooks כדי להשתמש בפורמט משלוח שונה או להתקין ולהפעיל את <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ההרחבה של ממשק REST API מדור קודם של WooCommerce</a>."

#. translators: %s = webhooks count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:354
msgid "There's %d webhook that is configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. This webhook will fail to be sent."
msgid_plural "There are %d webhooks that are configured to be delivered using the Legacy REST API, which has been removed from WooCommerce. These webhooks will fail to be sent."
msgstr[0] "יש webhook %d שתצורתו הוגדרה למשלוח באמצעות ממשק REST API מדור קודם, אשר הוסר מ-WooCommerce. שליחת webhook זה תיכשל."
msgstr[1] "יש %d פריטי webhook שתצורתם הוגדרה למשלוח באמצעות ממשק REST API מדור קודם, אשר הוסר מ-WooCommerce. שליחת פריטי webhooks אלה תיכשל."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:347
msgid "Incompatible webhooks warning"
msgstr "אזהרה לגבי פריטי webhooks לא תואמים"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
msgid "This webhook is configured to be delivered using the Legacy REST API, but the Legacy REST API plugin is not installed on this site."
msgstr "התצורה של webhook זה הוגדרה למשלוח באמצעות ממשק REST API מדור קודם, אבל התוסף של ממשק REST API מדור קודם לא מותקן באתר הזה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes."
msgstr "מציג את סכום הביניים, העמלות, ההנחות, המשלוח והמיסים."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Totals"
msgstr "סך הכול"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54
msgid "Store coming soon"
msgstr "החנות תושק בקרוב"

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:247
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a> is active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">ממשק REST API מדור קודם</a> פעיל באתר הזה.</b> יש לשים לב לכך שממשק REST API מדור קודם של WooCommerce <b>אינו</b> תואם ל-HPOS."

#. translators: %s is a URL.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:240
msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS."
msgstr "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">התוסף של ממשק REST API מדור קודם</a> מותקן ופעיל באתר הזה.</b> יש לשים לב לכך שממשק REST API מדור קודם של WooCommerce <b>אינו</b> תואם ל-HPOS."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Track inventory"
msgstr "לעקוב אחר המלאי"

#. translators: %1 is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175
msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix."
msgstr "נראה שהנתונים בטבלת הפוסט מעודכנים יותר מהנתונים בטבלאות HPOS. יש להשוות את נתוני ההזמנה עם`wp wc hpos diff ⁦%1$d⁩` ולהשתמש ב-`wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` כדי לתקן."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307
msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized."
msgstr "⚠️ לא ניתן לאתחל את החיבור של מערכת הקבצים."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308
msgid "You may want to switch to the database for log storage."
msgstr "מומלץ להחליף לבסיס הנתונים עבור אחסון יומן."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303
msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger."
msgstr "⚠️ התצורה של מערכת הקבצים לא מוגדרת לכתיבות ישירות. ייתכן שזה יגרום בעיות עבור המתעד."

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013
msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above."
msgstr[0] "הניקוי הושלם עבור הזמנה %d. ניתן לבדוק את השגיאות למעלה."
msgstr[1] "הניקוי הושלם עבור %d הזמנות. ניתן לבדוק את השגיאות למעלה."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000
msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting."
msgstr "ניקוי כל ההזמנות כקבוצה נכשל. מבטל."

#: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Coming soon"
msgstr "עמוד: בקרוב"

#. translators: %s: Connect page URL
#: src/Admin/PluginsHelper.php:653
msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions."
msgstr "ניתן <a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">לחבר את החנות שלך</a> ל-WooCommerce.com כדי לקבל עדכונים ותמיכה יעילה למינויים שלך."

#: src/Admin/PluginsHelper.php:636
msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins."
msgstr "ייתכן שהחנות שלך בסיכון מאחר שגרסאות ישנות של תוספי WooCommerce מופעלים."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48
msgid "Select your shipping options"
msgstr "לבחור את אפשרויות המשלוח"

#. translators: no need to translate it. It's a link.
#: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:198
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone,&nbsp;<a href='%s'>change visibility settings</a>\n"
"\t\t"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tעמוד זה במצב 'בקרוב' ורק לך ולמי שיש הרשאה מתאימה יש אפשרות לראות אותו. כדי לאפשר לכולם לראות אותו, יש <a href='%s'>לשנות את הגדרות הנראות</a>\n"
"\t\t"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Attribution"
msgstr "שיוך"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219
msgid "Order attribution information."
msgstr "מידע על שיוך הזמנות."

#: patterns/coming-soon-store-only.php:51
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42
msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!"
msgstr "משהו מתבשל! אנחנו עובדים על החנות שלנו, והיא תושק בקרוב!"

#: patterns/coming-soon-store-only.php:43
#: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34
msgid "Great things are on the horizon"
msgstr "דברים נפלאים מחכים באופק"

#: includes/wc-core-functions.php:1628
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Cartes Bancaires"
msgstr "Cartes Bancaires"

#. translators: %s: Order history URL on My Account section
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:653
msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך עיבוד ההזמנה שלך. יש לבדוק אם מופיעים חיובים באמצעי התשלום שלך ולבדוק את <a href=\"%s\">היסטוריית ההזמנות</a> שלך לפני ביצוע חוזר של ההזמנה."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:215
msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update."
msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">לחבר את החנות שלך</a> ל-WooCommerce.com לעדכון."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields."
msgstr "השדות המותאמים של המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields control"
msgstr "פקד השדות המותאמים של המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fields"
msgstr "שדות"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "custom"
msgstr "מותאמים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product custom fields toggle."
msgstr "כפתור להפעלה/השבתה של השדות המותאמים של המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product custom fields toggle control"
msgstr "פקד להפעלה/השבתה של השדות המותאמים של המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "select"
msgstr "בחירה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A select field for use in the product editor."
msgstr "שדה נבחר לשימוש בעורך המוצרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product select field"
msgstr "שדה נבחר למוצר"

#: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Live"
msgstr "בזמן אמת"

#. Translators: %s Domain name from the callback URL.
#: templates/auth/form-grant-access.php:48
msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way."
msgstr "לאחר האישור, ישותפו פרטי הכניסה עם %s. אם הדבר נראה חשוד מכל סיבה שהיא, אין להמשיך."

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s."
msgstr "התוסף הותקן על ידי ⁦%1$s⁩ ב⁦%2$s⁩."

#. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time,
#. 3 = URL
#: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255
msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>"
msgstr "התוסף הותקן על ידי ⁦%1$s⁩ ב⁦%2$s⁩. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">מידע נוסף</a>"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892
msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper."
msgstr "אפשר להזין פתק שיצורף להודעה על אישור ההזמנה שנשלחת לקונה."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891
msgid "Post-purchase note"
msgstr "פתק לאחר רכישה"

#. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields
#. guide link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658
msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s"
msgstr "ניתן להשתמש בשדות מותאמים אישית במגוון דרכים, כמו למשל, שיתוף מידע מפורט יותר לגבי מוצרים, הצגת שדות קלט נוספים או ארגון מלאי פנימי. ⁦%1$s⁩ניתן לקרוא עוד על שדות מותאמים אישית⁦%2$s⁩"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655
msgid "Custom fields"
msgstr "שדות מותאמים"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645
msgid "Show custom fields"
msgstr "הצגת שדות מותאמים"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620
msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information."
msgstr "כדי לאפשר לקונים לבצע סינון ולחפש את המוצר הזה, כדאי להשתמש במאפיינים גלובליים. בעזרת מאפיינים בהתאמה אישית, אפשר לספק מידע מפורט על המוצר."

#. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings
#. link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled."
msgstr "לפי ⁦%1$s⁩הגדרות החנות⁦%2$s⁩ שלך, מיסים אינם מופעלים."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:681
msgid "Unable to create backup post for order %d."
msgstr "לא ניתן ליצור פוסט גיבוי להזמנה %d."

#. translators: %s is a list of order property names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:560
msgid "%s is not a valid order property."
msgid_plural "%s are not valid order properties."
msgstr[0] "%s אינו מאפיין הזמנה תקף."
msgstr[1] "%s אינם מאפייני הזמנה תקפים."

#. translators: %s is a comma separated list of metakey names.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:534
msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it."
msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them."
msgstr[0] "%s הוא מפתח תיאור פנימי. יש להשתמש בערך ‎--props כדי להגדיר אותו."
msgstr[1] "%s הם מפתחות תיאור פנימיים. יש להשתמש בערך ‎--props כדי להגדיר אותם."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:383
msgid "The backup datastore does not support updating orders."
msgstr "מאגר המידע המשמש כגיבוי אינו תומך בעדכון הזמנות."

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161
msgid "New custom field name"
msgstr "שם השדה המותאם החדש"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568
msgid "Please review the errors above."
msgstr "יש לבדוק את השגיאות שמופיעות למעלה."

#. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command,
#. %3$s is the build command, %4$s is the watch command.
#: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:192
msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes."
msgstr "למצב הפיתוח בבלוקים של WooCommerce נדרשת בנייה של קבצים. מספריית הבסיס, יש להפעיל את ⁦%1$s⁩ כדי לוודא שגרסת הצומת תואמת, את ⁦%2$s⁩ כדי להתקין יחסי תלות, את ⁦%3$s⁩ כדי לבנות את הקבצים או את ⁦%4$s⁩ כדי לבנות את הקבצים ולבדוק אם יש שינויים."

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:426
msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed"
msgstr "עקיפת נתונים קיימים עם מפתח שכבר נרשם אינה מותרת"

#: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:418
msgid "Key for the data being registered must be a string"
msgstr "מפתח עבור הנתונים הנרשמים מוכרח להיות מחרוזת"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:453
msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas."
msgstr "התיאור metaboxhidden_product מתוך תיאורי המשתמש."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3310
msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor."
msgstr "יש להגדיר את אמצעי התשלום ולאשר קבלת כרטיסי אשראי וחיוב, מזומן, העברות בנקאיות והעברות כספים מחשבון Mercado Pago שלך. אפשר להציע תשלומים בטוחים ומאובטחים באמצעות חברת העיבוד המובילה של אמריקה הלטינית."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3309
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Collect sales tax"
msgstr "גביית מס מכירה"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:53
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Add your products"
msgstr "הוספת המוצרים שלך"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:65
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Grow your business"
msgstr "באפשרותך להגדיל את העסק שלך"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47
msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public."
msgstr "זה הזמן לחגוג – הכול מוכן להשקת החנות שלך! הידד! יש ללחוץ על הכפתור כדי לצפות בתצוגה מקדימה של החנות ולהגדיר אותה כציבורית."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Launch your store"
msgstr "השקת החנות שלך"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:29
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Get your products shipped"
msgstr "שליחת המוצרים שלך"

#. translators: %s is a product's current (sale) price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1374
msgid "Current price is: %s."
msgstr "המחיר הנוכחי הוא: %s."

#. translators: %s is a product's regular price.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1365
msgid "Original price was: %s."
msgstr "המחיר המקורי היה: %s."

#. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282
msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme."
msgstr "בעזרת ערכת העיצוב הפעילה, ניתן להתאים אישית את התכונה 'תשלום בקופה' <a href=\"%s\">ב'עורך'</a>."

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of blog post about the Legacy REST
#. API removal
#: includes/class-wc-install.php:1612
msgid "⚠️ WooCommerce attempted to install <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but the installation failed (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please install and activate the plugin manually. <a href=\"%5$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ מערכת WooCommerce ניסתה להתקין את <a href=\"%1$s\">התוסף Legacy REST API</a> כי באתר הזה <a href=\"%2$s\">התוסף Legacy REST API מופעל</a> או <a href=\"%3$s\">שמוגדרים בו פריטי Webhook מדור קודם</a>, אבל ההתקנה נכשלה (פרטי השגיאה מופיעים <a href=\"%4$s\">ביומני הרישום של WooCommerce</a>). יש להתקין ולהפעיל את התוסף באופן ידני. <a href=\"%5$s\">מידע נוסף</a>"

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1598
msgid "ℹ️ WooCommerce installed and activated <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>. <a href=\"%4$s\">More information</a>"
msgstr "ℹ️ מערכת WooCommerce התקינה והפעילה את <a href=\"%1$s\">התוסף Legacy REST API</a> כי באתר הזה <a href=\"%2$s\">התוסף Legacy REST API מופעל</a> או <a href=\"%3$s\">שמוגדרים בו פריטי Webhook מדור קודם</a>. <a href=\"%4$s\">מידע נוסף</a>"

#: includes/class-wc-install.php:1589
msgid "WooCommerce installed the Legacy REST API plugin but failed to activate it, see context for more details."
msgstr "מערכת WooCommerce התקינה את התוסף Legacy REST API אבל לא הצליחה להפעיל אותו. לפרטים נוספים, יש לבדוק את ההקשר."

#. translators: 1 = URL of Legacy REST API plugin page, 2 = URL of Legacy API
#. settings in current site, 3 = URL of webhooks settings in current site, 4 =
#. URL of logs page in current site, 5 = URL of plugins page in current site, 6
#. = URL of blog post about the Legacy REST API removal
#: includes/class-wc-install.php:1579
msgid "⚠️ WooCommerce installed <a href=\"%1$s\">the Legacy REST API plugin</a> because this site has <a href=\"%2$s\">the Legacy REST API enabled</a> or has <a href=\"%3$s\">legacy webhooks defined</a>, but it failed to activate it (see error details in <a href=\"%4$s\">the WooCommerce logs</a>). Please go to <a href=\"%5$s\">the plugins page</a> and activate it manually. <a href=\"%6$s\">More information</a>"
msgstr "⚠️ מערכת WooCommerce התקינה את <a href=\"%1$s\">התוסף Legacy REST API</a> כי באתר הזה <a href=\"%2$s\">התוסף Legacy REST API מופעל</a> או <a href=\"%3$s\">שמוגדרים בו פריטי Webhook מדור קודם</a>, אבל היא לא הצליחה להפעיל אותו (פרטי השגיאה מופיעים <a href=\"%4$s\">ביומני הרישום של WooCommerce</a>). יש לעבור אל <a href=\"%5$s\">עמוד התוספים</a> ולהפעיל אותו באופן ידני. <a href=\"%6$s\">מידע נוסף</a>"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1095 includes/class-wc-coupon.php:1324
msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"."
msgstr "כדי להשתמש בקוד הקופון \"%s\", יש להזין כתובת אימייל תקפה בשלב התשלום בקופה."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1089 includes/class-wc-coupon.php:1329
msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"."
msgstr "כדי להשתמש בקוד הקופון \"%s\", יש להזין כתובת אימייל תקפה."

#. Translators: %s: Log directory path.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:147
msgid "To allow logging, make %s writable."
msgstr "כדי לאפשר רישום ביומן, יש להפוך את %s לניתן לכתיבה."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245
msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "איסוף מקומי: יש להגדיר מיקומי איסוף <a href=\"%s\">בעמוד ההגדרות של 'איסוף מקומי'</a>."

#. translators: %s: Local pickup settings page URL.
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237
msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>."
msgstr "אנחנו מזמינים אותך לבחון שיטת מסירה חדשה ומשופרת, המאפשרת לך להציע בקלות מיקום איסוף אחד או יותר ללקוחות שלך, <a href=\"%s\">בעמוד ההגדרות של 'איסוף מקומי'</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:353
msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone."
msgstr "איסוף נתוני שימוש מאפשר לנו להתאים לצרכים שלך את חוויית הגדרת החנות, להציע תוכן רלוונטי יותר ולהפוך את WooCommerce למקום טוב יותר לכולם."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager
#. plugin download URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually."
msgstr "יש <a href=\"%1$s\">להתקין את מנהל העדכונים של WooCommerce.com</a> כדי להמשיך לקבל את העדכונים וליהנות מתמיכה יעילה. שירותים אלה כלולים במינויים ל-WooCommerce.com. לחלופין, אפשר <a href=\"%2$s\">להוריד</a> ולהתקין אותו באופן ידני."

#. translators: 1: WP plugin management URL
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17
msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions."
msgstr "אנא<a href=\"%1$s\">הפעל את מנהל העדכונים של WooCommerce.com</a>כדי להמשיך לקבל את העדכונים והתמיכה היעיל הכלולים במנויי WooCommerce.com שלך."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:258
msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update."
msgstr " לעדכון, יש להפעיל את מנהל העדכונים של WooCommerce.com."

#. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:245
msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update."
msgstr " לעדכון, <a href=\"%1$s\">יש להתקין את מנהל העדכונים של WooCommerce.com</a>."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rich-text"
msgstr "טקסט עשיר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "textarea"
msgstr "אזור טקסט"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text-area field for use in the product editor."
msgstr "שדה של אזור טקסט לשימוש בעורך המוצרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product textarea block"
msgstr "הבלוק 'אזור טקסט למוצר'"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subsection"
msgstr "סעיף משנה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection description."
msgstr "התיאור של סעיף המשנה של המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection description"
msgstr "תיאור של סעיף המשנה של המוצר"

#. translators: %s: field name
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189
msgid "Invalid %s provided."
msgstr "צוין ערך לא חוקי עבור %s"

#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161
msgid "Internal server error"
msgstr "שגיאת שרת פנימית"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:277
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182
msgid "Sorry, you cannot delete resources."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות למחוק משאבים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:265
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178
msgid "Sorry, you cannot create resources."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות ליצור משאבים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:261
#: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174
msgid "Sorry, you cannot view resources."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות להציג משאבים."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192
msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet."
msgstr "יש לסמן True (אמת) כדי לאלץ יצירה של קבלה חדשה גם אם כבר קיימת קבלה שטרם פג תוקפה."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185
msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date."
msgstr "מספר הימים שיש להוסיף לתאריך הנוכחי כדי לקבל את תאריך התפוגה."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178
msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "תאריך התפוגה בתבנית של yyyy-mm-dd."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154
msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd."
msgstr "תאריך התפוגה של הקבלה, בתבנית של yyyy-mm-dd."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148
msgid "Public url of the receipt."
msgstr "כתובת ה-URL הציבורית של הקבלה."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:40
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:60
#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:80
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172
msgid "Unique identifier of the order."
msgstr "המזהה הייחודי של ההזמנה."

#: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:107
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103
msgid "Order not found"
msgstr "ההזמנה לא נמצאה"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73
msgid "Receipt not found"
msgstr "הקבלה לא נמצאה"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397
msgid "Account Type"
msgstr "סוג חשבון"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396
msgid "AID"
msgstr "AID"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395
msgid "Application Name"
msgstr "שם האפליקציה"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390
msgid "Payment method"
msgstr "אמצעי תשלום"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Date Paid"
msgstr "תאריך התשלום"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Amount Paid"
msgstr "הסכום ששולם"

#. translators: %s = comma-separated list of coupon codes
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:329
msgid "Discount (%s)"
msgstr "הנחה (%s)"

#. translators: %d = order id
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:290
msgid "Summary: Order #%d"
msgstr "סיכום: הזמנה מס' %d"

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:284
msgid "Receipt"
msgstr "קבלה"

#. translators: %s = store name
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:282
msgid "Receipt from %s"
msgstr "קבלה מאת %s"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229
msgid "Background process for coupon meta conversion stopped"
msgstr "הפסקנו את תהליך הרקע עבור המרת התיאור של הקופונים"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225
msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done."
msgstr "לא התחלנו את תהליך הרקע עבור המרת התיאור של הקופונים, לא בוצעה שום פעולה."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212
msgid "Background process for coupon meta conversion started"
msgstr "התחלנו את תהליך הרקע עבור המרת התיאור של הקופונים"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208
msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done."
msgstr "כבר התחלנו את תהליך הרקע עבור המרת התיאור של הקופונים, לא בוצעה שום פעולה."

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "הפעולה תמיר <code>coupon_data</code> רשומות תיאור של פריטי הזמנה כדי ליצור רשומות <code>coupon_info</code> פשוטות יותר. ההמרה תתבצע במשך זמן מסוים ברקע (דרך 'מתזמן הפעולות'). כרגע קיימות %d רשומות שניתן להמיר."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186
msgid "Convert order coupon data to the simplified format"
msgstr "להמיר נתוני קופון בהזמנה לפורמט הפשוט"

#. translators: %d=count of entries pending conversion
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181
msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted."
msgstr "הפעולה תפסיק את תהליך הרקע שממיר <code>coupon_data</code> רשומות תיאור של פריטי הזמנה כדי ליצור רשומות <code>coupon_info</code> פשוטות יותר. כרגע קיימות %d רשומות שניתן להמיר."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178
msgid "Stop converting"
msgstr "להפסיק את ההמרה"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177
msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "להפסיק את ההמרה של נתוני קופון בהזמנה לפורמט הפשוט"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173
msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert."
msgstr "הפעולה תמיר <code>coupon_data</code> רשומות תיאור של פריטי הזמנה כדי ליצור רשומות <code>coupon_info</code> פשוטות יותר. ההמרה תתבצע במשך זמן מסוים ברקע (דרך 'מתזמן הפעולות'). כרגע אין רשומות שניתן להמיר."

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171
#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187
msgid "Start converting"
msgstr "להתחיל את ההמרה"

#: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170
msgid "Start converting order coupon data to the simplified format"
msgstr "להתחיל את ההמרה של נתוני קופון בהזמנה לפורמט הפשוט"

#. translators: %s: Font family slug.
#: src/Internal/Font/FontFamily.php:67
msgid "A font family with slug \"%s\" already exists."
msgstr "משפחת גופנים עם מזהה כתובת \"%s\" כבר קיימת."

#: src/Internal/Font/FontFamily.php:38
msgid "The font family preview is required."
msgstr "נדרשת התצוגה המקדימה של משפחת הגופנים."

#: src/Internal/Font/FontFamily.php:30
msgid "The font family name is required."
msgstr "נדרש השם של משפחת הגופנים."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:242
msgid "The font face src is required."
msgstr "נדרש src של סוג הגופן."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:234
msgid "The font face weight is required."
msgstr "נדרש המשקל של סוג הגופן."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:226
msgid "The font face font style is required."
msgstr "נדרש סגנון הגופן של סוג הגופן."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:218
msgid "The font face family name is required."
msgstr "נדרש השם של משפחת סוג הגופן."

#. translators: %s: Font face slug.
#: src/Internal/Font/FontFace.php:172
msgid "A font face with slug \"%s\" already exists."
msgstr "סוג גופן עם מזהה כתובת \"%s\" כבר קיים."

#: src/Internal/Font/FontFace.php:68
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה להעלות את סוג הקובץ הזה."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301
msgid "%d is not an order or has an invalid order type."
msgstr "המזהה %d אינו הזמנה או שהוא סוג הזמנה לא תקין."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235
msgid "Order legacy data cleanup process has been started."
msgstr "התחלנו את תהליך הניקיון עבור נתונים מדור קודם של ההזמנה."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231
msgid "No orders in need of cleanup"
msgstr "אין הזמנות שצריך לנקות"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228
msgid "Order legacy data cleanup has been canceled."
msgstr "ביטלנו את הניקיון עבור נתונים מדור קודם של ההזמנה."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223
msgid "Clearing data..."
msgstr "מנקה נתונים..."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216
msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled."
msgstr "זמין רק כאשר המצב HPOS מוסמך ומצב התאימות מושבת."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207
msgid "Clear data"
msgstr "לנקות נתונים"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205
msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce."
msgstr "הכלי הזה ימחק את הנתונים בטבלאות הזמנה מדור קודם ב-WooCommerce."

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204
msgid "Clean up order data from legacy tables"
msgstr "לנקות נתוני הזמנה בטבלאות מדור קודם"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143
msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup."
msgstr "ניקיון של הזמנות מדור קודם נכשל עבור קבוצה שלמה של הזמנות. מבטל את הניקיון."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134
msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s"
msgstr "לא ניתן היה לנקות נתונים מדור קודם של הזמנה ⁦%1$d⁩ במהלך התהליך הקבוצתי. שגיאה: ⁦%2$s⁩"

#. translators: %s: error message
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingFonts.php:210
msgid "Font Face installation error: %s"
msgstr "שגיאת התקנה של סוג הגופן: %s"

#. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326
msgid "Directory size: %s"
msgstr "גודל הספרייה: %s"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224
msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings."
msgstr "ברכיב Hook '%s' יש אוסף מסננים, ולכן בכמה קובצי יומן יש הגדרות שמירה שונות."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos"
#. or "posts" for example).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220
msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s."
msgstr "הזמנה ⁦%1$d⁩ הושלמה מ-⁦%2$s⁩ אל ⁦%3$s⁩."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is
#. an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208
msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s"
msgstr "אירעה שגיאה בעת השלמת ההזמנה ⁦%1$d⁩ מ-⁦%2$s⁩ אל ⁦%3$s⁩: %4$s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193
msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores."
msgstr "יש להשתמש במאגריי מידע שונים עבור המקור (‎--from) והיעד (‎--to)."

#. translators: %s is a shell argument representing a datastore name.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188
msgid "'%s' is not a valid datastore."
msgstr "%s אינו מאגר מידע חוקי."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182
msgid "Please provide a valid order ID."
msgstr "יש לציין מזהה הזמנה תקין."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:153
msgid "Next image"
msgstr "התמונה הבאה"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152
msgid "Previous image"
msgstr "התמונה הקודמת"

#. translators: %s is a generated error message.
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226
msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image"
msgstr "טעינת התמונה נכשלה: '%s', ולכן נוצר מוצר ללא תמונה"

#: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54
msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule."
msgstr "צוין מזהה לא תקין לכתובת של התוסף בתוך הכלל להפעלת תוספים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:784
msgid "The size of the log directory."
msgstr "הגודל של ספריית היומן."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:778
msgid "Minimum severity level."
msgstr "רמת החומרה המינימלית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:772
msgid "The number of days log entries are retained."
msgstr "מספר הימים לשמירה של רשומות יומן."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:766
msgid "The logging handler class."
msgstr "הסיווג של מעבד הרישום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:754
msgid "Logging."
msgstr "רישום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1963
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77
msgid "Whether the coupon grants free shipping or not."
msgstr "האם הקופון מעניק משלוח חינם או לא."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1957
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71
msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)."
msgstr "להחיל סכום הנחה כפי שמוגדר בקופון (ערך אבסולוטי או אחוז, בהתאם לסוג ההנחה)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1951
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65
msgid "Discount type."
msgstr "סוג הנחה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:842
msgid "The total size of the files in the log directory."
msgstr "הגודל הכולל של הקבצים בספריית היומן."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:841
msgid "Log directory size"
msgstr "הגודל של ספריית יומן"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:837
msgid "The minimum severity level of logs that will be stored."
msgstr "רמת החומרה המינימלית בקובצי יומן שיאוחסנו."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "למשך כמה ימים רישומים ביומן יישמרו לפני שהם יימחקו באופן אוטומטי."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:812
msgid "How log entries are being stored."
msgstr "לכמה ימים יש לאחסן רשומות יומן."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "Handler"
msgstr "מעבד"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:807
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:760
msgid "Is logging enabled?"
msgstr "האם הרישום מופעל?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801
msgid "Logging"
msgstr "רישום"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163
msgid "Create and save"
msgstr "ליצור ולשמור"

#: i18n/states.php:1248
msgid "Zagora"
msgstr "זגורה"

#: i18n/states.php:1247
msgid "Youssoufia"
msgstr "יוסופיה"

#: i18n/states.php:1246
msgid "Tan-Tan"
msgstr "טאן טאן"

#: i18n/states.php:1245
msgid "Tangier-Assilah"
msgstr "עזילה טנג'יר"

#: i18n/states.php:1244
msgid "Tiznit"
msgstr "תיזנית"

#: i18n/states.php:1243
msgid "Tinghir"
msgstr "טינריר"

#: i18n/states.php:1242
msgid "Tétouan"
msgstr "תטואן"

#: i18n/states.php:1241
msgid "Taza"
msgstr "תאזה"

#: i18n/states.php:1240
msgid "Tata"
msgstr "טאטא"

#: i18n/states.php:1239
msgid "Taroudant"
msgstr "תרודאנת"

#: i18n/states.php:1238
msgid "Taounate"
msgstr "טאונאת"

#: i18n/states.php:1237
msgid "Taourirt"
msgstr "תאוריאת"

#: i18n/states.php:1236
msgid "Tarfaya (EH-partial)"
msgstr "טרפאיה"

#: i18n/states.php:1235
msgid "Sidi Youssef Ben Ali"
msgstr "סידי יוסף בן עלי"

#: i18n/states.php:1234
msgid "Skhirat-Témara"
msgstr "מחוז חמרה"

#: i18n/states.php:1233
msgid "Sidi Slimane"
msgstr "סידי סלימאן"

#: i18n/states.php:1232
msgid "Sidi Kacem"
msgstr "סידי קאסם"

#: i18n/states.php:1231
msgid "Sidi Ifni"
msgstr "סידי איפני"

#: i18n/states.php:1230
msgid "Sidi Bennour"
msgstr "סידי בנור"

#: i18n/states.php:1229
msgid "Settat"
msgstr "סטאת"

#: i18n/states.php:1228
msgid "Sefrou"
msgstr "צפרו"

#: i18n/states.php:1227
msgid "Salé"
msgstr "סלא"

#: i18n/states.php:1226
msgid "Safi"
msgstr "אספי"

#: i18n/states.php:1225
msgid "Rehamna"
msgstr "רחמנא"

#: i18n/states.php:1224
msgid "Rabat"
msgstr "רבאט"

#: i18n/states.php:1223
msgid "Ouezzane"
msgstr "וזאן"

#: i18n/states.php:1222
msgid "Oujda-Angad"
msgstr "אוג'דה-אנגאד"

#: i18n/states.php:1221
msgid "Oued Ed-Dahab"
msgstr "אוהד אד דחב"

#: i18n/states.php:1220
msgid "Ouarzazate"
msgstr "ורזאזאת"

#: i18n/states.php:1219
msgid "Nouaceur"
msgstr "נואסר"

#: i18n/states.php:1218
msgid "Nador"
msgstr "נאדור"

#: i18n/states.php:1217
msgid "Moulay Yacoub"
msgstr "מולאי יעקוב"

#: i18n/states.php:1216
msgid "Mohammedia"
msgstr "מוחמדיה"

#: i18n/states.php:1215
msgid "Marrakech-Menara"
msgstr "מרקש מנרה"

#: i18n/states.php:1214
msgid "Marrakech-Medina"
msgstr "מרקש מדינה"

#: i18n/states.php:1213
msgid "Midelt"
msgstr "מידלת"

#: i18n/states.php:1212
msgid "Meknès"
msgstr "מקנס"

#: i18n/states.php:1211
msgid "Médiouna"
msgstr "מידיונה"

#: i18n/states.php:1210
msgid "M’diq-Fnideq"
msgstr "מדיק פנידק"

#: i18n/states.php:1209
msgid "Marrakech"
msgstr "מרקש"

#: i18n/states.php:1208
msgid "Larache"
msgstr "לאראש"

#: i18n/states.php:1207
msgid "Laâyoune"
msgstr "לעיון"

#: i18n/states.php:1206
msgid "Khouribga"
msgstr "קוריבגה"

#: i18n/states.php:1205
msgid "Khénifra"
msgstr "חניפרה"

#: i18n/states.php:1204
msgid "Khemisset"
msgstr "חמיסט"

#: i18n/states.php:1203
msgid "Kelaat Sraghna"
msgstr "אלקלעא"

#: i18n/states.php:1202
msgid "Kénitra"
msgstr "אל-קניטרה"

#: i18n/states.php:1201
msgid "Jerada"
msgstr "ג'ראדה"

#: i18n/states.php:1200
msgid "El Jadida"
msgstr "אל-ג'דידה"

#: i18n/states.php:1199
msgid "Inezgane-Aït Melloul"
msgstr "אינזגן איית-מלול"

#: i18n/states.php:1198
msgid "Ifrane"
msgstr "איפראן"

#: i18n/states.php:1197
msgid "Al Hoceïma"
msgstr "אל חוסיימה"

#: i18n/states.php:1196
msgid "Al Haouz"
msgstr "אלחאוז"

#: i18n/states.php:1195
msgid "El Hajeb"
msgstr "אל-חאג'ב"

#: i18n/states.php:1194
msgid "Guercif"
msgstr "גרסיף"

#: i18n/states.php:1193
msgid "Guelmim"
msgstr "גואלמים"

#: i18n/states.php:1191
msgid "Fquih Ben Salah"
msgstr "פקיה בן סלאח"

#: i18n/states.php:1190
msgid "Figuig"
msgstr "פג'יג'"

#: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192
msgid "Fès-Dar-Dbibegh"
msgstr "פטס דר-דאביב"

#: i18n/states.php:1188
msgid "Fahs-Beni Makada"
msgstr "פאס בני מוקעדה"

#: i18n/states.php:1187
msgid "Errachidia"
msgstr "א-רשידיה"

#: i18n/states.php:1186
msgid "Essaouira"
msgstr "אסואירה"

#: i18n/states.php:1185
msgid "Driouch"
msgstr "דריוש"

#: i18n/states.php:1184
msgid "Chtouka Aït Baha"
msgstr "איית בהא"

#: i18n/states.php:1183
msgid "Chichaoua"
msgstr "שישאווה"

#: i18n/states.php:1182
msgid "Chefchaouen"
msgstr "שפשוואן"

#: i18n/states.php:1181
msgid "Casablanca"
msgstr "קזבלנקה"

#: i18n/states.php:1180
msgid "Berrechid"
msgstr "ברשיד"

#: i18n/states.php:1179
msgid "Boulemane"
msgstr "בולמאן"

#: i18n/states.php:1178
msgid "Boujdour"
msgstr "בוז'דור"

#: i18n/states.php:1177
msgid "Ben Slimane"
msgstr "בן סלימאן"

#: i18n/states.php:1176
msgid "Berkane"
msgstr "ברקן"

#: i18n/states.php:1175
msgid "Béni-Mellal"
msgstr "בני מלאל"

#: i18n/states.php:1174
msgid "Azilal"
msgstr "אזילאל"

#: i18n/states.php:1173
msgid "Agadir-Ida Ou Tanane"
msgstr "אגדיר-אידה-אוטנן"

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Gallery (Beta)"
msgstr "גלריית מוצרים (ביתא)"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the list of additional field values from the current order."
msgstr "להציג את הרשימה של ערכי שדות נוספים מההזמנה הנוכחית."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Field List"
msgstr "רשימת שדות נוספים"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations."
msgstr "להציג את השדות הנוספים של התשלום בקופה מהמיקומים 'איש קשר' ו'הזמנה'."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Fields"
msgstr "שדות נוספים"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location."
msgstr "לעבד שדות נוספים במיקום 'מידע נוסף'."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional information"
msgstr "מידע נוסף"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product details section description."
msgstr "התיאור של מקטע פרטי המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product details section description"
msgstr "התיאור של מקטע פרטי המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "list"
msgstr "רשימה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "מקושר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The linked product list."
msgstr "רשימת המוצרים המקושרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Linked product list"
msgstr "רשימת המוצרים המקושרים"

#: templates/order/attribution-details.php:77
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:17
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406
msgid "Un-schedule"
msgstr "לבטל את התזמון"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again."
msgstr "להסיר את הפעולה המתוזמנת הנוכחית כדי למחוק קבצים זמניים שפג תוקפם. קבצים שתוקפם פג לא יימחקו באופן אוטומטי עד להפעלה חוזרת של הכלי 'תזמון ניקוי של קבצים זמניים שפג תוקפם'."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404
msgid "Un-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "לבטל את התזמון של ניקוי קבצים זמניים שפג תוקפם"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396
msgid "Re-schedule"
msgstr "לתזמן מחדש"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394
msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "לתזמן את הפעולה למחיקת הקבצים הזמניים שפג תוקפם לפעילות מיידית. הפעולות העוקבות יתבצעו כל 24 שעות."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393
msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h."
msgstr "להסיר את הפעולה המתוזמנת הנוכחית כדי למחוק קבצים זמניים שפג תוקפם ולאחר מכן לתזמן אותה שוב לפעילות מיידית. הפעולות העוקבות יתבצעו כל 24 שעות."

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391
msgid "Schedule expired transient files cleanup"
msgstr "לתזמן את ניקוי הקבצים הזמניים שפג תוקפם"

#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390
msgid "Re-schedule expired transient files cleanup"
msgstr "לתזמן מחדש את ניקוי הקבצים הזמניים שפג תוקפם"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194
msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value."
msgstr "טיפ: כשמציעים מוצרים משלימים בעגלת הקניות באמצעות מכירות משלימות, אפשר להגדיל משמעותית את ההזמנה הממוצעת."

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174
msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "כשמציעים מוצרים משלימים בעגלת הקניות באמצעות מכירות משלימות, אפשר להגדיל משמעותית את ההזמנה הממוצעת. ⁦%1$s⁩למידע נוסף לגבי מוצרים מקושרים⁦%2$s⁩"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156
msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales."
msgstr "טיפ: שדרוגי מכירות הם מוצרים רווחיים יותר, בעלי איכות גבוהה יותר או יקרים יותר. לערוך ניסויים בשילובים כדי לקדם את המכירות."

#. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag.
#. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141
msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s"
msgstr "שדרוגי מכירות הם בדרך כלל מוצרים רווחיים יותר, בעלי איכות גבוהה יותר או יקרים יותר. לערוך ניסויים בשילובים כדי לקדם את המכירות. ⁦%1$s⁩למידע נוסף לגבי מוצרים מקושרים⁦%2$s⁩"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44
msgid "Include downloads"
msgstr "לכלול הורדות"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144
msgid "Linked products"
msgstr "מוצרים מקושרים"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498
msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired."
msgstr "לא ניתן להתחיל את הסנכרון. פג תוקפו של הקישור שעליו לחצת."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26
msgid "Customer Email"
msgstr "אימייל לקוח"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403
msgid "You do not have permission to manage logging settings."
msgstr "אין לך הרשאה לנהל הגדרות רישום ביומן."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371
msgid "Database settings"
msgstr "הגדרות בסיס הנתונים"

#. translators: %s is the name of a table in the database.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365
msgid "Log entries are stored in this database table: %s"
msgstr "רישומי היומן מאוחסנים בטבלת מסד נתונים זו: %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332
msgid "File system settings"
msgstr "הגדרות של מערכת הקבצים"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321
msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable."
msgstr "⚠️ נראה שאין אפשרות לכתוב בספרייה הזו."

#. translators: %s is a location in the filesystem.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313
msgid "Log files are stored in this directory: %s"
msgstr "קובצי היומן מאוחסנים בספרייה הזו: %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275
msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored."
msgstr "אפשרות זו מגדירה את רמת החומרה המינימלית של יומנים שיאוחסנו. רמות חומרה נמוכות יותר לא יובאו בחשבון. המשמעות של 'ללא' היא שכל היומנים יאוחסנו."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:836
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274
msgid "Level threshold"
msgstr "סף רמה"

#. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file."
msgstr "לא ניתן לשנות את ההגדרה הזאת כאן מאחר שהיא מוגדרת בקבוע ⁦%1$s⁩, קרוב לוודאי שבקובץ ⁦%2$s⁩ שלך."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231
msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted."
msgstr "אפשרות זו מגדירה למשך כמה ימים רישומים ביומן יישמרו לפני שהם יימחקו באופן אוטומטי."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:816
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230
msgid "Retention period"
msgstr "תקופת השמירה"

#. translators: %s is the name of a filter hook.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215
msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook."
msgstr "לא ניתן לשנות את ההגדרה הזאת כאן מאחר שהיא מוגדרת על ידי מסנן ברכיב ה-Hook %s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183
msgid "This determines where log entries are saved."
msgstr "אפשרות זו קובעת היכן רישומים ביומן נשמרים."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182
msgid "Log storage"
msgstr "אחסון יומן"

#. translators: %s is the name of a code variable.
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176
msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant."
msgstr "לא ניתן לשנות את ההגדרה הזאת כאן מאחר שהיא מוגדרת בקבוע %s."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170
msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate."
msgstr "לתשומת ליבך, אם הגדרה זה תשתנה, כל הרישומים ביומן שכבר נרשמו יישארו מאוחסנים במיקום הנוכחי ולא יעברו."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151
msgid "Database (not recommended on live sites)"
msgstr "מסד נתונים (לא מומלץ באתרים פעילים)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150
msgid "File system (default)"
msgstr "מערכת קבצים (ברירת מחדל)"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110
msgid "Logger"
msgstr "מתעד"

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105
msgid "Logs settings"
msgstr "הגדרות היומנים"

#. translators: %s is a URL to another admin screen.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115
msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>."
msgstr "הרישום ביומן מושבת. ניתן להפעילו <a href=\"%s\">בהגדרות היומנים</a>."

#. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a
#. file.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202
msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted."
msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted."
msgstr[0] "קובץ יומן ⁦%1$s⁩ נמחק מהמקור ⁦%2$s⁩."
msgstr[1] "⁦%1$s⁩ קובצי יומן נמחקו מהמקור ⁦%2$s⁩."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130
msgid "Differences found for order %d:"
msgstr "נמצאו הבדלים עבור הזמנה %d:"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102
msgid "No differences found."
msgstr "לא נמצאו הבדלים."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098
msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s"
msgstr "אירעה שגיאה בעת חישוב ההבדל עבור הזמנה ⁦%1$d⁩: %2$s"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051
msgid "Orders subject to cleanup: %d"
msgstr "הזמנות לניקוי: %d"

#. translators: %d is an order count.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046
msgid "Unsynced orders: %d"
msgstr "הזמנות לא מסונכרנות: %d"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043
msgid "Compatibility mode enabled?: %s"
msgstr "מצב התאימות מופעל?: %s"

#. translators: %s is either 'yes' or 'no'.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040
msgid "HPOS enabled?: %s"
msgstr "HPOS מופעל? %s"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:311
msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab."
msgstr "קישור למוצר שנמכר באתר אינטרנט אחר, למשל, שיתוף פעולה של מותג."

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:310
msgid "Affiliate product"
msgstr "מוצר קשור"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:298
msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit."
msgstr "קבוצה של מוצרים שמתאימים ביחד, למשל, ערכת מצלמה."

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:285
msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook."
msgstr "מוצר פיזי או וירטואלי אחד, למשל, חולצת טי או ספר אלקטרוני."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3249
msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay."
msgstr "לקדם את המכירות הבינלאומיות ולחסוך על עמלות מט\"ח. לקבל מעל 60 אמצעי תשלום, כולל Apple Pay ו-Google Pay."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3248
msgid "Airwallex Payments"
msgstr "תשלומי Airwallex"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:398
msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin."
msgstr "קופונים לקבוצות. מספק את האפשרות להחזיק קופונים שמוגבלים לחברי קבוצה או לתפקידים. עובד עם תוסף הקבוצות החינמי."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:384
msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code."
msgstr "לתת פריט חינם לכל לקוח עם קוד הקופון."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:370
msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout."
msgstr "ליצור קופונים של 'נקודות זיכוי לחנות' ללקוחות שניתן לממש אותם בתשלום בקופה."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:356
msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart."
msgstr "ליצור כתובת URL ייחודית שמחילה הנחה ומוסיפה באופן אופציונלי מוצר אחד או יותר לעגלת הקניות של הלקוח."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:342
msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers."
msgstr "פתרון עוצמתי ומקיף לשוברי מתנה, לנקודות זיכוי לחנות, לקופונים להנחה ולשוברים."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:328
msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates."
msgstr "ליצור קופונים מותאמים אישית ודינמיים ללקוחות שלך שמגדילים את שיעורי הרכישה."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:312
msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce."
msgstr "לסנכרן את נתוני אתר האינטרנט שלך כמו אנשי קשר, מוצרים והזמנות באמצעות Salesforce CRM עם שילוב Salesforce עבור WooCommerce."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:296
msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users."
msgstr "לשלב את חנות ה-WooCommerce שלך עם מעל 5,000 אפליקציות ושירותים בענן היום. מעל 11,000 משתמשים בוטחים בשירות."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:280
msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM."
msgstr "לרתום את הנתונים מ-WooCommerce להרחבת העסק שלך. לנהל לידים, לקוחות ומקטעים באמצעות אוטומציה, הצעות מחיר, הנפקת חשבוניות, חיוב ושיווק באימייל. לשדרג את החנות שלך עם CRM."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:264
msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required."
msgstr "להפוך את תמונות המוצרים שלך לסרטוני וידאו מהממים שיוצרים עניין בקרב הקהל ומעודדים המרות – לא נדרש ניסיון בעבודה עם וידאו."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:248
msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust."
msgstr "לאסוף ולהציג ביקורות מאומתות שצרכנים מאמינים להן."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:230
msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day."
msgstr "לשמח לקוחות ולקדם את המכירות האורגניות עם אימייל מיוחד של WooCommerce לרגל יום ההולדת (וקופון) ביום המיוחד שלהם."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:212
msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store."
msgstr "לקדם את המכירות האורגניות על ידי הוספת תוכנית להפניית לקוחות לחנות ה-WooCommerce שלך."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:194
msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you."
msgstr "להמיר ולשמר לקוחות בעזרת שיווק אוטומטי שיעשה את העבודה הקשה בשבילך."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:162
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp."
msgstr "לשלוח קמפיינים פרסומיים לקהל יעד מסוים, לשחזר סלי קניות שננטשו ועוד עם MailChimp."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce."
msgstr "ליצור קמפיינים פרסומיים ולקבל חשיפה למיליארדי משתמשים ברחבי העולם עם TikTok for WooCommerce."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78
msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest."
msgstr "להגדיל את העסק ב-Pinterest! להשתמש בתוסף רשמי זה כדי לאפשר לקונים להצמיד מוצרים בזמן העיון בחנות שלך, לעקוב אחרי המרות ולפרסם ב-Pinterest."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44
msgid "Conversion"
msgstr "המרה"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40
msgid "Automations"
msgstr "פעולות אוטומטיות"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32
msgid "Sales channels"
msgstr "ערוצי מכירות"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253
msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports."
msgstr "לדרוס את האפשרות woocommerce_date_type שמשמשת לשדה של תאריך מסד הנתונים ומובאת בחשבון בדוחות הכנסות."

#: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80
msgid "Sorry, you cannot create dummy products."
msgstr "מצטערים, לא ניתן ליצור מוצרי דמה."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279
msgid "Sales of the marketing campaign."
msgstr "מכירות של קמפיין השיווק."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1981
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2112
msgid "Limit result set to specific amount of suggested products."
msgstr "להגביל את התוצאות לסכום מסוים של מוצרים מומלצים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1970
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2101
msgid "Limit result set to specific product tag ids."
msgstr "להגביל את התוצאות למזהי תגיות מוצרים ספציפיים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2090
msgid "Limit result set to specific product categorie ids."
msgstr "להגביל את התוצאות למזהי קטגוריות מוצרים ספציפיים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123
msgid "Invalid layout template ID."
msgstr "המזהה של תבנית הפריסה לא תקין."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47
msgid "Area to get templates for."
msgstr "אזור שיש לקבל תבניות עבורו."

#. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link
#. tag, %3%s is a closing link tag.
#: includes/class-wc-product-download.php:256
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "לא ניתן להשתמש בקובץ להורדה %s כיוון שהוא לא קיים בשרת, או שאינו ממוקם בספרייה שאושרה. יש ליצור קשר עם מנהל האתר לקבלת עזרה. ⁦%2$s⁩למידע נוסף.⁦%3$s⁩"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98
msgid "Could not start the installation process. Reason: "
msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך ההתקנה. סיבה: "

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product collection by rating."
msgstr "לאפשר ללקוחות לסנן את אוסף המוצרים לפי דירוג."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product list."
msgstr "רשימת המוצרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product list"
msgstr "רשימת מוצרים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section description."
msgstr "התיאור של מקטע המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section description"
msgstr "תיאור של מקטע המוצר"

#: templates/order/customer-history.php:46
msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders."
msgstr "זהו 'ערך מחזור החיים של הלקוח' (Customer Lifetime Value), או הסכום הכולל שהרווחת מההזמנות שהלקוח הזה ביצע."

#: templates/order/customer-history.php:43
msgid "Total revenue"
msgstr "סך כל ההכנסות"

#: templates/order/customer-history.php:31
msgid "Total number of non-cancelled, non-failed orders for this customer, including the current one."
msgstr "המספר הכולל של הזמנות שלא בוטלו ושלא נכשלו עבור הלקוח הזה, כולל ההזמנה הנוכחית."

#: templates/order/customer-history.php:28
msgid "Total orders"
msgstr "סך כל ההזמנות"

#: templates/order/attribution-details.php:126
msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order."
msgstr "מספר העמודים הייחודיים שנצפו על ידי הלקוח לפני ביצוע ההזמנה הנוכחית."

#: templates/order/attribution-details.php:123
msgid "Session page views"
msgstr "צפיות בעמודים במהלך ההפעלה"

#: templates/order/attribution-details.php:114
msgid "Device type"
msgstr "סוג מכשיר"

#: templates/order/attribution-details.php:51
msgid "Source type"
msgstr "סוג מקור"

#: templates/order/attribution-details.php:42
msgid "Hide details"
msgstr "להסתיר פרטים"

#: templates/order/attribution-details.php:41
msgid "Show details"
msgstr "להציג פרטים"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:194
msgid "Additional fields to be persisted on the order."
msgstr "שדות נוספים שיש להציג בזמנה."

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312
msgid "Web admin"
msgstr "מנהל מערכת אינטרנט"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300
msgid "Direct"
msgstr "ישיר"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294
msgid "Referral: %s"
msgstr "הפניה: %s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288
msgid "Organic: %s"
msgstr "אורגני: %s"

#. translators: %s is the source value
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282
msgid "Source: %s"
msgstr "מקור: %s"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212
msgid "Order not found."
msgstr "ההזמנה לא נמצאה."

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67
msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU."
msgstr "להגדיר תמונה מרכזית למוצר כאשר השם של קובץ התמונה תואם למק״ט של המוצר."

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66
msgid "Match images"
msgstr "להתאים תמונות"

#: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61
msgid "Product image matching by SKU"
msgstr "התאמת תמונת מוצר לפי מק״ט"

#: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:530
#: templates/order/attribution-details.php:27
msgid "Origin"
msgstr "מקור"

#. translators: %s is the field name
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381
msgid "Order attribution field: %s"
msgstr "שדה שיוך ההזמנה: %s"

#. translators: %s is the property type
#: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144
msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback"
msgstr "ערך הסוג %s פורסם בקריאת השיוך של ההזמנה"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476
msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together."
msgstr "ליצור אוסף של מוצרים קשורים כדי לאפשר ללקוחות לרכוש מספר פריטים יחד."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475
msgid "Products in this group"
msgstr "המוצרים בקבוצה זאת"

#. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s."
msgstr "להוסיף את כל הקבצים שברצונך לאפשר ללקוחות להוריד אחרי שהם ביצעו רכישה, למשל פרטים לגבי הוראות או אחריות. ניתן לנהל עדכונים גורפים בחנות דרך ⁦%1$s⁩הגדרות מוצר⁦%2$s⁩."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:341
msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site"
msgstr "יש להפעיל את האפשרות הזאת כדי לעקוב אחרי קמפיינים שתרמו להזמנות באתר ולתת להם קרדיט"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:340
msgid "Order Attribution"
msgstr "שיוך ההזמנה"

#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210
msgid "Order is not an HPOS order."
msgstr "ההזמנה אינה הזמנת HPOS."

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170
msgid "%d is not a valid order ID."
msgstr "%dאינו מזהה הזמנה תקין."

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46
msgid "Desktop"
msgstr "מחשב שולחני"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43
msgid "Tablet"
msgstr "טאבלט"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40
msgid "Mobile"
msgstr "טלפון נייד"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277
msgid "Customer history"
msgstr "היסטוריית לקוח"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247
msgid "%s attribution"
msgstr "שיוך של %s"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809
msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching."
msgstr "⚠️ ניתן לחפש רק %s קבצים במקביל. כדאי לנסות לסנן את רשימת הקבצים לפני החיפוש."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793
msgid "Search within these files"
msgstr "לחפש בקבצים האלה"

#. translators: %s is a number of log files.
#: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286
msgid "%s expired log file was deleted."
msgid_plural "%s expired log files were deleted."
msgstr[0] "נמחק קובץ יומן %s שפג תוקפו."
msgstr[1] "נמחקו %s קובצי יומן שפג תוקפם."

#. translators: %s is a line number in a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183
msgid "Line %s"
msgstr "שורה %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142
msgid "Matched Line"
msgstr "שורה תואמת"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141
msgid "Line #"
msgstr "שורה מס'"

#. translators: %s is a number.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114
msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search."
msgstr "מספר תוצאות החיפוש הגיע למגבלה של %s. כדאי לנסות לרענן את החיפוש."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60
msgid "No search results."
msgstr "אין תוצאות חיפוש."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63
msgid "Could not access file."
msgstr "לא ניתן היה לגשת לקובץ."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540
msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead."
msgstr "לא ניתן היה לכתוב בספרייה הזמנית. במקום, כדאי לנסות להוריד כל קובץ בנפרד."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531
msgid "Could not access the specified files."
msgstr "לא ניתן היה לגשת לקבצים שצוינו."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363
msgid "Multiple files match this ID."
msgstr "מספר קבצים תואמים למזהה זה."

#. translators: %d is the number of orders that were cleaned up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022
msgid "Cleanup completed for %d order."
msgid_plural "Cleanup completed for %d orders."
msgstr[0] "הניקוי הושלם עבור הזמנה %d."
msgstr[1] "הניקוי הושלם עבור %d הזמנות."

#. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986
msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s"
msgstr "אירעה שגיאה בעת הניקוי של ההזמנה ⁦%1$d⁩: %2$s"

#. translators: %d is an order ID.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983
msgid "Cleanup completed for order %d."
msgstr "הניקוי הושלם עבור הזמנה %d."

#. translators: %d is the number of orders to clean up.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965
msgid "Starting cleanup for %d order..."
msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..."
msgstr[0] "מתחיל את הניקוי של הזמנה %d..."
msgstr[1] "מתחיל את הניקוי של %d הזמנות..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960
msgid "HPOS cleanup"
msgstr "ניקוי HPOS"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956
msgid "No orders to cleanup."
msgstr "אין הזמנות לניקוי."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945
msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled."
msgstr "ניתן לבצע ניקוי רק כאשר המצב HPOS פעיל ומצב התאימות מושבת."

#. translators: %s is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177
msgid "The field %s is required."
msgstr "השדה \"%s\" הוא שדה חובה."

#. translators: %1$s is field key, %2$s location.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120
msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s."
msgstr "השדה \"⁦%1$s⁩\" לא תקף במיקום ⁦%2$s⁩."

#. translators: % is field key.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109
msgid "The field %s is invalid."
msgstr "השדה \"%s\" לא תקף."

#. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:108
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:173
msgid "Rated %1$d out of 5"
msgstr "דירוג של ⁦%1$d⁩ מתוך 5"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156
msgid "Free Plan Available"
msgstr "תוכנית חינמית זמינה"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152
msgid "Built-in Tax & Duties paperwork"
msgstr "טפסים מובנים למכס ולמיסים"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:148
msgid "Branded tracking experience"
msgstr "חוויית מעקב ממותגת"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141
msgid "Seamless order sync and label printing"
msgstr "סנכרון יעיל של הזמנות והדפסת תוויות"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:137
msgid "Highly discounted shipping rates"
msgstr "תעריפי משלוח עם הנחות משמעותיות"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:127
msgid "Simplified shipping with: "
msgstr "משלוח פשוט יותר באמצעות: "

#: patterns/hero-product-split.php:29
msgid "Shop the sale"
msgstr "לרכישה במבצע"

#. translators: Payment gateway enabled notification email subject. %s1: Site
#. title, $s2: Gateway title.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:273
msgid "[%1$s] Payment gateway \"%2$s\" enabled"
msgstr "[⁦%1$s⁩] שירות התשלומים \"⁦%2$s⁩\" הופעל"

#. translators: Payment gateway enabled notification email. 1: Username, 2:
#. Gateway Title, 3: Site URL, 4: Gateway Settings URL, 5: Admin Email, 6: Site
#. Name, 7: Site URL.
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:236
msgid ""
"Howdy %1$s,\n"
"\n"
"The payment gateway \"%2$s\" was just enabled on this site:\n"
"%3$s\n"
"\n"
"If this was intentional you can safely ignore and delete this email.\n"
"\n"
"If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:\n"
"%4$s\n"
"\n"
"This email has been sent to %5$s\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at %6$s\n"
"%7$s"
msgstr ""
"אהלן ⁦%1$s⁩,\n"
"\n"
"שירות התשלומים \"⁦%2$s⁩\" הופעל באתר זה: \n"
"%3$s\n"
"\n"
"אם התכוונת לבצע את הפעולה הזאת, אפשר להתעלם מהודעת האימייל הזאת ללא דאגות ולמחוק אותה.\n"
"\n"
"אם לא הפעלת את שירות התשלומים הזה, עליך להתחבר לחשבונך ולשקול אם להשבית את שירות התשלומים כאן: \n"
"%4$s\n"
"\n"
"הודעת אימייל נשלחה לכתובת ⁦%5$s⁩\n"
"\n"
"בברכה, \n"
"מכולנו באתר ⁦%6$s⁩\n"
"%7$s"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:388
msgid "There was an error getting the install URL for this product."
msgstr "אירעה שגיאה בקבלת כתובת ה-URL להתקנה עבור המוצר הזה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:375
msgid "This product is already installed."
msgstr "המוצר הזה כבר מותקן."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365
msgid "You do not have permission to manage log entries."
msgstr "אין לך הרשאה לנהל רשומות יומן."

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227
msgid "Hide context"
msgstr "להסתיר הקשר"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230
msgid "Show context"
msgstr "להציג הקשר"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138
msgid "Context"
msgstr "הקשר"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733
msgid "Additional context"
msgstr "הקשר נוסף"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Product Collection"
msgstr "אוסף מוצרים"

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The contents of this block will display when there are no products found."
msgstr "תוכן הבלוק הזה יוצג כאשר לא יימצאו מוצרים."

#: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "אין תוצאות"

#: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Rating Filter"
msgstr "מסנן הדירוג"

#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "ריענון"

#. translators: %s is the audio player icon.
#. translators: %s is the social service name.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "%s icon"
msgstr "סמל %s"

#: src/Admin/PluginsHelper.php:823 src/Admin/PluginsHelper.php:1098
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Subscribe"
msgstr "הרשמה"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034
msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "מוצר זה לא יפעיל את מחשבון המשלוח של הלקוח בעגלת הקניות או בעת התשלום. מוצר זה לא ידרוש מהלקוחות שלך להזין את פרטי המשלוח שלהם בעת התשלום. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">לקריאת מידע נוסף על מוצרים וירטואליים</a>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually."
msgstr "מוצר זה כולל אפשרויות, כמו גודל או צבע. מעכשיו ניתן לנהל בנפרד את הגדרות המשלוח ופרטים אחרים של כל סוג."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719
msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually."
msgstr "מוצר זה כולל אפשרויות, כמו גודל או צבע. מעכשיו ניתן לנהל בנפרד את המלאי ופרטים אחרים של כל סוג."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541
msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels."
msgstr "מתן עזרה ללקוחות למצוא מוצר זה על ידי הקצאה שלו לקטגוריות, הוספת פרטים נוספים וניהול הניראות שלו בחנות שלך ובערוצים אחרים."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456
msgid "Buy button text"
msgstr "טקסט כפתור 'קנייה'"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429
msgid "Link to the external product is an invalid URL."
msgstr "הקישור למוצר החיצוני הוא כתובת URL לא תקפה."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425
msgid "Enter the external URL to the product"
msgstr "להזין את כתובת ה-URL החיצונית במוצר"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424
msgid "Link to the external product"
msgstr "קישור למוצר החיצוני"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407
msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere."
msgstr "יש להוסיף קישור ולבחור תווית עבור הכפתור המקושר למוצר שנמכר במקום אחר."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406
msgid "Buy button"
msgstr "כפתור 'קנייה'"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162
msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually."
msgstr "מוצר זה כולל אפשרויות, כמו גודל או צבע. ניתן לנהל בנפרד את התמונות, ההורדות ופרטים אחרים של כל סוג."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452
msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>."
msgstr "סוג זה לא יפעיל את מחשבון המשלוח של הלקוח בעגלת הקניות או בעת התשלום. מוצר זה לא ידרוש מהלקוחות שלך להזין את פרטי המשלוח שלהם בעת התשלום. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">לקריאת מידע נוסף על מוצרים וירטואליים</a>."

#. translators: %s is a number of files.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669
msgid "%s log file deleted."
msgid_plural "%s log files deleted."
msgstr[0] "קובץ יומן רישום %s נמחק."
msgstr[1] "%s קובצי יומן רישום נמחקו."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610
msgid "You do not have permission to manage log files."
msgstr "אין לך הרשאות לניהול קובצי יומן רישום."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354
msgid "Current"
msgstr "נוכחי"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346
msgid "File rotations:"
msgstr "סיבובי קובץ:"

#. translators: %s is the name of a log file.
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336
msgid "Viewing log file %s"
msgstr "הצגת קובץ יומן הרישום %s"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324
msgid "Delete this log file permanently?"
msgstr "למחוק קובץ יומן רישום זה לצמיתות?"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296
msgid "Return to the file list."
msgstr "חזרה לרשימת הקבצים."

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258
msgid "Browse log files"
msgstr "לעיין בקובצי יומן הרישום"

#. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file.
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244
msgid "Select the %1$s log file for %2$s"
msgstr "יש לבחור בקובץ יומן הרישום ⁦%1$s⁩ עבור ⁦%2$s⁩"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201
msgid "File size"
msgstr "גודל קובץ"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200
msgid "Date modified"
msgstr "תאריך שינוי"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107
msgid "Filter by log source"
msgstr "סינון לפי מקור יומן רישום"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60
msgid "No log files found."
msgstr "לא נמצאו קובצי יומן רישום."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356
msgid "This file does not exist."
msgstr "הקובץ הזה אינו קיים."

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457
msgid "Could not access the log file directory."
msgstr "לא ניתן לגשת לספרית קובץ יומן הרישום."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347
msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"."
msgstr "⁦%1$s⁩ נקרא עם סוג אירוע לא תקף \"⁦%2$s⁩\"."

#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "אירוע חריג זוהה במהלך פעולת צירוף לתור \"⁦%1$s⁩\": %2$s"

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106
msgid "e.g. Local pickup"
msgstr "לדוגמה, איסוף מקומי"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129
msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "הלקוחות יצטרכו להוציא את הסכום הזה כדי לקבל משלוח חינם."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121
msgid "A minimum order amount AND coupon"
msgstr "כמות הזמנה מינימלית ושובר"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120
msgid "A minimum order amount OR coupon"
msgstr "כמות הזמנה מינימלית או שובר"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117
msgid "No requirement"
msgstr "אין דרישה"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112
msgid "Free shipping requires"
msgstr "משלוח חינם מחייב"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108
msgid "e.g. Free shipping"
msgstr "לדוגמה, משלוח חינם"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:344
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "יש להזין מספר חוקי."

#. translators: %s: URL for link
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54
msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>."
msgstr "ניתן להוסיף עלויות אלה בהתבסס על <a target=\"_blank\" href=\"%s\">סיווג המשלוח של המוצר</a> למידע נוסף על <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">הגדרת עלויות של סיווג המשלוח</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
msgid "e.g. Standard national"
msgstr "לדוגמה, ארצי רגיל"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104
msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout."
msgstr "הלקוחות שלך יראו את השם של שיטת משלוח זו במהלך התשלום."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "advanced costs"
msgstr "עלויות מתקדמות"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13
msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about"
msgstr "חיוב בתעריף קבוע לפריט, או הזנת נוסחת עלות לחיוב לפי אחוז בהתבסס על עלות או עמלה מינימלית. למידע נוסף בנושא"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1184
msgid "Attribute terms."
msgstr "תגיות תכונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:156
msgid "WooCommerce Store Identifier."
msgstr "מזהה חנות WooCommerce"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Add to cart: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "הוספה לעגלת הקניות: \"%s\""

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57
msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above."
msgstr "אזור אופציונלי שניתן להשתמש בו להגדרת שיטות המשלוח זמין לכל אזור שלא צוין לעיל."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21
msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area."
msgstr "אזור משלוח מורכב מהאזורים שברצונך לשלוח אליהם ומשיטות המשלוח המוצעות. ניתן להתאים קונה לאזור אחד בלבד, ואנו נשתמש בכתובת למשלוח שלו כדי להציג לו את השיטות הזמינות באזורו."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Add zone"
msgstr "הוספת אזור"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271
msgid "STEP 1 OF 2"
msgstr "שלב 1 מתוך 2"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181
msgid "Create shipping method"
msgstr "יצירת שיטת משלוח"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167
msgid "STEP 2 OF 2"
msgstr "שלב 2 מתוך 2"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156
msgid "Add shipping class costs"
msgstr "הוספת עלויות של סיווג משלוח"

#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142
msgid "Set up %s"
msgstr "הגדרה %s"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71
msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone."
msgstr "יש להוסיף את שיטות המשלוח שברצונך להפוך לזמינות ללקוחות באזור זה."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47
msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "פירוט האזורים שברצונך לכלול באזור המשלוח שלך. הלקוחות יותאמו לאזורים אלה."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34
msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide."
msgstr "בחירת שם לאזור! לדוגמה, מקומי, או כלל-עולמי."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89
msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage"
msgstr "לדוגמה, עבור פריטים כבדים הדורשים דמי דואר גבוהים יותר"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80
msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one"
msgstr "מזהה לכתובת (מזהה ייחודי) יכול להישאר ריק או להיווצר באופן אוטומטי, או שניתן להזין אותו"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78
msgid "e.g. heavy-packages"
msgstr "לדוגמה, חבילות כבדות"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69
msgid "Give your shipping class a name for easy identification"
msgstr "מתן שם לסיווג המשלוח לצורך זיהוי קל"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67
msgid "e.g. Heavy"
msgstr "לדוגמה, כבד"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees."
msgstr "יש להשתמש בסיווגי משלוח כדי להתאים אישית את תעריפי המשלוח עבור קבוצות מוצרים שונות, כגון פריטים כבדים שדורשים דמי דואר גבוהים יותר."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59
msgid "Classes"
msgstr "שיעורים"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1182
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1310
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:381
#: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:421
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1151
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1205
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1269
msgid "Subscription not found"
msgstr "המינוי לא נמצא"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:349
msgid "This product has been activated."
msgstr "מוצר זה הופעל."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:340
msgid "There was an error activating this theme."
msgstr "אירעה שגיאה בהפעלת ערכת העיצוב."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:329
msgid "There was an error activating this plugin."
msgstr "אירעה שגיאה בהפעלת תוסף זה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:319
msgid "This product is already active."
msgstr "מוצר זה כבר פעיל."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:310
msgid "This product is not installed."
msgstr "מוצר זה לא מותקן."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:301
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:366
msgid "We couldn't find a subscription for this product."
msgstr "לא הצלחנו למצוא מינוי עבור מוצר זה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:281
msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again."
msgstr "אירעה שגיאה בעת ניתוק המינוי שלך. יש לנסות שוב."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:275
msgid "Your subscription has been disconnected."
msgstr "המינוי שלך נותק."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:215
msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again."
msgstr "אירעה שגיאה בעת חיבור המינוי שלך. יש לנסות שוב."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:209
msgid "Your subscription has been connected."
msgstr "המינוי שלך חובר."

#. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311
msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s"
msgstr "הפריט '⁦%1$s⁩' הוסר מעגלת הקניות. %2$s"

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays WooCommerce page content."
msgstr "מציג תוכן של עמוד WooCommerce"

#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "WooCommerce Page"
msgstr "עמוד WooCommerce"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the items purchased and order totals."
msgstr "הצגת הפריט שנרכש ואת ערך ההזמנה הכולל."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals"
msgstr "ערכים כוללים של הזמנות"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order details section."
msgstr "הצגת מקטע הפרטים של ההזמנות."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Totals Section"
msgstr "מקטע הערך הכוללים של ההזמנות"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order summary on the order confirmation page."
msgstr "הצגת סיכום ההזמנה בעמוד אישור ההזמנה."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status."
msgstr "הצגת הודעת תודה או משפט תודה בהקשר של מצב ההזמנה הנוכחי."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Status"
msgstr "מצב הזמנה"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping section."
msgstr "הצגת מקטע אישור המשלוח של ההזמנה."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address Section"
msgstr "מקטע הכתובת למשלוח"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation shipping address."
msgstr "הצגת מקטע אישור הכתובת למשלוח של ההזמנה."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display links to purchased downloads."
msgstr "הצגת קישורים להורדת הפריטים שנרכשו."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Downloads"
msgstr "הורדות הזמנה"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the downloadable products section."
msgstr "הצגת מקטע המוצרים שניתן להוריד."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Downloads Section"
msgstr "מקטע הורדות"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing section."
msgstr "הצגת מקטע אישור חיוב ההזמנה."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address Section"
msgstr "מקטע הכתובת לחיוב"

#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the order confirmation billing address."
msgstr "הצגת אישור הכתובת לחיוב ההזמנה."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order."
msgstr "הצגת מידע נוסף שסופק על ידי החרבות של צדדים שלישיים עבור ההזמנה הנוכחית."

#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Additional Information"
msgstr "מידע נוסף"

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes."
msgstr "עיבוד פקודות מקרו קלאסיות של WooCommerce."

#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic Shortcode"
msgstr "פקודות מקרו קלאסיות"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "downloads"
msgstr "הורדות"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product downloads."
msgstr "הורדות המוצרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product downloads"
msgstr "הורדות מוצרים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "טקסט"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A text field for use in the product editor."
msgstr "שדה טקסט לשימוש בעורך המוצרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text field"
msgstr "שדה טקסט מוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "number"
msgstr "מספר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable number field for the product editor."
msgstr "שדה מספר ניתן לשימוש חוזר עבור עורך המוצרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product number control"
msgstr "פקד מספר מוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A reusable checkbox for the product editor."
msgstr "תיבת סימון הניתנת לשימוש חוזר עבור עורך המוצרים."

#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "days"
msgstr "ימים"

#: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Themes"
msgstr "ערכות עיצוב"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431
msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687
msgid "Background sync is enabled."
msgstr "הופעל סנכרון ברקע."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095
msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color."
msgstr "הוספה וניהול מאפיינים המשתמשים עבור אפשרויות המוצר, כגון גודל וצבע."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033
msgid "This product requires shipping or pickup"
msgstr "מוצר זה מחייב שילוח או איסוף"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451
msgid "This variation requires shipping or pickup"
msgstr "סוג זה מחייב שילוח או איסוף"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685
msgid "Same as main product"
msgstr "כמו המוצר העיקרי"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46
msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info."
msgstr "יש להוסיף קבצים כלשהם שברצונך לאפשר ללקוחותיך להוריד לאחר הרכישה, כגון הוראות או פרטי אחריות."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123
msgid "Variation details"
msgstr "פרטי סוגים"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429
msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."
msgstr "<strong>מתבצעת עריכת פרטים ספציפיים לסוג זה.</strong> מידע מסוים, כגון תיאור ותמונות, יועברו מהמוצר העיקרי, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61
msgid "Template for the product variation form"
msgstr "תבנית עבור טופס סוג המוצר"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54
msgid "Product Variation Template"
msgstr "תבנית סוג מוצר"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80
msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you."
msgstr "חדשות טובות! WooCommerce Tax יכול להפוך את חישוב מס המכירה לאוטומטי."

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42
msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals."
msgstr "תבנית אישור ההזמנה משמשת כקבלה ואישור רכישה. היא כוללת סיכום של הפריטים שהוזמנו, פרטי החיוב והסכום הכולל לחיוב."

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Checkout"
msgstr "עמוד: תשלום"

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24
msgctxt "Template name"
msgid "Page: Cart"
msgstr "עמוד: עגלת קניות"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25
msgid "The item type."
msgstr "סוג הפריט."

#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84
msgid "Failed to fetch dummy products."
msgstr "לא ניתן לאסוף מוצרי דמה."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276
msgid "Confirm email and view order"
msgstr "אישור כתובת אימייל והצגת הזמנה"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239
msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below."
msgstr "לחלופין, אישור כתובת אימייל המקושרת להזמנה למטה."

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order."
msgstr "יש לך חשבון אצלנו? ⁦%1$s⁩יש להיכנס כאן⁦%2$s⁩ כדי להציג את ההזמנה."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230
msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address."
msgstr "חדשות טובות! ההזמנה התקבלה ואישור נשלח לכתובת האימייל שלך."

#. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208
msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s."
msgstr "יש לך חשבון אצלנו? ⁦%1$s⁩יש להיכנס כאן כדי להציג את פרטי ההזמנה⁦%2$s⁩."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203
msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation."
msgstr "אם כבר ביצעת הזמנה, מומלץ לרענן את תיבת הדואר הנכנס ולבדוק אם התקבלה הודעת אישור."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192
msgid "Please check your email for the order confirmation."
msgstr "יש לעבור אל תיבת הדואר הנכנס כדי לבדוק אם התקבלה הודעת אישור."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Try again"
msgstr "יש לנסות שוב"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143
msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "לא ניתן לעבד את ההזמנה מכיוון שהבנק/הסוחר דחה את התשלום. ניתן לנסות לבצע שוב את הרכישה."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136
msgid "Thank you. Your order has been fulfilled."
msgstr "תודה רבה. ההזמנה טופלה."

#. translators: %s: date and time of the order refund.
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116
msgid "Your order was refunded %s."
msgstr "הנפקנו החזר בסך של %s עבור ההזמנה."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96
msgid "Your order has been cancelled."
msgstr "ההזמנה בוטלה."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת לייצג מוצרים שמוצגים תחת סמלים של רשתות חברתיות. 4 מתוך 4."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת לייצג מוצרים שמוצגים תחת סמלים של רשתות חברתיות. 3 מתוך 4."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת לייצג מוצרים שמוצגים תחת סמלים של רשתות חברתיות. 2 מתוך 4."

#: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת לייצג מוצרים שמוצגים תחת סמלים של רשתות חברתיות. 1 מתוך 4."

#: patterns/hero-product-3-split.php:34
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased."
msgstr "תמונה של מציין מיקום המשמש לייצוג המוצר המוצג."

#: patterns/footer-large.php:23
msgid "Learn about new products and discounts"
msgstr "מידע נוסף אודות על מוצרים חדשים והנחות"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1180
msgid "Attribute term."
msgstr "תגית תכונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1169
msgid "Limit result set to products with specified attributes."
msgstr "יש להגביל את התוצאות עבור מוצרים עם תכונות מסוימות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:64
msgid "Default values for generated variations."
msgstr "ערכי ברירת מחדל עבור סוגים שמופקים."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:101
msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase"
msgstr "העמוד שבו קונים מבקרים כדי להשלים את תהליך הרכישה"

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:81
msgid "Page where shoppers review their shopping cart"
msgstr "העמוד שבו קונים בוחנים את עגלת הקניות שלהם"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:217
msgid "Legacy"
msgstr "מדור קודם"

#. translators: Placeholders are URLs.
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:187
msgid "⚠️ The WooCommerce Legacy REST API has been removed from WooCommerce, this will cause <a href=\"%1$s\">webhooks on this site that are configured to use the Legacy REST API</a> to stop working. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">A separate WooCommerce extension is available</a> to allow these webhooks to keep using the Legacy REST API without interruption. You can also edit these webhooks to use the current REST API version to generate the payload instead. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Learn more about this change.</a></b>"
msgstr "⚠️ ממשק REST API מדור קודם של WooCommerce הוסר מ-WooCommerce, והדבר יגרום <a href=\"%1$s\">לפריטי webhook באתר זה שתצורתם מוגדרת לשימוש בממשקה-REST APIמדור קודם</a> להפסיק לעבוד. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">הרחבה נפרדת של WooCommerce זמינה</a> כדי לאפשר לפריטי webhooks אלה להמשיך להשתמש ב-Legacy REST API ללא הפרעה. אפשר גם לערוך את פריטי ה-WebHooks האלה כדי להשתמש בגרסת REST API הנוכחית כדי ליצור מנה במקום זאת. <b><a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">למידע נוסף לגבי השינוי הזה.</a></b>"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:183
msgid "WooCommerce webhooks that use the Legacy REST API are unsupported"
msgstr "אין תמיכה בפריטי webhook של WooCommerce שמשתמשים בממשק REST API מדור קודם"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display next and previous buttons."
msgstr "להציג את כפתורי 'הבא' ו'הקודם'."

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next/Previous Buttons"
msgstr "הלחצנים 'הבא' / 'הקודם'"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "taxonomy"
msgstr "טקסונומיה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items"
msgstr "בלוק שמציג שדה טקסונומיה, מאפשר חיפוש, בחירה ויצירה של פריטים חדשים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxonomy"
msgstr "טקסונומיה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Tag"
msgstr "תגית מוצר"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:219
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "Logo"
msgstr "לוגו"

#. translators: %s is the audio player icon.
#: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:130
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:327
msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store"
msgstr "דרך חדשה ומהירה יותר למצוא הרחבות וערכות עיצוב לחנות שלך ב-WooCommerce"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646
msgid "High-performance order storage (recommended)"
msgstr "אחסון הזמנות עם ביצועים גבוהים (מומלץ)"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645
msgid "WordPress posts storage (legacy)"
msgstr "אחסון פוסטים של WordPress (מדור קודם)"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642
msgid "Order data storage"
msgstr "אחסון נתוני הזמנות"

#. translators: %s: Search query.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251
msgid "Search results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור: %s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896
msgid "HPOS disabled."
msgstr "HPOS מכובה."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894
msgid "HPOS could not be disabled."
msgstr "אי אפשר היה לכבות את HPOS."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890
msgid "HPOS is already disabled."
msgstr "HPOS כבר מכובה."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869
msgid "Running pre-disable checks..."
msgstr "מפעיל בדיקות לפני כיבוי..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837
msgid "HPOS could not be enabled."
msgstr "אי אפשר היה להפעיל את HPOS."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835
msgid "HPOS enabled."
msgstr "HPOS מופעל."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831
msgid "HPOS is already enabled."
msgstr "HPOS כבר הופעל."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824
msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above"
msgstr "הבדיקות המוקדמות של HPOS נכשלו, השגיאות מוצגות למעלה"

#. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync).
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878
msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders."
msgstr "[נכשל] יש הזמנות בהמתנה לסנכרון. יש להריץ %s כדי לסכרן את ההזמנות בהמתנה."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803
msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync."
msgstr "[נכשל] טבלת ההזמנות לא קיימת וזו לא חנות חדשה. יש ליצור את הטבלה על ידי מעבר אל WooCommerce > הגדרות > מתקדם > תכונות והפעלת סנכרון."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799
msgid "[Failed] Orders table could not be created."
msgstr "[נכשל] לא ניתן היה ליצור טבלת הזמנות."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796
msgid "Orders table created."
msgstr "טבלת ההזמנות נוצרה."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792
msgid "Orders table does not exist. Creating..."
msgstr "טבלת ההזמנות לא קיימת. יוצר..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781
msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section."
msgstr "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"מקטע אחסון נתוני הזמנות."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769
msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed."
msgstr "[נכשל] זו לא חנות חדשה, אבל נשלח דגל --for-new-shop."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765
msgid "Running pre-enable checks..."
msgstr "מפעיל בדיקות לפני הפעלה..."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353
msgid "Orders table does not exist."
msgstr "טבלת ההזמנות לא קיימת."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188
msgid "Custom order tables could not be created."
msgstr "לא ניתן היה ליצור טבלאות הזמנות בהתאמה אישית."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186
msgid "Custom order tables were created successfully."
msgstr "טבלאות הזמנות בהתאמה אישית נוצרו בהצלחה."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183
msgid "Custom order tables does not exist, creating..."
msgstr "טבלאות הזמנות בהתאמה אישית לא קיימות, יוצר..."

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811
msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>."
msgstr "לפי הגדרות ⁦%2$s⁩החנות שלך⁦%1$s⁩, ניהול המלאי <strong>מושבת</strong>."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555
msgid "Shown to customers on the product page."
msgstr "מוצג ללקוחות בדף המוצר."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554
msgid "Create new category"
msgstr "ליצור קטגוריה חדשה"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64
msgid "Template for the simple product form"
msgstr "תבנית לטופס המוצר הפשוט"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57
msgid "Simple Product Template"
msgstr "תבנית מוצר פשוטה"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26
msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace"
msgstr "אפשר לגלות דרכים להרחיב את החנות בעזרת סיור ב-Woo Marketplace"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:148
msgid "The theme you are currently using is not compatible."
msgstr "ערכת העיצוב שישי לך כרגע אינו תואמת."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49
msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages."
msgstr "באפשרותך לבחור את ערכת העיצוב המתאימה ביותר למראה ולאווירה של המותג שלך, ולערוך בה שינויים כרצונך. ניתן לשנות את הצבעים, להוסיף לוגו וליצור עמודים."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40
msgid "Choose your theme"
msgstr "לבחור את ערכת העיצוב שלך"

#: patterns/testimonials-single.php:24
msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial."
msgstr "תמונת מציין מיקום עם אווטאר של המשתמש שכותב את העדות."

#: patterns/footer-large.php:19
msgid "Join the community"
msgstr "הצטרפות לקהילה"

#: includes/wc-core-functions.php:655
msgid "Venezuelan bol&iacute;var (2008–2018)"
msgstr "בוליבר ונצואלה (2008–2018)"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1162
msgid "Limit result set to products with or without price."
msgstr "הגבלת התוצאות למוצרים עם או בלי מחיר."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158
msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email."
msgstr "פרטי חשבון אלו יוצגו בדף התודה על ההזמנה ובאימייל האישור."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:51
msgid "Select values"
msgstr "בחירת ערכים"

#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:655
msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values."
msgstr "יש להזין טקסט תיאורי. יש להשתמש בסימן \"%s\" כדי להפריד בין הערכים השונים."

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Thumbnails of a product."
msgstr "להציג את התמונות הממוזערות של מוצר."

#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Thumbnails"
msgstr "תמונות ממוזערות"

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the Large Image of a product."
msgstr "להציג את התמונה הגדולה של המוצר."

#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Large Image"
msgstr "להגדיל תמונה"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Products (Beta)"
msgstr "מוצרים (ביתא)"

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart."
msgstr "להציג כפתור המאפשר לקונים להציג במהירות את עגלת הקניות שלהם."

#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "עגלת קניות קטנה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options."
msgstr "לאפשר ללקוחות להאיץ תהליכים בעזרת אפשרויות תשלום מהירות."

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the review count of a product"
msgstr "להציג את מספר הביקורות של מוצר"

#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Counter"
msgstr "מונה דירוג מוצרים"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product"
msgstr "להציג את הדירוג הממוצע של מוצר"

#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Average Rating (Beta)"
msgstr "דירוג ממוצע מוצרים (ביתא)"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations options."
msgstr "אפשרויות סוגי המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations options"
msgstr "אפשרויות סוגי מוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product variations items."
msgstr "פריטי סוגי המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product variations items"
msgstr "פריטי סוגי מוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "password"
msgstr "סיסמה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product password"
msgstr "סיסמת המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product."
msgstr "תיבת סימון ושדה קלט להזנת סיסמה כדי להציג מוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notice"
msgstr "הודעה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Notice description"
msgstr "תיאור ההודעה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Notice"
msgstr "הודעה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "catalog"
msgstr "קטלוג"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product catalog visibility"
msgstr "נראות קטלוג המוצרים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product."
msgstr "תיבת סימון לניהול נראות הקטלוג של המוצר."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008
msgid "Go to Variations"
msgstr "מעבר לסוגים"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Require a password"
msgstr "לדרוש סיסמה"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide from search results"
msgstr "להסתיר בתוצאות החיפוש"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Hide in product catalog"
msgstr "להסתיר בקטלוג המוצרים"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540
msgid "Product catalog"
msgstr "קטלוג מוצרים"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106
msgid "Organization"
msgstr "ארגון"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:78
msgid "Customize your store "
msgstr "להתאים אישית את החנות שלך "

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:698
msgid "Invalid order ID or key provided."
msgstr "מזהה הזמנה/מפתח לא חוקי."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:83
msgid "Invalid billing email provided."
msgstr "כתובת אימייל לחיוב לא חוקית."

#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:40
msgid "This order belongs to a different customer."
msgstr "הזמנה זאת שייכת ללקוח אחר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:294
msgid "Status of the order."
msgstr "מצב ההזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:186
msgid "Total tax on items in the order."
msgstr "סכום המס הכולל של הפריטים שבהזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:180
msgid "Total price of items in the order."
msgstr "המחיר הכולל של הפריטים שבהזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:168
msgid "Total refund applied to the order."
msgstr "ההחזר הכולל שחל על ההזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:162
msgid "Total tax applied to the order."
msgstr "המס הכולל שחל על ההזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:138
msgid "Subtotal of the order."
msgstr "סכום הביניים של ההזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:130
msgid "Order totals."
msgstr "סכומים כוללים של הזמנות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart"
msgstr "המזהה הייחודי של העמלה בעגלת הקניות"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68
msgid "If the quantity is editable or fixed."
msgstr "אם הכמות בעגלת הקניות ניתנת לעריכה או קבועה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55
msgid "The maximum quantity allowed for this line item."
msgstr "הכמות המרבית המותרת עבור פריט שורה זה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49
msgid "The minimum quantity allowed for this line item."
msgstr "הכמות המזערית המותרת עבור פריט שורה זה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37
msgid "Quantity of this item."
msgstr "הכמות של פריט זה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31
msgid "The item product or variation ID."
msgstr "מזהה המוצר או הסוג של הפריט."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19
msgid "Unique identifier for the item."
msgstr "המזהה הייחודי של הפריט."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115
msgid "This order cannot be paid for."
msgstr "לא ניתן לשלם עבור הזמנה זו."

#. translators: %s: product number.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:195
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:374
msgid "%s in cart"
msgstr "%s בעגלת הקניות"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60
msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages."
msgstr "בעזרת תבנית עגלת הקניות הקטנה, הקונים יוכלו לראות את הפריטים שבעגלותיהם ולקבל גישה לעמודים 'עגלת קניות' ו'תשלום'."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:16
msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come."
msgstr "המוצרים שלנו עשויים רק מחומרים באיכות הגבוהה ביותר, כדי להבטיח שייראו מצוין ויחזיקו מעמד שנים רבות."

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48
msgid "Shop All"
msgstr "כל המוצרים"

#: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8
msgid "Shop new arrivals"
msgstr "מוצרים חדשים בחנות"

#: patterns/featured-category-triple.php:37
#: patterns/featured-category-triple.php:58
#: patterns/featured-category-triple.php:79
msgid "Shop Now"
msgstr "לרכישה כעת"

#. translators: %s database error.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "אין אפשרות לייחס פעולות. שגיאת מסד נתונים: %s."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "נכשל ניסיון מחיקת הפעולה ⁦%1$d⁩ במתזמן הפעולות. סיבה: ⁦%2$s⁩"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1501
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1578
msgid "Post password."
msgstr "לפרסם סיסמה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:60
msgid "Deletes unused variations."
msgstr "למחיקה של סוגים שאינם בשימוש."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165
msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app."
msgstr "תאריך ההתקנה של אפליקציית WooCommerce לנייד."

#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Showcase your products relevant images and media."
msgstr "להציג את התמונות ופרטי המדיה הרלוונטיים עבור המוצרים שלך."

#: assets/client/blocks/product-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Price"
msgstr "מחיר מוצר"

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product with stars"
msgstr "להציג את הדירוג הממוצע של המוצר באמצעות כוכבים"

#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating Stars"
msgstr "דירוג כוכבים למוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "variations"
msgstr "סוגים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product subsection."
msgstr "סעיף המשנה של המוצר."

#. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag.
#: src/Utilities/PluginUtil.php:305
msgid "%1$sView and manage%2$s"
msgstr "⁦%1$s⁩להציג ולנהל⁦%2$s⁩"

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count
#: src/Utilities/PluginUtil.php:283
msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)."
msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)."
msgstr[0] "⚠ זוהו תוספים לא תואמים (⁦%1$s⁩, ⁦%2$s⁩ ועוד ⁦%3$d⁩ נוסף)."
msgstr[1] "⚠ זוהו תוספים לא תואמים (⁦%1$s⁩, ⁦%2$s⁩ ועוד ⁦%3$d⁩ נוספים)."

#. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names
#: src/Utilities/PluginUtil.php:276
msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)."
msgstr "⚠ זוהו שני תוספים לא תואמים (⁦%1$s⁩ ו-⁦%2$s⁩)."

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Utilities/PluginUtil.php:272
msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)."
msgstr "⚠ זוהה תוסף אחד לא תואם (%s)."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593
msgid "High-Performance order storage"
msgstr "אחסון הזמנה עם ביצועים גבוהים"

#. translators: %s: number of pending orders.
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695
msgid "Currently syncing orders... %s pending"
msgstr "אנחנו מסנכרנים כעת את ההזמנות... %s בהמתנה"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:43
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:479
msgid "Get paid with WooPayments"
msgstr "לקבל תשלומים עם WooPayments"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:178
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:219
msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions."
msgstr "אפשר להגדיל את קהל הלקוחות ולשמר לקוחות קיימים בעזרת אוטומציה חכמה ויעילה של שיווק באימייל ובהודעות טקסט (SMS) ותצוגה אחידה של האינטראקציה עם הלקוחות."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:202
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:218
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:523
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Klaviyo"
msgstr "Klaviyo"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:69
msgid "Save big with WooPayments"
msgstr "לחסוך בגדול עם WooPayments"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:69
msgid "Payments made simple with WooPayments"
msgstr "לבצע תשלומים בקלות עם WooPayments"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:515
msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty"
msgstr "לא להציג בסינון תוצאות שבהן השדות שדילגת עליהם נותרו ריקים"

#: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33
msgctxt "Template name"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "אישור הזמנה"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45
msgid "Template used to display the simplified Checkout header."
msgstr "תבנית שמשמשת להצגת כותרת עליונה פשוטה יותר לקופה."

#: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Checkout Header"
msgstr "כותרת עליונה לקופה"

#: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33
msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details."
msgstr "התבנית 'קופה' מדריכה את המשתמשים בביצוע השלבים האחרונים של תהליך הרכישה. היא מאפשרת למשתמשים להזין את פרטי המשלוח והחיוב, לבחור אמצעי תשלום ולבדוק את פרטי ההזמנה."

#: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33
msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout."
msgstr "התבנית 'עגלת קניות' מציגה את הפריטים שנבחרו על ידי המשתמש לצורך רכישה, כולל כמויות, מחירים והנחות. היא מאפשרת למשתמש לבדוק את הפריטים שבחרו לפני ההמשך לתשלום בקופה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:109
msgid "Order number used for display."
msgstr "מספר הזמנה שיופיע בתצוגה."

#. Translators: %s location name.
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120
msgid "Collection from <strong>%s</strong>:"
msgstr "איסוף מהמיקום <strong>%s</strong>:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:229
msgid "Order confirmation"
msgstr "אישור הזמנה"

#. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message.
#. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message.
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:198
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1783
msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s"
msgstr "שגיאה בהגדרת המאפיין '⁦%1$s⁩' להזמנה ⁦%2$d⁩: %3$s"

#. translators: %d user ID.
#: includes/class-wc-privacy.php:429
msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned."
msgstr "המשתמש מס' %d נמחק על ידי WooCommerce בהתאם להגדרות השמירה של נתונים אישיים באתר. כל תוכן ששייך למשתמש הזה נשמר אך ההקצאה אליו בוטלה."

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your top rated products."
msgstr "תצוגת רשת של המוצרים המובילים שלך."

#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Rated Products"
msgstr "מוצרים בעלי דירוגים מובילים"

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a product."
msgstr "התבנית כוללת אלמנטים של בלוקים שמשמשים לעיבוד מוצרים."

#: assets/client/blocks/product-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Template"
msgstr "תבנית מוצר"

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your newest products."
msgstr "תצוגת רשת של המוצרים החדשים ביותר שלך."

#: assets/client/blocks/product-new/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Newest Products"
msgstr "המוצרים החדשים ביותר"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a collection of products from your store."
msgstr "תצוגה של אוסף מוצרים מהחנות שלך."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product subsection"
msgstr "סעיף משנה של מוצר"

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the average rating of a product."
msgstr "להציג את הדירוג הממוצע של המוצר."

#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Rating"
msgstr "דירוג מוצר"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:295
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67
#: assets/client/admin/chunks/6844.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "יש להזין כתובת אימייל תקפה."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2275
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "טקסונומיה לא תקנית: %s."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:225
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "WooPayments"
msgstr "WooPayments"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:546
msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state."
msgstr "לחשב באופן אוטומטי את שיעור מיסי המכירה שצריך לגבות – לפי עיר, ארץ או מדינה."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:544
msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax"
msgstr "לקבל שיעורי מיסים באופן אוטומטי עם שירות המס של WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:539
msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads."
msgstr "להגיע למיליוני קונים פעילים ברחבי Google עם מודעות ופרסומות על מוצרים בחינם."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:532
msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users."
msgstr "ליצור קמפיינים של פרסומות ולקבל חשיפה למיליארד משתמשים ברחבי העולם."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:530
msgid "Create ad campaigns with TikTok"
msgstr "ליצור קמפיינים של מודעות עם TikTok"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:518
msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns."
msgstr "ולשלוח אימיילים לעדכונים אחרי רכישה, ניוזלטרים וקמפיינים שיווקיים."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:516
msgid "Reach your customers with MailPoet"
msgstr "להגיע ללקוחות עם MailPoet"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:504
msgid "Get your products in front of a highly engaged audience."
msgstr "לחשוף את המוצרים שלך בפני קהל מעורב מאוד."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:502
msgid "Showcase your products with Pinterest"
msgstr "להציג לראווה את המוצרים שלך עם Pinterest"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:481
msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard"
msgstr "לקבל תשלומים באופן מאובטח ולנהל את פעילות התשלומים ישירות מלוח הבקרה של החנות"

#. translators: %s is the name of an order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531
msgid "%s is not a valid order type."
msgstr "%s אינו סוג הזמנה תקין."

#. translators: %s is the name of a function.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516
msgid "%s must be called after the current_screen action."
msgstr "יש לקרוא לפונקציה %s לאחר הפעולה current_screen."

#. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The
#. name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198
msgid "%1$s #%2$s &lsaquo; %3$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress"

#. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479
msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above."
msgstr[0] "שגיאה ⁦%1$d⁩ נמצאה: ⁦%2$s⁩ בזמן העברה מחדש של הזמנה. יש לבדוק את השגיאה שמופיעה למעלה."
msgstr[1] "⁦%1$d⁩ שגיאות נמצאו: ⁦%2$s⁩ בזמן העברה מחדש של הזמנות. יש לבדוק את השגיאות שמופיעות למעלה."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464
msgid "Attempting to remigrate..."
msgstr "מנסים להעביר מחדש..."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496
msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped."
msgstr "אם בוצע דילוג על שלב התוספים של בונה הפרופילים בליבה או לא."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:829
msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method"
msgstr "%s לא זמינים בהזמנה הזו – יש לבחור אמצעי תשלום שונה"

#: patterns/hero-product-chessboard.php:112
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת להציג מוצר שמוצג לראווה במקטע hero. ‏2 מתוך 2."

#: patterns/hero-product-chessboard.php:35
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת להציג מוצר שמוצג לראווה במקטע hero. ‏1 מתוך 2."

#: patterns/hero-product-split.php:37
msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת להציג מוצר שמוצג לראווה במקטע hero."

#: patterns/featured-category-triple.php:72
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3"
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת להציג מוצרים שמוצגים לראווה בבאנר קטגוריות מומלצות. 3 מתוך 3"

#: patterns/featured-category-triple.php:51
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת להציג מוצרים שמוצגים לראווה בבאנר קטגוריות מומלצות. 2 מתוך 3."

#: patterns/featured-category-triple.php:30
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת להציג מוצרים שמוצגים לראווה בבאנר קטגוריות מומלצות. 1 מתוך 3."

#: patterns/banner.php:55
msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner."
msgstr "תמונה של מציין מיקום שמשמשת להציג מוצרים שמוצגים לראווה בבאנר."

#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: packages/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "מספר שלם היה אמור להתקבל, אבל \"⁦%1$s⁩\" (⁦%2$s⁩) התקבל."

#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "פעולה %d נמחקה."
msgstr[1] "%d פעולות נמחקו."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "אירעה שגיאה בעת מחיקת פעולה: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "אצווה %d עובדה."
msgstr[1] "%d אצווה עובדו."

#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "לא ניתן לעדכן את מצב הפעולה ⁦%1$d⁩ אל ⁦%2$s⁩."

#. Translators: %s is the exception message.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "לא ניתן היה לקבוע זמן חיתוך תקף: %s."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "פעולות שכבר היו אמורות להתבצע"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "הכול"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:343
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את אמצעי המשלוח הזה?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:339
msgid "Shipping method could not be removed. Please retry."
msgstr "לא ניתן להסיר את אמצעי המשלוח. כדאי לנסות שוב."

#: i18n/states.php:1128
msgid "Trinity Palmetto Point"
msgstr "טריניטי פלמטו פוינט"

#: i18n/states.php:1127
msgid "Saint Thomas Middle Island"
msgstr "סנט תומאס מידל איילנד"

#: i18n/states.php:1126
msgid "Saint Thomas Lowland"
msgstr "סנט תומאס לואולנד"

#: i18n/states.php:1125
msgid "Saint Peter Basseterre"
msgstr "סנט פיטר באסטר"

#: i18n/states.php:1124
msgid "Saint Paul Charlestown"
msgstr "סנט פול צ'ארלסטאון"

#: i18n/states.php:1123
msgid "Saint Paul Capisterre"
msgstr "סנט פול קפיסטר"

#: i18n/states.php:1122
msgid "Saint Mary Cayon"
msgstr "סנט מרי קיון"

#: i18n/states.php:1121
msgid "Saint John Figtree"
msgstr "סנט ג'ון פיגטרי"

#: i18n/states.php:1120
msgid "Saint John Capisterre"
msgstr "סנט ג'ון קפיסטר"

#: i18n/states.php:1119
msgid "Saint James Windward"
msgstr "סנט ג'יימס וינדווארד"

#: i18n/states.php:1118
msgid "Saint George Gingerland"
msgstr "סנט ג'ורג' ג'ינג'רלנד"

#: i18n/states.php:1117
msgid "Saint George Basseterre"
msgstr "סנט ג'ורג באסטר"

#: i18n/states.php:1116
msgid "Saint Anne Sandy Point"
msgstr "סנט אן סנדי פוינט"

#: i18n/states.php:1115
msgid "Christ Church Nichola Town"
msgstr "כרייסט צ'רץ' ניקולה טאון"

#: i18n/states.php:1114
msgid "Nevis"
msgstr "נוויס"

#: i18n/states.php:1113
msgid "Saint Kitts"
msgstr "סנט קיטס"

#: templates/checkout/form-verify-email.php:50
msgid "Verify"
msgstr "אימות"

#. translators: 1: opening login link 2: closing login link
#: templates/checkout/form-verify-email.php:36
msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order."
msgstr "כדי להציג את העמוד, עליך ⁦%1$s⁩להתחבר⁦%2$s⁩ לחשבונך או לאמת את כתובת האימייל שמשויכת להזמנה."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258
#: templates/checkout/form-verify-email.php:29
msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again."
msgstr "לא הצלחנו לאמת את כתובת האימייל שסיפקת. יש לנסות שוב."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314
msgid "Please log in to your account to view this order."
msgstr "עליך להתחבר לחשבונך כדי להציג את ההזמנה הזאת."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "בלוק שמציג את החלק 'עגלת הקניות שלך' של בלוק הכותרת 'עגלת קניות קטנה'."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Label"
msgstr "תווית כותרת של 'עגלת קניות קטנה'"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block."
msgstr "בלוק שמציג את החלק 'מונה הפריטים' של בלוק הכותרת 'עגלת קניות קטנה'."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title Items Counter"
msgstr "מונה הפריטים של הכותרת 'עגלת קניות קטנה'"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more."
msgstr "להציג מק״ט, קטגוריות, תגיות של מוצר ועוד."

#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart with Options"
msgstr "להוסיף לעגלת הקניות עם אפשרויות"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product toggle."
msgstr "כפתור להפעלה/השבתה של המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product toggle control"
msgstr "פקד של כפתור להפעלה/השבתה של המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product sale price"
msgstr "מחיר מבצע של המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product regular price"
msgstr "מחיר רגיל של המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "quantity"
msgstr "כמות"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product available quantity."
msgstr "כמות זמינה של המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product inventory quantity available"
msgstr "כמות זמינה במלאי של המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "תיאור"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product description."
msgstr "תיאור המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product description"
msgstr "תיאור המוצר"

#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "by category"
msgstr "לפי קטגוריה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A field to select product tags."
msgstr "שדה לבחירת תגי מוצרים."

#: assets/client/blocks/category-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Category Title"
msgstr "כותרת קטגוריית מוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "attributes"
msgstr "מאפיינים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product attributes."
msgstr "מאפייני המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product attributes"
msgstr "מאפייני המוצר"

#. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:117
msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them."
msgstr "לאחר מכן, ניתן להקצות אותם מחדש למשתמש מחובר על ידי מעבר אל <a href=\"%1$s\">עמוד ההגדרות של פריטי Webhooks של WooCommerce</a> ושמירתם מחדש."

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:112
msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "פריטי Webhooks של WooCommerce המושפעים <b>לא</b> יימחקו וייוחסו למזהה משתמש 0.<br/>"

#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110
msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>"
msgstr "אם האפשרות 'למחוק את כל התוכן' נבחרת, פריטי Webhooks של WooCommerce המושפעים <b>לא</b> יימחקו וייוחסו למזהה משתמש 0.<br/>"

#. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count
#: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:76
msgctxt "user webhook count"
msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook."
msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks."
msgstr[0] "מספר משתמש⁦%1$s⁩ ⁦%2$s⁩ יצר ⁦%3$d⁩ WooCommerce webhook."
msgstr[1] "מספר משתמש⁦%1$s⁩ ⁦%2$s⁩ יצר ⁦%3$d⁩ WooCommerce webhooks."

#. translators: %s is an order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1095
msgid "Order %s is locked."
msgstr "הזמנה %s נעולה."

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196
msgid "Take over"
msgstr "השתלטות"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191
msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?"
msgstr "ההזמנה נערכת כעת על ידי %s. האם ברצונך להשתלט?"

#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
msgid "Go back"
msgstr "חזרה"

#. translators: %s is a user's name.
#: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "בוצעה השתלטות על ידי %s וכעת מתבצעת עריכה."

#. Translators: %s is the comma-separated list of order types.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389
msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s"
msgstr "סוג ההזמנה שעברה לא מתאימה לסוגי הזמנות רשומים. סוגי ההזמנות הבאים רשומים: %s"

#. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and
#. quantities.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:164
msgctxt "held stock note"
msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s"
msgstr "השהיית מלאי של ⁦%1$s⁩ דקות חלה על: ⁦%2$s⁩"

#. translators: %d is the remaining order items count.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:156
msgctxt "held stock note"
msgid "- ...and %d more item."
msgid_plural "- ... and %d more items."
msgstr[0] "- ...ועוד פריט %d."
msgstr[1] "- ...ועוד %d פריטים."

#. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of
#. said product to which the stock hold applied.
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:136
msgctxt "held stock note"
msgid "- %1$s &times; %2$d"
msgstr "- %1$s × %2$d"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371
msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks."
msgstr "מה הופך את המוצר הזה לייחודי? מהן התכונות העיקריות שלו? אפשר להעשיר את עמוד המוצר על ידי הוספת תוכן עשיר באמצעות בלוקים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:88
msgid "Invalid product slug."
msgstr "המזהה לכתובת של המוצר לא תקף."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:51
msgid "Slug of the resource."
msgstr "מזהה לכתובת של המשאב."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:162
msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים עם מזהים ספציפיים לכתובת. שימוש בפסיקים כמפרידים."

#. translators: %s is referring to the total of reviews for a product
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/all-products.js:16
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4
#: assets/client/blocks/product-rating.js:4
msgid "(%s customer review)"
msgid_plural "(%s customer reviews)"
msgstr[0] "(ביקורת %s מלקוח)"
msgstr[1] "(%s ביקורות מלקוחות)"

#. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being
#. WooCommerce
#. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link
#: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40
#: patterns/footer-with-3-menus.php:49
msgid "Powered by %1$s with %2$s"
msgstr "מופעל על ידי ⁦%1$s⁩ באמצעות ⁦%2$s⁩"

#: includes/wc-core-functions.php:1630
msgctxt "Name of credit card"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/wc-core-functions.php:1629
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Diners"
msgstr "דיינרס"

#: includes/wc-core-functions.php:1627
msgctxt "Name of credit card"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/wc-core-functions.php:1626
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Discover"
msgstr "היכרות"

#: includes/wc-core-functions.php:1625
msgctxt "Name of credit card"
msgid "Visa"
msgstr "ויזה"

#: includes/wc-core-functions.php:1624
msgctxt "Name of credit card"
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: includes/wc-account-functions.php:113
msgid "Log out"
msgstr "התנתקות"

#: includes/class-wc-product-variable.php:70
msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page"
msgstr "למוצר זה יש מספר סוגים. ניתן לבחור את האפשרויות בעמוד המוצר"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s variations imported"
msgid_plural "%s variations imported"
msgstr[0] "%s סוגים יובאו"
msgstr[1] "%s סוגים יובאו"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:653
msgid "Adding new attribute failed."
msgstr "הוספת המאפיין החדש נכשלה."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:515
msgid "%qty% variations added"
msgstr "%qty% סוגים נוספו"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products."
msgstr "בלוק שמציג את כפתור הקופה כאשר עגלת הקניות הקטנה כוללת מוצרים."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button"
msgstr "כפתור 'להמשיך לקופה' בעגלת קניות קטנה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "מתאר"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "מילוי"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products."
msgstr "בלוק שמציג את כפתור עגלת הקניות כאשר עגלת הקניות הקטנה כוללת מוצרים."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart View Cart Button"
msgstr "כפתור 'להציג את עגלת הקניות' בעגלת קניות קטנה"

#: assets/client/blocks/product-reviews/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Reviews"
msgstr "ביקורות על מוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tab"
msgstr "לשונית"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product tab."
msgstr "לשונית המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product tab"
msgstr "תגית המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "excerpt"
msgstr "תקציר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "סיכום"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product summary."
msgstr "סיכום המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product summary"
msgstr "סיכום המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "group"
msgstr "קבוצה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "מקטע"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product section."
msgstr "מקטע המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product section"
msgstr "מקטע המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "price"
msgstr "מחיר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product pricing"
msgstr "מחיר המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A product price block with currency display."
msgstr "בלוק המחיר של המוצר עם תצוגה של המטבע."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "כותרת"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "name"
msgstr "שם"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product name."
msgstr "שם המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product name"
msgstr "שם המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "גלריה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "תמונות"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "תמונה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product images."
msgstr "תמונות המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product images"
msgstr "תמונות המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container with collapsible inner blocks."
msgstr "מכל עם בלוקים פנימיים שניתן להרחיב."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Collapsible"
msgstr "ניתן להרחבה."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "class"
msgstr "סיווג"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sku"
msgstr "מק״ט"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product sku."
msgstr "מק״ט של המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product text control"
msgstr "פקד של טקסט המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tag"
msgstr "תגית"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping class field."
msgstr "שדה הסיווג של משלוח המוצרים."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping class field"
msgstr "שדה הסיווג של משלוח המוצרים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/blocks/product-specifications/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dimensions"
msgstr "ממדים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shipping"
msgstr "משלוח"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product shipping dimensions fields."
msgstr "שדות ממדי המשלוח של המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product shipping dimensions fields"
msgstr "שדות ממדי המשלוח של המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sale"
msgstr "מבצע"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "לוח זמנים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product schedule sale fields."
msgstr "שדות לוח הזמנים של המבצע על המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product schedule sale fields"
msgstr "שדות לוח הזמנים של המבצע על המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "radio"
msgstr "בחירה"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The product radio."
msgstr "בחירת המוצר."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product radio control"
msgstr "פקד הבחירה של המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "minimum"
msgstr "מינימום"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "אימייל"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "inventory"
msgstr "מלאי"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Stock management minimum quantity."
msgstr "הכמות המינימלית של ניהול המלאי."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Stock level threshold"
msgstr "הרף של המלאי"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "קלט"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkbox"
msgstr "תיבת סימון"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "מוצרים"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product checkbox control"
msgstr "פקד של תיבת סימון המוצר"

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Container to only conditionally render inner blocks."
msgstr "מכל לעיבוד של בלוקים פנימיים לפי תנאי בלבד."

#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Conditional"
msgstr "לפי תנאי"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939
msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow."
msgstr "לאפשר ללקוחות שלך לשלם במועד מאוחר יותר ללא ריבית כדי לשפר את שיעורי המכירה."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938
msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later"
msgstr "Zip Co – לקנות עכשיו, לשלם אחר כך"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363
msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market."
msgstr "הפלטפורמה של Payoneer Checkout היא פלטפורמת עיבוד תשלומים מתקדמת שמספקת לסוחרים ברחבי העולם את הפתרונות וההסברים שדרושים להם כדי להצליח בשוק הגלובלי התחרותי של ימינו."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3501
msgid "Payoneer Checkout"
msgstr "Payoneer Checkout"

#: templates/block-notices/error.php:36
msgid "The following problems were found:"
msgstr "הבעיות הבאות נמצאו:"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313
msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order."
msgstr "רשימת מזהים של אמצעי תשלום שבהם אפשר להשתמש כדי לעבד את ההזמנה."

#. translators: %s: Category name
#: includes/wc-template-functions.php:1270
msgid "Visit product category %1$s"
msgstr "לעבור לקטגוריית המוצר ⁦%1$s⁩"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:667
msgid "Is HPOS sync enabled?"
msgstr "האם הסנכרון עם HPOS מופעל?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:661
msgid "Order datastore."
msgstr "חנות הנתונים של ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:649
msgid "Enforce approved download directories?"
msgstr "האם לאכוף ספריות הורדה מאושרות?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:643
msgid "Is store connected to WooCommerce.com?"
msgstr "האם החנות מחוברת ל-WooCommerce.com?"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044
msgid "Fees & dimensions"
msgstr "עמלות וממדים"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987
msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods."
msgstr "כאשר האפשרות מסומנת, ללקוחות תהיה אפשרות לרכוש פריט אחד בלבד בהזמנה אחת. הפעולה שימושית במיוחד לגבי פריטים שזמינים בכמות מצומצמת, כמו אמנות או מוצרים מלאכת יד."

#. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory
#. settings link closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734
msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s"
msgstr "להגדיר ולנהל את המלאי של המוצר, כולל סטטוס וכמות זמינה. ⁦%1$s⁩לנהל את הגדרות המלאי של החנות⁦%2$s⁩"

#. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334
msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s"
msgstr "ניתן להחיל תעריף מס אם המוצר זכאי להפחתה במס או להחרגה ממס. ⁦%1$s⁩למידע נוסף⁦%2$s⁩"

#. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link
#. closing tag.
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s"
msgstr "גרירת תמונות, העלאה של תמונות חדשות, או הוספה מספרית המדיה. לתוצאות הטובות ביותר, כדאי להשתמש בקובצי JPEG בגודל 1000 x‏ 1000 ומעלה. ⁦%1$s⁩איך להכין תמונות?⁦%2$s⁩"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:655
msgid "Is HPOS enabled?"
msgstr "האם HPOS מופעל?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "HPOS enabled:"
msgstr "HPOS מופעל:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Download for support"
msgstr "להוריד לתמיכה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159
msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually."
msgstr "אין עדיין סוגים למוצר. ניתן ליצור את הסוגים מכל המאפיינים שנוספו או להוסיף סוג חדש באופן ידני."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:78
msgid "Generate variations"
msgstr "ליצור סוגים"

#. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product
#. documentation
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:30
msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>"
msgstr "יש להוסיף מאפיינים בלשונית <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">מאפיינים</a> כדי ליצור את הסוגים. עליך לוודא שסימנת את התיבה <b>להשתמש ליצירת סוגים</b>. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">למידע נוסף</a>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158
msgid "Add existing"
msgstr "להוסיף קיים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:74
msgid "Create value"
msgstr "ליצור ערך"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:652
msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product."
msgstr "אם המאפיין הזה יוסר, ללקוחות לא תהיה עוד אפשרות לרכוש חלק מהסוגים של המוצר הזה."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:641
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11
msgid "New attribute"
msgstr "מאפיין חדש"

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display related products."
msgstr "להציג מוצגים קשורים."

#: assets/client/blocks/related-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Products"
msgstr "מוצרים קשורים"

#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Meta"
msgstr "תיאור המוצר"

#: assets/client/blocks/product-details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Details"
msgstr "פרטי המוצר"

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "הכפתור 'הוספה לעגלת הקניות'"

#: templates/order/attribution-details.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Campaign"
msgstr "קמפיין"

#. translators: %s coupon code.
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95
msgid "Coupon applied: \"%s\"."
msgstr "הקופון שהוחל: \"%s\"."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:307
msgid "Optimize for faster checkout"
msgstr "למטב לתהליך תשלום מהיר יותר בקופה"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:306
msgid "Cart & Checkout Blocks"
msgstr "בלוקים לעגלת קניות ולקופה"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:219
msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free."
msgstr "כדי לחסוך זמן וכסף, אפשר להדפיס את תוויות המשלוח ישירות מהמחשב בעזרת WooCommerce Shipping. לנסות את WooCommerce Shipping בחינם."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:191
msgid "Available layouts -- single, dual, or both"
msgstr "פריסות זמינות – מוצר יחיד, שני מוצרים או שתי האפשרויות"

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:179
msgid "Learn more link ."
msgstr "קישור למידע נוסף."

#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50
msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no"
msgstr "לחזור להצעות שותפי המשלוח בברירת מחדל כאשר האפשרות woocommerce_show_marketplace_suggestions הוגדרה ל-No (לא)"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185
msgid "Array of transaction processors and their images."
msgstr "מערך של מעבדי עסקאות והתמונות שלהם."

#: includes/wc-template-functions.php:4282
msgid "Shop"
msgstr "חנות"

#: patterns/product-search-form.php:10
msgctxt "placeholder for search field"
msgid "Search products…"
msgstr "לחפש מוצרים..."

#: patterns/no-products-found.php:11
msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search"
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "לא נמצאו מוצרים התואמים את בחירתך."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174
#: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20
msgid "Basic details"
msgstr "פרטים בסיסיים"

#. translators: %s coupon code.
#: includes/class-wc-ajax.php:1337
msgid "Coupon removed: \"%s\"."
msgstr "הקופון שהוסר: \"%s\"."

#. translators: %s: url for store settings
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:137
msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>."
msgstr "האפשרות מושבתת <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">בהגדרות החנות</a>."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:134
msgid "Stock management disabled in store settings"
msgstr "ניהול המלאי הושבת בהגדרות החנות"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
msgid "Track stock quantity for this product"
msgstr "לעקוב אחרי הכמות של המוצר במלאי"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:133
msgid "Stock management"
msgstr "ניהול מלאי"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. "
msgstr "ההגדרות למטה חלות על כל הסוגים שבהם לא הופעל ניהול המלאי הידני. "

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656
msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options."
msgstr "יש להזין אפשרויות שמהן לקוחות יכולים לבחור, למשל \"כחול\" או \"מדיום\". יש להשתמש בסימן \"%s\" כדי להפריד בין האפשרויות."

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84
msgid "Autodetect"
msgstr "זיהוי אוטומטי"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82
msgid "Character encoding of the file"
msgstr "קידוד התווים בקובץ"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:649
msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute."
msgstr "יש לוודא שהזנת את השם והערכים עבור כל מאפיין."

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions."
msgstr "להציג הודעות שמוצגות לקונים שנוצרות על ידי WooCommerce או הרחבות."

#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Notices"
msgstr "הודעות בחנות"

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the number of products on the archive page or search result page."
msgstr "להציג את מספר המוצרים בעמוד הארכיון או את עמוד תוצאת החיפוש."

#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Results Count"
msgstr "ספירת תוצאות למוצר"

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to change the sorting order of the products."
msgstr "לאפשר ללקוחות לשנות את סדר המיון של מוצרים."

#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Catalog Sorting"
msgstr "מיון קטלוג"

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages."
msgstr "לאפשר ללקוחות לעקוב אחרי המיקום שלהם בתוך החנות ולנווט חזרה לעמודי האב."

#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Store Breadcrumbs"
msgstr "שביל ניווט של חנות"

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a product's images."
msgstr "להציג את תמונות המוצר."

#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Image Gallery"
msgstr "גלריה של תמונות המוצר"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51
msgid "Powerful yet easy-to-use solution:"
msgstr "פתרון עוצמתי אך קל לשימוש:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:170
msgid "Optimize your full shipping process:"
msgstr "לשפר את תהליך המשלוח המלא שלך:"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:205
msgid "Free shipping platform"
msgstr "פלטפורמה למשלוחים בחינם"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:201
msgid "Quickly bulk print labels"
msgstr "להדפיס תוויות בקבוצה ובמהירות"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:194
msgid "Access competitive shipping prices"
msgstr "גישה למחירי משלוח תחרותיים"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:187
msgid "Direct access to leading carriers"
msgstr "גישה ישירה לספקי משלוח מובילים"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:180
msgid "Automated, real-time order import"
msgstr "ייבוא הזמנות אוטומטי בזמן אמת"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37
msgid "Keep your customers informed with tracking notifications."
msgstr "לעדכן את הלקוחות שלך בעזרת הודעות מעקב."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29
msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates."
msgstr "לקנות בתעריפי המשלוח הטובים ביותר ולגשת לתעריפים מוזלים לפני משא ומתן."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28
msgid "Save money"
msgstr "לחסוך כסף"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21
msgid "Automatically import order information to quickly print your labels."
msgstr "לייבא מידע על הזמנות באופן אוטומטי כדי להדפיס במהירות תוויות."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20
msgid "Save time"
msgstr "לחסוך זמן"

#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Date created"
msgstr "תאריך יצירה"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:343 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports"
msgstr "שדה התאריך של בסיס הנתונים שמובא בחשבון בדוחות 'רווחים והזמנות'"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:342
msgid "Date Type"
msgstr "סוג תאריך"

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s"
msgstr "חסרים ארגומנטים נחוצים ב'לשונית ProductForm של WooCommerce: ‏⁦%1$s⁩"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:328
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "פרמטרים לא תקינים: %s"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101
msgid "Invalid parameter."
msgstr "פרמטר לא תקין."

#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of
#. measure. E.g. 3.14 cm.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1442
msgctxt "formatted dimensions"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure.
#. E.g. 2.72 kg.
#: includes/wc-formatting-functions.php:1416
msgctxt "formatted weight"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:23
msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”."
msgstr "כדאי להוסיף מידע שמתאר את המוצר כדי לאפשר ללקוחות לחפש את המוצר בחנות שלך לפי המאפיינים האלה, כמו למשל, 'חומר' או 'מידה'."

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store."
msgstr "בלוק שמאפשר ללקוחות שלך להתחבר ולהתנתק מהחשבונות שלהם בחנות שלך."

#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Customer account"
msgstr "חשבון לקוח"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display shipping options and rates for your store."
msgstr "להציג אפשרויות ותעריפים למשלוח עבור חנות שלך."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select between shipping or local pickup."
msgstr "לבחור בין משלוח או איסוף מקומי."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows local pickup locations."
msgstr "מציג מיקומים לאיסוף מקומי."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pickup Method"
msgstr "שיטת איסוף"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Pickup details"
msgstr "פרטי האיסוף"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s is the product name
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:59
#: templates/cart/cart.php:66 templates/cart/mini-cart.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:11
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:12
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:8
msgid "Remove %s from cart"
msgstr "להסיר את %s מעגלת הקניות"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item's name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:85
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:53
#: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5
msgid "Increase quantity of %s"
msgstr "להגדיל את הכמות של %s"

#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#. translators: %s is the name of the product in cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:46
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:50
#: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3
msgid "Reduce quantity of %s"
msgstr "להפחית את הכמות של %s"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306
msgid "Don't charge tax"
msgstr "לא לגבות מס"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302
msgid "Only shipping"
msgstr "משלוח בלבד"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298
msgid "Product and shipping"
msgstr "מוצר ומשלוח"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294
msgid "Charge sales tax on"
msgstr "לגבות מס מכירות עבור"

#. translators: 1: line break tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1334
msgid ""
"%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on."
msgstr ""
"⁦%1$s⁩ בקרוב הניווט הזה לא יהיה זמין עקב שיפורים נחוצים שאנחנו מבצעים במערכת.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\tאם ברצונך לכבות אותו כעת, לא תהיה לך אפשרות להפעילו בחזרה."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:299
msgid "Try the new product editor (Beta)"
msgstr "לנסות את עורך המוצרים החדש (גרסת ביתא)"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:298
msgid "New product editor"
msgstr "עורך המוצרים החדש"

#. translators: 1: child product ID 2: parent product ID.
#: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:123
msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d."
msgstr "אין אפשרות להעלות את המוצר הבן ⁦%1$d⁩ במהלך התאמת הרשאות ההורדה למוצר ⁦%2$d⁩."

#. translators: %s is a meta_query key.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200
msgid "Invalid meta_query clause key: %s."
msgstr "מפתח המשפט meta_query לא חוקי: %s."

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s"
msgstr "חסרים ארגומנטים נחוצים ב'מקטע ProductForm של WooCommerce': ‏⁦%1$s⁩"

#. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266
msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s"
msgstr "ניסית לרשום טופס משוכפל ⁦%1$s⁩ באמצעות WooCommerce Form: ‏⁦%2$s⁩"

#. translators: 1: missing class name.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256
msgid "%1$s class does not exist."
msgstr "הסיווג ⁦%1$s⁩ לא קיים."

#. translators: 1: Missing arguments list.
#: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41
msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s"
msgstr "חסרים ארגומנטים נחוצים ב'שדה ProductForm של WooCommerce': ‏⁦%1$s⁩"

#: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34
msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!"
msgstr "לא ניתן לרשום את ערוץ השיווק מאחר שכבר קיים ערוץ שרשום עם אותו מזהה כתובת!"

#: src/Admin/API/ProductForm.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה למשוך נתונים מטופס המוצר."

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97
msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"."
msgstr "הקטגוריה שצוינה עבור ההמלצות אינה חוקית. הערכים המותרים: \"channels\" (ערוצים), \"extensions\" (הרחבות)."

#: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77
msgid "Sorry, you cannot view marketing channels."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאות להציג ערוצי שיווק."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182
msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)."
msgstr "מספר בעיות/שגיאות לגבי הערוץ (לדוגמה, שגיאות שקשורות לחשבון, בעיות בסנכרון המוצרים וכו')."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176
msgid "Status of the marketing channel's product listings."
msgstr "מצב רשומות המוצר בערוץ השיווק."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170
msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet."
msgstr "כתובת ה-URL אל עמוד ההגדרות או הקישור להשלמה של ההגדרה/ההקמה אם הערוץ טרם הוגדר."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165
msgid "Whether or not the marketing channel is set up."
msgstr "האם ערוץ השיווק כבר הוגדר."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158
msgid "Path to the channel icon."
msgstr "נתיב לסמל של הערוץ."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152
msgid "Description of the marketing channel."
msgstr "התיאור של ערוץ השיווק."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146
msgid "Name of the marketing channel."
msgstr "השם של ערוץ השיווק."

#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140
msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug."
msgstr "מחרוזת עם מזהה ייחודי עבור הסיומת של ערוץ השיווק, מוכר גם בשם 'מזהה לכתובת של התוסף'."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199
msgid "URL to an image/icon for the campaign type."
msgstr "כתובת ה-URL של תמונה/סמל לסוג הקמפיין."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193
msgid "URL to the create campaign page for this campaign type."
msgstr "כתובת ה-URL ליצירת עמוד הקמפיין לסוג הקמפיין הזה."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185
msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "השם של ערוץ השיווק שאליו סוג הקמפיין הזה שייך."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179
msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "המזהה הייחודי של ערוץ השיווק שאליו סוג הקמפיין הזה שייך."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173
msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to."
msgstr "ערוץ השיווק שאליו סוג הקמפיין הזה שייך."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167
msgid "Description of the marketing campaign type."
msgstr "התיאור של סוג קמפיין השיווק."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161
msgid "Name of the marketing campaign type."
msgstr "השם של סוג קמפיין השיווק."

#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155
msgid "The unique identifier for the marketing campaign type."
msgstr "המזהה הייחודי של סוג קמפיין השיווק."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261
msgid "Cost of the marketing campaign."
msgstr "העלות של קמפיין השיווק."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255
msgid "URL to the campaign management page."
msgstr "כתובת URL לעמוד הניהול של הקמפיין."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249
msgid "Title of the marketing campaign."
msgstr "הכותרת של קמפיין השיווק."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243
msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to."
msgstr "המזהה הייחודי לערוץ השיווק שאליו סוג הקמפיין הזה שייך."

#: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237
msgid "The unique identifier for the marketing campaign."
msgstr "המזהה הייחודי של קמפיין השיווק."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:956
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment 1"
msgstr "משלוח 1"

#. translators: %d: shipping package number
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipment %d"
msgstr "משלוח %d"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77
msgid "Invalid Rate ID."
msgstr "מזהה תעריף לא חוקי."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48
msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages."
msgstr "המזהה של החבילה למשלוח. יש להשאיר את השדה ריק כדי להחיל את האפשרות על כל החבילות."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Optional cost to charge for local pickup."
msgstr "עלות אופציונלית כדי לחייב עבור איסוף עצמי."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost."
msgstr "אם הוגדרה עלות, האפשרות הזאת תקבע אם חלים עליה מיסים."

#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241
msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout."
msgstr "אם האפשרות מופעלת, האמצעי הזה יופיע בקופה מבוססת בלוקים."

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147
msgid "Pickup address"
msgstr "כתובת לאיסוף"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Pickup location"
msgstr "מיקום לאיסוף"

#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout."
msgstr "לאפשר ללקוחות לבחור מיקום לאיסוף מקומי במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:220
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "My Account"
msgstr "החשבון שלי"

#. translators: %d is an id.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178
msgid "Unable to release actions from claim id %d."
msgstr "לא ניתן לשחרר פעולות ממזהה הטענה %d."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "ערך לא מוכר להתאמת ארגומנטים חלקיים."

#. translators: %s: provided value type
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508
msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided."
msgstr "אין תמיכה בסוג הערך עבור התאמה חלקית של JSON. חייב להיות מספר שלם, ערך בוליאני, כפולה או מחרוזת. הסוג שצוין הוא %s."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490
msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version."
msgstr "אין תמיכה בהתאמה חלקית של JSON בסביבה שלך. יש לבדוק את הגרסה של MySQL/MariaDB שנמצאת אצלך בשימוש."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "async"

#. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin
#. screen.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220
msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation &raquo;</a>"
msgstr[0] "<strong>מתזמן פעולות:</strong> ⁦%1$d⁩ נמצאה <a href=\"%2$s\">פעולה שכבר הייתה אמורה להתבצע</a>, ייתכן שמשהו השתמש. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">לקריאת התיעוד »</a>"
msgstr[1] "<strong>מתזמן פעולות:</strong> ⁦%1$d⁩ נמצאו <a href=\"%2$s\">פעולות שכבר היו אמורות להתבצע</a>, ייתכן שמשהו השתמש. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">לקריאת התיעוד »</a>"

#. translators: 1: action hook.
#: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80
msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered."
msgstr "הפעולה שתוזמנה עבור ⁦%1$s⁩ לא תבוצע מאחר שלא נרשמו התקשרויות חוזרות."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170
msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled."
msgstr "נראה שהפעולה הזאת נכשלת באופן עקבי. לא יתוזמן מקרה חדש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1826
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1903
msgid "Slug automatically generated from the product name."
msgstr "המזהה נוצר באופן אוטומטי משם המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1896
msgid "Permalink template for the product."
msgstr "תבנית הקישור הקבוע עבור המוצר."

#. translators: %s is file path.
#: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133
msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions."
msgstr "לא ניתן ליצור או לכתוב אל %s במהלך ייצוא של CSV. יש לבדוק את הרשאות הקובץ."

#: includes/class-wc-countries.php:494
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to"
msgstr "אל"

#: includes/class-wc-countries.php:494
msgctxt "shipping country prefix"
msgid "to the"
msgstr "אל"

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Active Filters Controls"
msgstr "פקדי מסננים פעילים"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112
msgid "Manage individual product combinations created from options."
msgstr "לנהל שילובי מוצרים יחידים שנוצרו מאפשרויות."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page."
msgstr "יש לסכם את המוצר במשפט קצר אחד או שניים. אנחנו נציג את הסיכום במעלה העמוד."

#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34
msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received."
msgstr "תודה על הזמנתך. ההזמנה בהמתנה עד שנאשר שהתשלום התקבל."

#. translators: %1$d order ID.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1606
msgid "Unable to load the post record for order %1$d"
msgstr "לא ניתן לטעון את רשומת הפוסט עבור הזמנה ⁦%1$d⁩"

#. translators: 1: method name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:544
msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early."
msgstr "בוצעה קריאה אל ⁦%1$s⁩, אבל לא נרשמו סוגי הזמנות: ייתכן שהקריאה בוצעה מוקדם מדי."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282
msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "הפעולה הזאת תמחק את הטבלאות של ההזמנות המותאמות. כדי ליצור אותן שוב, יש להפעיל את הכלי 'אחסון הזמנה עם ביצועים גבוהים' (דרך 'הגדרות' > 'מתקדם' > 'כלים')."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279
msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)."
msgstr "הפעולה הזאת תמחק את הטבלאות של ההזמנות המותאמות. ניתן למחוק את הטבלאות רק אם האפשרות 'אחסון הזמנה עם ביצועים גבוהים' לא מאושרת והסנכרון מושבת (דרך 'הגדרות' > 'מתקדם' > 'אפשרויות')."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:157
msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy."
msgstr "להציג את המוצרים שלך לעיני משתמשי Pinterest המחפשים רעיונות מה לקנות."

#. translators: %s is a custom order type.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495
msgid "Invalid order type: %s."
msgstr "סדר מיון לא חוקי: %s."

#. translators: %d order ID.
#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443
msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist."
msgstr "בוצע ניסיון לערוך את כתובת ה-URL עבור הזמנה %d, אולם ההזמנה לא קיימת."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64
msgid "Order type mismatch."
msgstr "אי-התאמה של סוג ההזמנה."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:622
msgid "Product attributes' functionality meets my needs."
msgstr "הפונקציונליות של מאפייני המוצר עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:618
msgid "Product attributes are easy to use."
msgstr "מאפייני המוצרים קלים לשימוש."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:591
msgid "The settings screen's functionality meets my needs."
msgstr "הפונקציונליות של מסך ההגדרות עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:587
msgid "The settings screen is easy to use."
msgstr "מסך ההגדרות קל לשימוש."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:548
msgid "The product import process meets my needs."
msgstr "תהליך ייבוא המוצרים עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:544
msgid "The product import process is easy to complete."
msgstr "קל להשלים את תהליך ייבוא המוצרים."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:519
msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs."
msgstr "הפונקציונליות של מסך הפרטים של תגיות המוצרים עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:518
msgid "The product tag details screen is easy to use."
msgstr "מסך הפרטים של תגיות המוצרים קל לשימוש."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:497
msgid "The product category details screen's functionality meets my needs."
msgstr "הפונקציונליות של מסך הפרטים של קטגוריית המוצרים עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:496
msgid "The product category details screen is easy to use."
msgstr "מסך הפרטים של קטגוריית המוצרים קל לשימוש."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428
msgid "The order details screen's functionality meets my needs."
msgstr "הפונקציונליות של מסך פרטי ההזמנות עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424
msgid "The order details screen is easy to use."
msgstr "מסך פרטי ההזמנות קל לשימוש."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395
msgid "The product update process meets my needs."
msgstr "תהליך עדכון המוצרים עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391
msgid "The product update process is easy to complete."
msgstr "קל להשלים את תהליך עדכון המוצרים."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362
msgid "The product creation screen's functionality meets my needs."
msgstr "הפונקציונליות של מסך יצירת המוצרים עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358
msgid "The product creation screen is easy to use."
msgstr "מסך יצירת המוצרים קל לשימוש."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search's functionality meets my needs."
msgstr "פונקציונליות החיפוש עונה על הצרכים שלי."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use."
msgstr "כלי החיפוש ב-WooCommerce קל לשימוש."

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44
msgid "Displays products filtered by an attribute."
msgstr "מציג מוצרים שמסוננים לפי מאפיין."

#: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "מוצרים לפי מאפיין"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141
msgid "Product published. %1$sView Product%2$s"
msgstr "המוצר פורסם. ⁦%1$s⁩להציג את המוצר⁦%2$s⁩"

#. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135
msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s"
msgstr "המוצר עודכן. ⁦%1$s⁩להציג את המוצר⁦%2$s⁩"

#. translators: %1$s: maximum file size
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:651
msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s."
msgstr "לתוצאות הטובות ביותר, כדאי להשתמש בקובצי JPEG בגודל 1000 x‏ 1000 ומעלה. גודל קובץ מקסימלי: %1$s."

#: i18n/states.php:1962
msgid "Chernihivshchyna"
msgstr "מחוז צ'רניהיב"

#: i18n/states.php:1961
msgid "Cherkashchyna"
msgstr "מחוז צ'רקאסי"

#: i18n/states.php:1960
msgid "Khmelnychchyna"
msgstr "מחוז חמלניצקי"

#: i18n/states.php:1959
msgid "Khersonshchyna"
msgstr "מחוז חרסון"

#: i18n/states.php:1958
msgid "Kharkivshchyna"
msgstr "מחוז חרקיב"

#: i18n/states.php:1957
msgid "Ternopilshchyna"
msgstr "מחוז טרנופול"

#: i18n/states.php:1956
msgid "Sumshchyna"
msgstr "מחוז סומי"

#: i18n/states.php:1955
msgid "Rivnenshchyna"
msgstr "מחוז רובנו"

#: i18n/states.php:1954
msgid "Poltavshchyna"
msgstr "מחוז פולטבה"

#: i18n/states.php:1953
msgid "Odeshchyna"
msgstr "מחוז אודסה"

#: i18n/states.php:1952
msgid "Mykolayivschyna"
msgstr "מחוז מיקולאייב"

#: i18n/states.php:1951
msgid "Lvivshchyna"
msgstr "מחוז לבוב"

#: i18n/states.php:1950
msgid "Crimea"
msgstr "קרים"

#: i18n/states.php:1949
msgid "Sevastopol"
msgstr "סבסטופול"

#: i18n/states.php:1948
msgid "Kirovohradschyna"
msgstr "מחוז קירובוהראד"

#: i18n/states.php:1947
msgid "Kyivshchyna"
msgstr "מחוז קייב"

#: i18n/states.php:1946
msgid "Kyiv"
msgstr "קייב"

#: i18n/states.php:1945
msgid "Prykarpattia"
msgstr "פריקרפטיה"

#: i18n/states.php:1944
msgid "Zaporizhzhya"
msgstr "זפוריז'יה"

#: i18n/states.php:1943
msgid "Zakarpattia"
msgstr "זקרפטיה"

#: i18n/states.php:1942
msgid "Zhytomyrshchyna"
msgstr "מחוז ז'יטומיר"

#: i18n/states.php:1941
msgid "Donechchyna"
msgstr "מחוז דונצק"

#: i18n/states.php:1940
msgid "Dnipropetrovshchyna"
msgstr "מחוז דניפרו"

#: i18n/states.php:1939
msgid "Luhanshchyna"
msgstr "מחוז לוהנסק"

#: i18n/states.php:1938
msgid "Volyn"
msgstr "מחוז ווהלין"

#: i18n/states.php:1937
msgid "Vinnychchyna"
msgstr "מחוז ויניצה"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Rating Controls"
msgstr "סינון לפי פקדי דירוג"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978
msgid "Restrictions"
msgstr "הגבלות"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947
msgid "Don't allow purchases"
msgstr "לא לאפשר רכישות"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940
msgid "Allow purchases, but notify customers"
msgstr "לאפשר רכישות, אבל להודיע ללקוחות"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936
msgid "Allow purchases"
msgstr "לאפשר רכישות"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932
msgid "When out of stock"
msgstr "כאשר פריט לא במלאי"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:292
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557
msgid "Search or create categories…"
msgstr "לחפש או ליצור קטגוריות…"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:75
msgid "Learn more here"
msgstr "מידע נוסף זמין כאן"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:66
msgid "We recently asked you if you wanted more information about WooPayments. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce."
msgstr "לאחרונה שאלנו אותך אם ברצונך לקבל מידע נוסף על WooPayments. לנהל את העסק ואת התשלומים במקום אחד בעזרת הפתרון שנבנה ונתמך על ידי WooCommerce."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294
msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)."
msgstr "רשימת תכונות (מונחי טקסונומיה) שמוקצות למוצר. עבור מוצרים משתנים, אלו ממופים לסוגים (ניתן לראות את השדה 'סוגים')."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:542
msgid "Add price"
msgstr "להוסיף מחיר"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786
msgid "Is data sync enabled for HPOS?"
msgstr "האם סנכרון הנתונים מופעל עבור HPOS?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:785
msgid "HPOS data sync enabled:"
msgstr "סנכרון הנתונים של HPOS מופעל:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:781
msgid "Datastore currently in use for orders."
msgstr "חנות הנתונים נמצאת בשימוש כעת עבור הזמנות."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:780
msgid "Order datastore:"
msgstr "חנות הנתונים של ההזמנה:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:219
msgid "Add prices"
msgstr "להוסיף מחירים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:214
msgid "Add price to all variations that don't have a price"
msgstr "להוסיף מחיר לכל הסוגים שאין להם מחיר"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:183
msgid " says"
msgstr " מודיע/ה"

#: i18n/states.php:1684
msgid "Ziguinchor"
msgstr "זיגינשור"

#: i18n/states.php:1683
msgid "Thiès"
msgstr "טיאס"

#: i18n/states.php:1682
msgid "Tambacounda"
msgstr "טמבאקונדה"

#: i18n/states.php:1681
msgid "Saint-Louis"
msgstr "סן-לואי"

#: i18n/states.php:1680
msgid "Sédhiou"
msgstr "סדהיו"

#: i18n/states.php:1679
msgid "Matam"
msgstr "מטאם"

#: i18n/states.php:1678
msgid "Louga"
msgstr "לוגה"

#: i18n/states.php:1677
msgid "Kaolack"
msgstr "קאולק"

#: i18n/states.php:1676
msgid "Kédougou"
msgstr "קדוגו"

#: i18n/states.php:1675
msgid "Kolda"
msgstr "קולדה"

#: i18n/states.php:1674
msgid "Kaffrine"
msgstr "קפרין"

#: i18n/states.php:1673
msgid "Fatick"
msgstr "פאטיק"

#: i18n/states.php:1672
msgid "Dakar"
msgstr "דקר"

#: i18n/states.php:1671
msgid "Diourbel"
msgstr "דיורבל"

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Stock Controls"
msgstr "פקדים של סינון לפי מלאי"

#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by rating."
msgstr "לאפשר ללקוחות לסנן את תצוגת הרשת לפי דירוג."

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Price Controls"
msgstr "פקדים של סינון לפי מחיר"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells products."
msgstr "האפשרות מציגה מוצרים של מכירות משלימות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells Products"
msgstr "עגלת קניות עם מוצרים של מכירות משלימות"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the Cross-Sells block."
msgstr "האפשרות מציגה בלוק של מכירות משלימות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Cross-Sells"
msgstr "עגלת קניות של מכירות משלימות"

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter by Attribute Controls"
msgstr "פקדים של סינון לפי מאפיין"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:69 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "You may be interested in…"
msgstr "אולי הפריטים הבאים יעניינו אותך..."

#: templates/global/quantity-input.php:44
msgid "Product quantity"
msgstr "כמות המוצר"

#. translators: %s = name of a WooCommerce feature
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1832
msgid "Incompatible with '%s'"
msgstr "לא תואם לאפשרות '%s'"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1830
msgid "Incompatible with WooCommerce features"
msgstr "לא תואם לאפשרויות של WooCommerce"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1718
msgid "Manage WooCommerce features"
msgstr "לנהל אפשרויות של WooCommerce"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1711
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ התוסף הזה לא תואם לאפשרויות '⁦%1$s⁩', '⁦%2$s⁩' ולעוד ⁦%3$d⁩ אפשרויות נוספות של WooCommerce שהופעלו ולכן אין להפעיל אותו."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1704
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ התוסף הזה לא תואם לאפשרויות '⁦%1$s⁩' ו-'⁦%2$s⁩' של WooCommerce שהופעלו ולכן אין להפעיל אותו."

#. translators: %s = printable plugin name
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1698
msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated."
msgstr "⚠ התוסף הזה לא תואם לאפשרות '%s' של WooCommerce שהופעלה ולכן אין להפעיל אותו."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1612
msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>"
msgstr "<a href='%1$s'>להציג את כל התוספים</a> – <a href='%2$s'>לנהל אפשרויות של WooCommerce</a>"

#. translators: %s is a feature name.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1606
msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature."
msgstr "כאן מוצגים תוספים פעילים שלא תואמים לאפשרות '%s'."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1603
msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features."
msgstr "כאן מוצגים תוספים פעילים שלא תואמים לאפשרויות של WooCommerce שמופעלות כרגע."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1560
msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>."
msgstr "השירות של WooCommerce זיהה שחלק מהתוספים שהפעלת לא תואמים לאפשרויות של WooCommerce שפועלות כרגע. יש <a>לעיין בפרטים</a>."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1330
msgid "WooCommerce Admin has been disabled"
msgstr "השירות של WooCommerce Admin הושבת"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1257
msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!"
msgstr "האפשרויות האלה ניסיוניות או חלקיות, ההפעלה שלהן היא על אחריותך בלבד!"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1255
msgid "Experimental features"
msgstr "אפשרויות ניסיוניות"

#. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:817
msgid "%1$s should be called inside the %2$s action."
msgstr "הערך ⁦%1$s⁩ צריך לקבל קריאה בתוך הפעולה ⁦%2$s⁩."

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228
msgid "Missing table info for query arg."
msgstr "חסר מידע בטבלה לארגומנט של השאילתה."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:449
msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s"
msgstr "ליצור קמפיינים של פרסומות ולקבל חשיפה למיליארדי משתמשים ברחבי העולם עם ⁦%1$s⁩TikTok for WooCommerce%2$s"

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300
msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead."
msgstr "הפקודה 'Migrate' הוצאה משימוש. יש להשתמש בפקודה `sync` במקום זאת."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259
msgid "Sync completed."
msgstr "הסנכרון הושלם."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256
msgid "No orders were synced."
msgstr "לא סונכרנו הזמנות."

#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status."
msgstr "לאפשר ללקוחות לסנן את תצוגת הרשת לפי סטטוס המלאי."

#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filter Block"
msgstr "לסנן בלוק"

#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range."
msgstr "לאפשר ללקוחות לסנן את רשת המוצרים לפי בחירה של טווח מחירים."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart."
msgstr "מכיל בלוקים שמציגים את התוכן של עגלת הקניות הקטנה."

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Highlight a product or variation."
msgstr "להדגיש מוצר או סוג."

#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color."
msgstr "לאפשר ללקוחות לסנן את רשת המוצרים לפי בחירה של מאפיין אחד או יותר, למשל צבע."

#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the currently active filters."
msgstr "להציג את המסננים שפעילים כרגע."

#. translators: %s: Notification code
#. translators: %s attribute name.
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13
msgid "Select %s"
msgstr "לבחור את %s"

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175
msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s."
msgstr "לנהל את ההזמנות שלך מכל מקום. ⁦%1$s⁩להורדת האפליקציה⁦%2$s⁩."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146
msgid "%1$sManage the order%2$s with the app."
msgstr "⁦%1$s⁩לנהל את ההזמנה⁦%2$s⁩ דרך האפליקציה."

#. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag.
#: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114
msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app."
msgstr "⁦%1$s⁩לגבות תשלומים בקלות⁦%2$s⁩ מלקוחות מכל מקום דרך האפליקציה שלנו לנייד."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2768
msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored."
msgstr "משהו השתבש במהלך הניסיון לשחזר את ההזמנה %d מהפח. לא ניתן היה לשחזר את ההזמנה."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2732
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored."
msgstr "הסטטוס הקודם של ההזמנה ⁦%1$d⁩ (\"⁦%2$s⁩\") לא תקין. לא ניתן היה לשחזר את ההזמנה."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2720
msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead."
msgstr "הסטטוס הקודם של ההזמנה ⁦%1$d⁩ (\"⁦%2$s⁩\") לא תקין. ההזמנה שוחזרה לסטטוס \"בהמתנה\" במקום זאת."

#. translators: 1: order ID, 2: order status
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2702
msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"."
msgstr "לא ניתן לשחזר את ההזמנה ⁦%1$d⁩ מהפח: היא כבר שוחזרה לסטטוס \"⁦%2$s⁩\"."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27
msgid "Get the free WooCommerce mobile app"
msgstr "להוריד את האפליקציה החינמית של WooCommerce לנייד"

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489
msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler."
msgstr "האם הארץ של החנות הזאת מוגדרת דרך בונה הפרופיל."

#: src/Admin/API/Notes.php:823
msgid "Registers whether the note is read or not"
msgstr "הפעולה רושמת אם ההערה נקראה או לא"

#: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "שירות Jetpack לא מחובר."

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:927
msgid "Empty Mini-Cart Message"
msgstr "הודעה לגבי עגלת קניות קטנה ריקה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2455
msgid "Ensure meta_data excludes specific keys."
msgstr "לוודא שהערך meta_data לא כולל מפתחות מסוימים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2106
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2446
msgid "Limit meta_data to specific keys."
msgstr "להגביל את הערך meta_data למפתחות מסוימים."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292
msgid "Unsupported argument type provided as value."
msgstr "סוג ארגומנט לא נתמך צוין בתור ערך."

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175
msgid "Invalid password. Generate a new one from %s."
msgstr "סיסמה לא תקפה. ליצור סיסמה חדשה דרך %s."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170
msgid "Connection password:"
msgstr "סיסמה להתחברות:"

#. translators: %s is the URL for the application-password section in
#. WooCommerce.com.
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169
msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s"
msgstr "אם אין לך סיסמה לאפליקציה (לא הסיסמה לחשבון שלך), יש ליצור סיסמה דרך %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161
msgid "Your store is already connected."
msgstr "החנות שלך כבר מחוברת."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122
msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?"
msgstr "האם ברצונך לנתק את החנות שלך מ-WooCommerce.com?"

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119
msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command."
msgstr "החנות שלך לא מחוברת ל-WooCommerce.com. להריץ את הפקודה 'wp wc com connect'."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:443
msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)."
msgstr "לקוחות עדיין יכולים לשמור את הקובץ למכשיר שלהם אבל, כברירת מחדל, תתבצע פתיחה של הקובץ במקום הורדה שלו (לא עובד בניתוב מחדש)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:439
msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device."
msgstr "לפתוח קבצים שניתנים להורדה בדפדפן במקום שמירתם על המכשיר."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:438
msgid "Open in browser"
msgstr "פתיחה בדפדפן"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:648
msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page."
msgstr "יש לסכם את המוצר במשפט קצר אחד או שניים. אנחנו נציג את הסיכום במעלה העמוד."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:647
msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?"
msgstr "יש לתאר את המוצר. מה מייחד אותו? מהן התכונות העיקריות שלו?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:646
msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management."
msgstr "סוגי מוצרים מגדירים את הפרטים והמאפיינים של המוצר, כגון קבצים שניתנים להורדה וואריאציות. אנחנו משתמשים בהם גם לנתונים אנליטיים ולניהול מלאי."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:645
msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes."
msgstr "<b>סוג –</b> מוצר עם וריאציות, כל אחת עם מאפיינים אחרים של מק״ט, מחיר, מלאי וכו'. לדוגמה, חולצה שזמינה בצבעים שונים ו/או במידות שונות."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:644
msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere."
msgstr "<b>חיצוני או ממומן –</b> מוצר שפרסמת ותיארת באתר שלך אבל הוא נמכר במקום אחר."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:643
msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses."
msgstr "<b>בקבוצה –</b> אוסף של מוצרים קשורים, כל אחד מאלו ניתן לרכישה בנפרד, אשר מכיל רק מוצרים פשוטים. לדוגמה, סט של שש כוסות שתייה."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:642
msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book."
msgstr "<b>פשוט –</b> כולל את רוב סוגי המוצרים שמוצעים למכירה בחנות. מוצרים פשוטים הם מוצרים שניתנים לשליחה ואין להם אפשרויות. לדוגמה, ספר."

#: i18n/states.php:180
msgid "Sofia District"
msgstr "מחוז סופיה"

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display products from your store in a grid layout."
msgstr "להציג מוצרים מהחנות שלך בתצוגת רשת."

#: assets/client/blocks/all-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "All Products"
msgstr "כל המוצרים"

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products from your selected categories."
msgstr "תצוגת רשת של מוצרים מהקטגוריות שבחרת."

#: assets/client/blocks/product-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Category"
msgstr "מוצרים לפי קטגוריה"

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show all product categories as a list or dropdown."
msgstr "להציג את כל קטגוריות המוצרים כרשימה בתפריט נפתח."

#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Product Categories List"
msgstr "רשימה של קטגוריות מוצרים"

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of your all-time best selling products."
msgstr "תצוגת רשת של המוצרים הנמכרים ביותר שלך בכל הזמנים."

#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Best Selling Products"
msgstr "המוצרים הנמכרים ביותר בכל הזמנים"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "לא ניתן לערוך את הפריט הזה מאחר שהוא נמצא בפח. יש לשחזר את הפריט ולנסות שוב."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175
msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results."
msgstr "המידע הזה יוצג בעמוד המוצר, בעמודי קטגוריה, ברשתות החברתיות ובתוצאות החיפוש."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:86
msgid "Postcode / ZIP:"
msgstr "מיקוד:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:79
msgid "City:"
msgstr "עיר:"

#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Country / region"
msgstr "מדינה / אזור"

#: templates/cart/cart.php:29
msgid "Thumbnail image"
msgstr "תמונה ממוזערת"

#. Translators: %s is a table identifier.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1478
msgid "Invalid table id: %s."
msgstr "מזהה לא תקף של הטבלה: %s."

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1036
msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery."
msgstr "לא ניתן היה להשתמש שוב בכינוי הטבלה \"%s\" ב-OrdersTableQuery."

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1022
msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery"
msgstr "לא ניתן היה להשתמש ב-%s בתור כינוי לטבלה ב-OrdersTableQuery"

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1357
msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()"
msgstr "מזהי הזמנה לא תקפים בקריאה של read_multiple()‎"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:149
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram."
msgstr "יש לפרסם מוצרים כדי ליצור פרסומות בפייסבוק ובאינסטגרם."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:141
msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"
msgstr "לפרסם מוצרים כדי ליצור פרסומות בפייסבוק ובאינסטגרם עם <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>"

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83
msgid "You don't have permission to create a new order."
msgstr "אין לך הרשאה ליצור הזמנה חדשה."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68
msgid "You do not have permission to edit this order."
msgstr "אין לך הרשאה לערוך את ההזמנה הזאת."

#: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60
msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "ניסית לערוך הזמנה שלא קיימת. ייתכן שהוא נמחק?"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398
msgid "Key"
msgstr "מקש"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176
msgid "Add Custom Field"
msgstr "להוסיף שדה מיוחד"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163
msgid "Enter new"
msgstr "חדש"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:142
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Value"
msgstr "ערך"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "שדה מיוחד חדש:"

#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag.
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s."
msgstr "ניתן להשתמש בשדות מותאמים כדי להוסיף תיאור נוסף להזמנה ישירות ⁦%1$s⁩בערכת העיצוב שלך⁦%2$s⁩."

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200
msgid "Custom Fields"
msgstr "שדות מותאמים"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app."
msgstr "עם WooPayments ניתן לקבל בצורה בטוחה את הכרטיסים הנפוצים, Apple Pay ותשלומים ביותר מ-100 מטבעות – ללא עלויות הקמה או תשלומים חודשיים – ואפשר כעת גם לקבל תשלומים באופן אישי עם האפליקציה של WooCommerce לנייד."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836
msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees."
msgstr "עם WooPayments ניתן לקבל בצורה בטוחה את הכרטיסים הנפוצים, Apple Pay ותשלומים ביותר מ-100 מטבעות. לעקוב אחר תזרים ההכנסות ולנהל רווחים חוזרים ישירות מלוח הבקרה של החנות שלך – ללא עלויות הקמה או תשלומים חודשיים."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52
msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no"
msgstr "לחזור להצעות התשלום בברירת מחדל כאשר האפשרויות woocommerce_show_marketplace_suggestions ו-woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden הוגדרו ל-No (לא)"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44
msgid "Displays search results for your store."
msgstr "האפשרות מציגה תוצאות חיפוש לחנות שלך."

#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a tag."
msgstr "האפשרות מציגה מוצרים שמסוננים לפי תגית."

#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51
msgid "Displays products filtered by a category."
msgstr "האפשרות מציגה מוצרים שמסוננים לפי קטגוריה."

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45
msgid "Displays your products."
msgstr "האפשרות מציגה את המוצרים שלך."

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:47
msgid "Displays a single product."
msgstr "האפשרות מציגה מוצר בודד."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165
msgid "List of cross-sells items related to cart items."
msgstr "רשימה של פריטים במכירות משלימות שקשורים לפריטים בעגלת הקניות."

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "לא ניתן היה לרשום את המקבץ \"%s\" בתור מקבץ בלוקים (השדה 'כותרת' חסר)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64
msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "לא ניתן היה לרשום את המקבץ \"⁦%1$s⁩\" בתור מקבץ בלוקים (\"⁦%2$s⁩\" הוא מזהה לא תקין לכתובת)"

#. translators: %s: file name.
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49
msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "לא ניתן היה לרשום את המקבץ \"%s\" בתור מקבץ בלוקים (השדה 'מזהה לכתובת' חסר)"

#. translators: %d is an order ID.
#: includes/class-wc-order-factory.php:100
msgid "Could not find classname for order ID %d"
msgstr "לא ניתן היה למצוא נתון classname למזהה ההזמנה %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807
msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing."
msgstr "התאריך, השעה, הדקה ו/או השנייה של ההזמנה חסרים."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694
msgid "Payment method is missing."
msgstr "אמצעי התשלום חסר."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690
msgid "Order status is missing."
msgstr "סטטוס ההזמנה חסר."

#. translators: %s: Total count of terms available for the attribute
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:394
msgid "%s terms"
msgstr "%s מונחים"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:391
msgid "1 term"
msgstr "מונח אחד"

#. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
msgid "%1$s... (%2$s more)"
msgstr "⁦%1$s⁩... (עוד ⁦%2$s⁩)"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36
msgid "Wow your shoppers"
msgstr "להרשים את הקונים שלך"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:235
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Discounted rates"
msgstr "תעריפים מוזלים"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post."
msgstr "לאסוף הזמנה ולאחר מכן פשוט לשלם, להדפיס, לארוז ולשלוח בדואר."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:230
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Print at home"
msgstr "להדפיס בבית"

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:226
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "No need to wonder where that stampbook went."
msgstr "לא צריך לתהות לאן נעלם ספר הבולים."

#: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225
#: assets/client/admin/chunks/7106.js:1
msgid "Buy postage when you need it"
msgstr "לקנות דמי דואר בשעת הצורך"

#. translators: %s is a table name.
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2127
msgid "Could not persist order to database table \"%s\"."
msgstr "לא הייתה אפשרות להעביר את הסדר הזה אל טבלת בסיס הנתונים \"%s\"."

#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2108
msgid "Could not create order in posts table."
msgstr "לא הצלחנו ליצור סדר בטבלת הפוסטים."

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1629
msgid "%s order status changed."
msgid_plural "%s order statuses changed."
msgstr[0] "סטטוס הזמנה %s השתנה."
msgstr[1] "%s סטטוסי הזמנה השתנו."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1560
msgid "Order status changed by bulk edit."
msgstr "סטטוס ההזמנה השתנה לפי עריכה קבוצתית."

#. translators: %s: is referring to the plugin's name.
#: src/Packages.php:215
msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin."
msgstr "התוסף ⁦%1$s⁩ הושבת כי השיפורים האחרונים כלולים עכשיו בתוסף ⁦%2$s⁩."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed
#. orders and %3$d is the execution time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds"
msgstr "אצווה ⁦%1$d⁩ (‏⁦%2$d⁩ הזמנות) הושלמה תוך ⁦%3$d⁩ שניות"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26
msgid "Review shipping options"
msgstr "לבדוק אפשרויות משלוח"

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47
msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer."
msgstr "תבנית שמשמשת להצגת מגירה של עגלת קניות קטנה."

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Mini-Cart"
msgstr "עגלת קניות קטנה"

#: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35
msgctxt "Template name"
msgid "Product Search Results"
msgstr "תוצאות חיפוש של מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:159
#: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Tag"
msgstr "מוצרים לפי תגית"

#: includes/class-wc-post-types.php:113
#: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42
msgctxt "Template name"
msgid "Products by Category"
msgstr "מוצרים לפי קטגוריה"

#: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36
msgctxt "Template name"
msgid "Product Catalog"
msgstr "קטלוג מוצרים"

#: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:38
msgctxt "Template name"
msgid "Single Product"
msgstr "מוצר יחיד"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102
msgid "A valid prop name must be specified"
msgstr "יש לציין שם נכס תקף"

#: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97
msgid "A valid event name must be specified."
msgstr "יש לציין שם אירוע תקף."

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:152
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:207
msgctxt "Order date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page."
msgstr "כדי לקבל סוג שכבר נבחר כשמשתמש או משתמשת מבקרים באתר המוצר, יש לבחור ערך טופס בברירת מחדל."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:187
msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods."
msgstr "יש לסמן כדי לאפשר ללקוחות לרכוש פריט אחד בלבד בהזמנה אחת. הפעולה שימושית במיוחד לגבי פריטים שזמינים בכמות מצומצמת, כמו אמנות או מוצרים מלאכת יד."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:183
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982
msgid "Limit purchases to 1 item per order"
msgstr "הגבלת רכישות לפריט אחד להזמנה"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format"
msgid "M d, Y @ h:i A"
msgstr "M d, Y @ h:i A"

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected attributes."
msgstr "להציג מוצרים עם המאפיינים שנבחרו בתצוגת רשת."

#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Attribute"
msgstr "מוצרים לפי מאפיין"

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a grid of products with selected tags."
msgstr "להציג מוצרים עם התגיות שנבחרו בתצוגת רשת."

#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Products by Tag"
msgstr "מוצרים לפי תגית"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid."
msgstr "תצוגה של מוצרים שנבחרו בקפידה בפריסה של רשת."

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Handpicked Products"
msgstr "מוצרים שנבחרו בקפידה"

#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Hand-picked Products"
msgstr "מוצרים שנבחרו בקפידה"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No pending reviews"
msgstr "אין ביקורות בהמתנה"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
msgid "No approved reviews"
msgstr "אין ביקורות מאושרות"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526
msgid "No reviews"
msgstr "אין ביקורות"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465
msgid "%s pending review"
msgid_plural "%s pending reviews"
msgstr[0] "ביקורת %s בהמתנה"
msgstr[1] "%s ביקורות בהמתנה"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459
msgid "%s approved review"
msgid_plural "%s approved reviews"
msgstr[0] "ביקורת %s אושרה"
msgstr[1] "%s ביקורות אושרו"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "ביקורת %s"
msgstr[1] "%s ביקורות"

#. translators: %s: Star rating (1-5).
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400
msgid "%s-star rating"
msgstr "דירוג כוכבים של %s"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391
msgid "Filter by review rating"
msgstr "לסנן לפי דירוג הביקורת"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382
msgid "All ratings"
msgstr "כל הדירוגים"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364
msgid "Filter by review type"
msgstr "לסנן לפי סוג הביקורת"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358
msgid "Replies"
msgstr "תשובות"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357
msgid "All types"
msgstr "כל הסוגים"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328
msgid "Empty Spam"
msgstr "למחוק תגובות זבל"

#. translators: 1: number representing a rating
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233
msgid "%1$d out of 5"
msgstr "⁦%1$d⁩ מתוך 5"

#. translators: Review time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"

#. translators: %s: Parent review link with review author name.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009
msgid "In reply to %s."
msgstr "בתגובה על %s."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940
msgid "Select review"
msgstr "לבחור ביקורת"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924
msgid "No reviews found."
msgstr "לא נמצאו ביקורות."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922
msgid "No reviews awaiting moderation."
msgstr "אין ביקורות שממתינות לאישור."

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792
msgctxt "product reviews"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "להעביר לפח <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "להעביר לפח <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785
msgctxt "product reviews"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "לסמן כתגובת זבל <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "לסמן כתגובת זבל <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778
msgctxt "product reviews"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "אושרו <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "אושרו <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771
msgctxt "product reviews"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "בהמתנה <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "בהמתנה <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764
msgctxt "product reviews"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "הכול <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "הכול <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697
msgctxt "review"
msgid "Not spam"
msgstr "לא תגובת זבל"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691
msgctxt "review"
msgid "Mark as spam"
msgstr "לסמן כתגובת זבל"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "נשלח בתאריך"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628
msgctxt "column name"
msgid "Review"
msgstr "ביקורת"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626
msgid "Author"
msgstr "מחבר"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625
msgctxt "review type"
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212
msgid "Reply"
msgstr "תשובה"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567
msgid "Reply to this review"
msgstr "להשיב על הביקורת"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558
msgid "Quick Edit"
msgstr "עריכה מהירה"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557
msgid "Quick edit this review inline"
msgstr "לערוך מהר את הביקורת בתוך השורה"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545
msgid "Edit this review"
msgstr "לערוך את הביקורת"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "להעביר לפח"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521
msgid "Delete Permanently"
msgstr "למחוק לצמיתות"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501
msgctxt "review"
msgid "Not Spam"
msgstr "לא תגובת זבל"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500
msgid "Restore this review from the spam"
msgstr "לשחזר את הביקורת מתגובות זבל"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "תגובת זבל"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491
msgid "Mark this review as spam"
msgstr "לסמן את הביקורת כתגובת זבל"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473
msgid "Approve this review"
msgstr "לאשר את הביקורת"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683
msgid "Unapprove"
msgstr "לבטל את האישור"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481
msgid "Unapprove this review"
msgstr "לבטל את האישור של הביקורת"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:80
msgid "Visit new location"
msgstr "לבקר במיקום החדש"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:78
msgid "Product reviews can now be managed from Products > Reviews."
msgstr "עכשיו אפשר לנהל את ביקורות המוצרים דרך 'מוצרים' > 'ביקורות'."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:77
msgid "Product reviews have moved!"
msgstr "ביקורות המוצרים עברו מקום!"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587
msgid "Search Reviews"
msgstr "לחפש ביקורות"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467
msgid "%s review permanently deleted"
msgid_plural "%s reviews permanently deleted"
msgstr[0] "ביקורת %s נמחקה לצמיתות"
msgstr[1] "%s ביקורות נמחקו לצמיתות"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462
msgid "%s review restored from the Trash"
msgid_plural "%s reviews restored from the Trash"
msgstr[0] "ביקורת %s שוחזרה מהפח"
msgstr[1] "%s ביקורות שוחזרו מהפח"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
msgid "%s review moved to the Trash."
msgid_plural "%s reviews moved to the Trash."
msgstr[0] "ביקורת %s הועברה לפח."
msgstr[1] "%s ביקורות הועברו לפח."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451
msgid "%s review restored from the spam"
msgid_plural "%s reviews restored from the spam"
msgstr[0] "ביקורת %s שוחזרה מתגובות הזבל"
msgstr[1] "%s ביקורות שוחזרו מתגובות הזבל"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
msgid "%s review marked as spam."
msgid_plural "%s reviews marked as spam."
msgstr[0] "ביקורת %s סומנה כתגובת זבל."
msgstr[1] "%s ביקורות סומנו כתגובת זבל."

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440
msgid "%s review unapproved"
msgid_plural "%s reviews unapproved"
msgstr[0] "בוטל האישור של ביקורת %s"
msgstr[1] "בוטל האישור של %s ביקורות"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435
msgid "%s review approved"
msgid_plural "%s reviews approved"
msgstr[0] "ביקורת %s אושרה"
msgstr[1] "%s ביקורות אושרו"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376
msgid "%s Review in moderation"
msgid_plural "%s Reviews in moderation"
msgstr[0] "ביקורת %s בתהליך אישור"
msgstr[1] "%s ביקורות בתהליך אישור"

#. translators: %s: Number of reviews.
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371
msgid "%s Review"
msgid_plural "%s Reviews"
msgstr[0] "ביקורת %s"
msgstr[1] "%s ביקורות"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313
msgid "Error: Please type your reply text."
msgstr "שגיאה: יש להקליד את הטקסט של התשובה."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review."
msgstr "מצטערים, עליך להתחבר למערכת כדי להשיב על הביקורת."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282
msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product."
msgstr "שגיאה: אין אפשרות להשיב על הביקורת במוצר שמוגדר כטיוטה."

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202
msgid "Error: Please type your review text."
msgstr "שגיאה: יש להקליד את הטקסט של הביקורת."

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667
msgid "All dates"
msgstr "כל התאריכים"

#. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of
#. order IDs.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559
msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above."
msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above."
msgstr[0] "נמצאה שגיאה ⁦%1$d⁩: %2$s. יש לבדוק את השגיאה שמופיעה למעלה."
msgstr[1] "נמצאו ⁦%1$d⁩ שגיאות: ⁦%2$s⁩. יש לבדוק את השגיאות שמופיעות למעלה."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:506
msgid "Limit result to items with specified user ids."
msgstr "להגביל את התוצאות לפריטים עם מזהי משתמש מסוימים בלבד."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165
msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache."
msgstr "לכפות אחזור של נתונים חדשים במקום נתונים מהמטמון."

#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: packages/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "אירוע חריג זוהה במהלך ביטול פעולה \"⁦%1$s⁩\": %2$s"

#. translators: %s refers to the schema name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "סכמה רשומה עבור %s"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "הפעולה סומנה כ'נכשלה' לאחר %s שניות. אירעה שגיאה לא ידועה. יש לבדוק את יומני השגיאות של השרת, PHP ובסיס הנתונים כדי לאתר את הגורם לבעיה."

#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64
msgid "Enable guided mode"
msgstr "להפעיל מצב מודרך"

#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Product"
msgstr "מוצר נבחר"

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action."
msgstr "אפשר ליצור הדגשה חזותית של קטגוריית מוצר כדי לעודד פעולות מיידיות."

#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Category"
msgstr "קטגוריה נבחרת"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608
msgid "All sales channels"
msgstr "כל ערוצי המכירות"

#: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93
msgid "String processors must be an array of valid callbacks."
msgstr "מעבד המחרוזות חייב להיות מערך של התקשרויות חוזרות תקפות."

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207
msgid "Was onboarding completed or skipped?"
msgstr "האם סיימת את תהליך ההצטרפות או דילגת עליו?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205
msgid "Onboarding"
msgstr "הצטרפות"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177
msgid "How many notes in the database?"
msgstr "כמה הערות יש בבסיס הנתונים?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:394
msgid "Notes"
msgstr "הערות"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158
msgid "Not all expected"
msgstr "לא את כל הצפויים"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152
msgid "Do the important options return expected values?"
msgstr "האם האפשרויות החשובות החזירו את הערכים הצפויים?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127
msgid "Not scheduled"
msgstr "לא מתוזמן"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123
msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?"
msgstr "אם משימת ה-Cron היומית פעילה, מתי ההפעלה הבאה שלה?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121
msgid "Daily Cron"
msgstr "משימת Cron יומית"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102
msgid "Which features are disabled?"
msgstr "אילו אפשרויות מושבתות?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100
msgid "Disabled Features"
msgstr "אפשרויות מושבתות"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90
msgid "Which features are enabled?"
msgstr "אילו אפשרויות מופעלות?"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88
msgid "Enabled Features"
msgstr "אפשרויות מופעלות"

#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "This section shows details of WC Admin."
msgstr "המקטע הזה מציג את הפרטים של WC Admin."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609
#: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49
msgid "Admin"
msgstr "מנהל מערכת"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:392
msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world."
msgstr "אפשר להרחיב את המכירות המקוונות שלך אמצעות קידום המוצרים ב-TikTok למעל מיליארד משתמשים פעילים בחודש מסביב לעולם."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:389
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:445
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "TikTok for WooCommerce"
msgstr "TikTok ל-WooCommerce"

#. Translators: %1$d is the number of orders to be verified.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608
msgid "There is %1$d order to be verified."
msgid_plural "There are %1$d orders to be verified."
msgstr[0] "יש לאמת הזמנה ⁦%1$d⁩."
msgstr[1] "יש לאמת ⁦%1$d⁩ הזמנות."

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken.
#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547
msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds."
msgstr[0] "הזמנה ⁦%1$d⁩ אומתה תוך ⁦%2$d⁩ שניות."
msgstr[1] "⁦%1$d⁩ הזמנות אומתו תוך ⁦%2$d⁩ שניות."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525
msgid "Verification completed."
msgstr "תהליך האימות הושלם."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519
msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found."
msgstr "זוהה רצף אינסופי, מבטל את הפעולה. לא נמצאו שגיאות."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411
msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "מתחיל אימות לאצווה ‎#⁦%1$d⁩‎ (‏⁦%2$d⁩ הזמנות לאצווה)."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404
msgid "There are no orders to verify, aborting."
msgstr "אין הזמנות לאימות, מבטל את הפעולה."

#. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution
#. time in seconds.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264
msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds."
msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds."
msgstr[0] "הזמנה ⁦%1$d⁩ סונכרנה תוך ⁦%2$d⁩ שניות."
msgstr[1] "⁦%1$d⁩ הזמנות סונכרנו תוך ⁦%2$d⁩ שניות."

#. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509
msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds."
msgstr "אצווה ⁦%1$d⁩ (‏⁦%2$d⁩ הזמנות) הושלמה תוך ⁦%3$d⁩ שניות."

#. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218
msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)."
msgstr "מתחיל אצווה ‎#⁦%1$d⁩‎ (‏⁦%2$d⁩ הזמנות לאצווה)."

#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196
msgid "There are no orders to sync, aborting."
msgstr "אין הזמנות לסנכרון, מבטל את הפעולה."

#. Translators: %1$d is the number of orders to be synced.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149
msgid "There is %1$d order to be synced."
msgid_plural "There are %1$d orders to be synced."
msgstr[0] "קיימת הזמנה ⁦%1$d⁩ לסנכרון."
msgstr[1] "קיימות ⁦%1$d⁩ הזמנות לסנכרון."

#. translators: %s - link to testing instructions webpage.
#: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100
msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s"
msgstr "השימוש בטבלאות הזמנה מותאמות לא מופעל. אם ברצונך לבצע בדיקות, אפשר להפעיל את השימוש לפי ההוראות לבדיקות במקטע %s"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:436
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Home"
msgstr "עמוד הבית"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2051
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:527
msgid "Whether an order needs processing before it can be completed."
msgstr "אם להזמנה נדרש עיבוד לפני השלמתה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2045
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:521
msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total."
msgstr "אם להזמנה נדרש תשלום לפי הסטטוס והסכום הכולל של ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2039
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:515
msgid "Whether an order can be edited."
msgstr "אם ניתן לערוך את ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1632
msgid "Properties of the main product image."
msgstr "הגדרות של תמונת המוצר המרכזית."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:172
msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database."
msgstr "לא הצלחנו להתחיל את WC_Filesystem API במהלך הניסיון לעדכן את בסיס הנתונים של MaxMind Geolocation."

#: includes/class-wc-countries.php:1277
msgid "PIN Code"
msgstr "קוד PIN"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows cart items."
msgstr "מציג את הפריטים בעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Items"
msgstr "עגלת קניות – פריטים"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart taxes row."
msgstr "מציג את שורת המיסים בעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Taxes"
msgstr "מיסים"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart subtotal row."
msgstr "מציג את שורת סכום הביניים בעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subtotal"
msgstr "סכום ביניים"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart shipping row."
msgstr "מציג את שורת המשלוח בעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping"
msgstr "משלוח"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the heading row."
msgstr "מציג את שורת הכותרת."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "כותרת"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart fee row."
msgstr "מציג את שורת העמלה בעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Fees"
msgstr "עמלות"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the cart discount row."
msgstr "מציג את שורת ההנחה בעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Discount"
msgstr "הנחה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the apply coupon form."
msgstr "מציג את טופס מימוש הקופון."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Coupon Form"
msgstr "טופס קופון"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:29
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Welcome to %s"
msgstr "ברוכים הבאים ל-%s"

#. translators: %s is the URL.
#: src/Internal/Utilities/URL.php:116
msgid "%s is not a valid URL."
msgstr "%s לא כתובת URL תקפה."

#. translators: %s is a URL, %d is a product ID.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240
msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories."
msgstr "העברה של הורדת מוצר: לא ניתן להוסיף את ⁦%1$s⁩ (עבור מוצר ⁦%1$d⁩) לרשימת ספריות ההורדה המאושרות."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219
msgctxt "Approved product download URLs migration"
msgid "invalid URL"
msgstr "כתובת אינטרנט לא תקפה"

#. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is
#. the percent complete.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151
msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)."
msgstr "סנכרון ספריות הורדה מאושרות: אצווה ⁦%1$d⁩ הושלמה (⁦%2$d⁩%% הושלמו)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144
msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!"
msgstr "סנכרון ספריות הורדה מאושרות: הסריקה הושלמה!"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128
msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled."
msgstr "סנכרון ספריות הורדה מאושרות: נקבע מועד חדש לסריקה."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122
msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress."
msgstr "הסנכרון של ספריות הורדת מוצרים מאושרות כבר בתהליך."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95
msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update."
msgstr "לא ניתן לסנכרן ספריות הורדה בעקבות העדכון האחרון."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:302
msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters."
msgstr "אורך כתובת URL של ספרייה מאושרת אינו יכול לחרוג מ-256 תווים."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:171
msgid "URL could not be updated (probable database error)."
msgstr "לא ניתן לעדכן את כתובת ה-URL (כנראה שגיאת בסיס נתונים)."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:138
msgid "URL could not be added (probable database error)."
msgstr "לא ניתן להוסיף את כתובת ה-URL (כנראה שגיאת בסיס נתונים)."

#. translators: %s is the submitted URL.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447
msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again."
msgstr "לא ניתן לשמור את \"%s\". יש לבדוק ולוודא שזו כתובת URL תקפה ולנסות שוב."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440
msgid "URL was successfully updated."
msgstr "כתובת ה-URL עודכנה בהצלחה."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436
msgid "URL was successfully added."
msgstr "כתובת ה-URL הוספה בהצלחה."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429
msgid "%d URL could not be updated."
msgid_plural "%d URLs could not be updated."
msgstr[0] "לא ניתן היה לעדכן כתובת URL %d."
msgstr[1] "לא ניתן היה לעדכן %d כתובות URL."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419
msgid "%d approved directory URL disabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs disabled."
msgstr[0] "הושבתה כתובת URL %d של ספרייה מאושרת."
msgstr[1] "הושבתו %d כתובות URL של ספריות מאושרות."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411
msgid "%d approved directory URL enabled."
msgid_plural "%d approved directory URLs enabled."
msgstr[0] "הופעלה כתובת URL %d של ספרייה מאושרת."
msgstr[1] "הופעלו %d כתובות URL של ספריות מאושרות."

#. translators: %d: count
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403
msgid "%d approved directory URL deleted."
msgid_plural "%d approved directory URLs deleted."
msgstr[0] "נמחקה כתובת URL %d של ספרייה מאושרת."
msgstr[1] "נמחקו %d כתובות URL של ספריות מאושרות."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Directory URL"
msgstr "ספריית כתובות URL"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346
msgid "Add New Approved Directory"
msgstr "להוסיף ספרייה מאושרת חדשה"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345
msgid "Edit Approved Directory"
msgstr "לערוך ספרייה מאושרת"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "The provided ID was invalid."
msgstr "מספר ID שסופק אינו תקף."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322
msgid "Approved Download Directories"
msgstr "ספריות הורדה מאושרות"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Start Enforcing Rules"
msgstr "להתחיל לאכוף כללים"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Stop Enforcing Rules"
msgstr "להפסיק לאכוף כללים"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100
msgctxt "Approved Directory URLs"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62
msgid "Approved download directories"
msgstr "ספריות הורדה מאושרות"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Disable All"
msgstr "להשבית הכול"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enable All"
msgstr "להפעיל הכול"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214
msgid "Disable rule"
msgstr "להשבית כלל"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213
msgid "Enable rule"
msgstr "להפעיל כלל"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Delete permanently"
msgstr "למחוק לצמיתות"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177
msgctxt "Product downloads list"
msgid "Edit"
msgstr "לערוך"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145
msgctxt "Approved product download directories"
msgid "URL"
msgstr "כתובת URL"

#. translators: %s is the count of disabled directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "מושבתות <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "מושבתות <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "פעילות <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "פעילות <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s is the count of approved directory list entries.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82
msgctxt "Approved product download directory views"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "כל <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "כל <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63
msgid "No approved directory URLs found."
msgstr "לא נמצאו כתובות URL של ספריות מאושרות."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459
msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads."
msgstr "אין לך הרשאה לשנות את רשימת הספריות המאושרות להורדת מוצרים."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110
msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled."
msgstr "סנכרון ספריות הורדה מאושרות: הסריקה בוטלה."

#. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage
#. complete of the current scan.
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78
msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it."
msgstr "רשימת הספריות המאושרות להורדת מוצרים עוברת כעת סנכרון עם קטלוג המוצרים (%d%% הושלמו). במידת הצורך, אפשר לבטל."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75
msgid "Cancel synchronization of approved directories"
msgstr "לבטל סנכרון של ספריות מאושרות"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67
msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list."
msgstr "מסיר את כל הרשומות הקיימות מרשימת הספריות המאושרות להורדת מוצרים."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66
msgid "Empty the approved download directories list"
msgstr "לרוקן רשימת ספריות ההורדה המאושרות"

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59
msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not."
msgstr "מסנכרן את רשימת הספריות המאושרות של הורדת מוצרים. לתשומת ליבך, הפעלת כלי זה אינה משפיעה על ההשבתה או ההפעלה של רשימת ספריות ההורדה המאושרות."

#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58
msgid "Synchronize approved download directories"
msgstr "לסנכרן ספריות הורדה מאושרות"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679
msgid "There are orders pending sync."
msgstr "יש הזמנות בהמתנה לסנכרון."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:166
msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable."
msgstr "להציג את המוצרים שלך לעיני משתמשי Pinterest המחפשים רעיונות מה לקנות. מתחילים כאן עם Pinterest ומאפשרים לעיין בכל קטלוג המוצרים שלך."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:156
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:165
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Pinterest for WooCommerce"
msgstr "Pinterest ל-WooCommerce"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59
msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base."
msgstr "תוכניות Affirm בהתאמה אישית מאפשרות לקנות עכשיו ולשלם מאוחר יותר, מנטרלות את מחסום המחיר, הופכות מתעניינים לקונים, מגדילות את ערך ההזמנה הממוצע ומרחיבות את בסיס הלקוחות שלך."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3866
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Affirm"
msgstr "Affirm"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3833
msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally."
msgstr "מאפשר תשלום מהיר עבור מאות מיליוני לקוחות פעילים של Amazonברחבי העולם."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3832
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "Amazon Pay"
msgstr "Amazon Pay"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3901
msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free."
msgstr "השירות Afterpay מאפשר ללקוחות לקבל מוצרים באופן מיידי ולשלם עבור רכישות בארבעה תשלומים ויותר, תמיד ללא ריבית."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3900
msgid "Afterpay"
msgstr "Afterpay"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29
msgid "You added store details"
msgstr "הוספת את פרטי החנות"

#. translators: Store name
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29
msgid "You created %s"
msgstr "יצרת את %s"

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179
msgid "Gateway title."
msgstr "כותרת פותחת."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173
msgid "Priority of recommendation."
msgstr "עדיפות ההמלצה."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167
msgid "Array of plugin slugs."
msgstr "מערך מזהים לכתובת של התוסף."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:185
msgid "Suggestion visibility."
msgstr "נראות ההצעה."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155
msgid "Gateway image."
msgstr "תמונת הכניסה."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149
msgid "Suggestion ID."
msgstr "מספר ID של ההצעה."

#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143
msgid "Suggestion description."
msgstr "תיאור ההצעה."

#: src/Admin/API/Experiments.php:65
msgid "Sorry, experiment_name is required."
msgstr "מצטערים, נדרש experiment_name"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2099
msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order."
msgstr "להציג רק תיאור שאמור להיות מוצג עבור הזמנה."

#. translators: %s: Downloadable file.
#: includes/class-wc-product-download.php:114
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled."
msgstr "אי אפשר להשתמש בקובץ להורדה %s כי הוא מושבת."

#: includes/class-wc-download-handler.php:694
msgid "Headers already sent when generating download error message."
msgstr "כותרות עליונות כבר נשלחות בעת היצירה של הודעת שגיאה להורדה."

#. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML
#. (closing link tag).
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20
msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s."
msgstr "⁦%1$s⁩רשימת הספריות המאושרות להורדת מוצרים⁦%2$s⁩ עודכנה. כדי להגן על האתר, יש לעיין ברשימה ולערוך כל שינוי שיידרש. אפשר לעיין ⁦%3$s⁩במדריך הזה⁦%2$s⁩ לקבלת מידע נוסף."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?"
msgstr "האם האתר שלך אוכף שימוש בספריות מאושרות של הורדת מוצרים?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:769
msgid "Enforce Approved Product Download Directories"
msgstr "אכיפת ספריות מאושרות של הורדת מוצרים"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:501
msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype&mdash;%1$slearn more%2$s)."
msgstr "ההורדות שצוינו הושבתו (מיקום או סוג קובץ לא תקפים –⁦%1$s⁩למידע נוסף⁦%2$s⁩)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:427
msgid "Are you sure you wish to delete this item?"
msgstr "האם ברצונך למחוק פריט זה?"

#. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:244
msgid "Error saving order ID %1$s."
msgstr "שגיאה בשמירת ההזמנה – מספר מזהה ⁦%1$s⁩."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:238
msgid "(no ID)"
msgstr "(מספר מזהה חסר)"

#: i18n/countries.php:229
msgid "Eswatini"
msgstr "אסוואטיני"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387
msgid "How easy was it to edit your product?"
msgstr "כמה קל היה לערוך את המוצר?"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty."
msgstr "בלוק שמציג את כפתור הקניות כאשר עגלת הקניות הקטנה ריקה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Shopping Button"
msgstr "כפתור הקניות בעגלת הקניות הקטנה"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Start shopping"
msgstr "להתחיל לקנות"

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300
msgid "Custom orders tables have been deleted."
msgstr "נמחקו טבלאות של הזמנות מותאמות."

#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286
msgid "Delete the custom orders tables"
msgstr "למחוק את הטבלאות של ההזמנות המותאמות"

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:302
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "רכיב Nonce לא תקף."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:298
msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce."
msgstr "חסרה כותרת לרכיב Nonce. לנקודת הקצה נדרש רכיב Nonce תקף."

#: src/Admin/API/Plugins.php:372
msgid "Plugin activation has been scheduled."
msgstr "הפעלת התוסף תוזמנה."

#: src/Admin/API/Plugins.php:258
msgid "Plugin installation has been scheduled."
msgstr "התקנת התוסף תוזמנה."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705
msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id."
msgstr "פרמטר אופציונלי כדי לקבל רק רשימות של משימות ספציפיות לפי מזהה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1689
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1766
msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought."
msgstr "מוצג רק אם יש להגדיר את המוצר לפני שניתן לרכוש אותו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2027
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:509
msgid "Order payment URL."
msgstr "כתובת ה-URL של התשלום להזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:497
msgid "The maximum quantity that can be added to the cart."
msgstr "הכמות המקסימלית שניתן להוסיף לעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:491
msgid "The minimum quantity that can be added to the cart."
msgstr "הכמות המינימלית שניתן להוסיף לעגלת הקניות."

#. translators: 1: email address, 2: order ID .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:152
msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d."
msgstr "קיבלת הודעת PDT עבור חשבון אחר: ⁦%1$s⁩. מזהה הזמנה: ⁦%2$d⁩."

#. translators: 1: order ID, 2: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:146
msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d."
msgstr "קיבלת הודעת PDT עבור הזמנה ⁦%1$d⁩ בנקודת קצה עבור הזמנה ⁦%2$d⁩."

#: assets/client/blocks/accordion-group/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-header/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-item/block.json
#: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json
#: assets/client/blocks/active-filters/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json
#: assets/client/blocks/all-products/block.json
#: assets/client/blocks/all-reviews/block.json
#: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json
#: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json
#: assets/client/blocks/cart-link/block.json
#: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json
#: assets/client/blocks/checkout/block.json
#: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json
#: assets/client/blocks/customer-account/block.json
#: assets/client/blocks/featured-category/block.json
#: assets/client/blocks/featured-product/block.json
#: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json
#: assets/client/blocks/mini-cart/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json
#: assets/client/blocks/price-filter/block.json
#: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json
#: assets/client/blocks/product-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-categories/block.json
#: assets/client/blocks/product-category/block.json
#: assets/client/blocks/product-collection/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json
#: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json
#: assets/client/blocks/product-filters/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json
#: assets/client/blocks/product-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json
#: assets/client/blocks/product-image/block.json
#: assets/client/blocks/product-meta/block.json
#: assets/client/blocks/product-new/block.json
#: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json
#: assets/client/blocks/product-price/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json
#: assets/client/blocks/product-rating/block.json
#: assets/client/blocks/product-results-count/block.json
#: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json
#: assets/client/blocks/product-sku/block.json
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json
#: assets/client/blocks/product-summary/block.json
#: assets/client/blocks/product-tag/block.json
#: assets/client/blocks/product-template/block.json
#: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json
#: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json
#: assets/client/blocks/rating-filter/block.json
#: assets/client/blocks/related-products/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json
#: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json
#: assets/client/blocks/single-product/block.json
#: assets/client/blocks/stock-filter/block.json
#: assets/client/blocks/store-notices/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders."
msgstr "להציג טופס קופה כדי לאפשר ללקוחות שלך לבצע הזמנות."

#: assets/client/blocks/checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout"
msgstr "תשלום בקופה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart."
msgstr "כולל את טבלת המוצרים ובלוקים מותאמים אישית אחרים של עגלת קניות קטנה מלאה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Items"
msgstr "פריטים בעגלת הקניות הקטנה"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668
msgid "Email address (optional)"
msgstr "כתובת אימייל (אופציונלי)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:758
msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage."
msgstr "כלומר, הטבלה כנראה במצב לא עקבי. מומלץ להפעיל תהליך חדש ליצירה מחדש או להמשיך את התהליך שהופסק (מצב – כלים – יצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר/המשך היצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר) לפני הפעלת השימוש בטבלה."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:757
msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted."
msgstr "אזהרה: התהליך ליצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר בוטל."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359
msgid "Resume"
msgstr "המשך"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed."
msgstr "התהליך ליצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר חודש."

#. translators: %1$s = count of products already processed.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351
msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)."
msgstr "כלי זה ימשיך את היצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר בנקודה שבה הוא הופסק (⁦%1$s⁩ מוצרים כבר היו בתהליך)."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347
msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "להמשיך את היצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339
msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted."
msgstr "התהליך ליצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר הופסק."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335
msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped."
msgstr "כלי זה יפסיק את היצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר. לאחר ביצוע פעולה זו, ניתן להתחיל את התהליך מחדש או לחדש אותו כדי להמשיך מהנקודה שבה הוא נעצר."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334
msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration"
msgstr "להפסיק את היצירה מחדש של טבלת החיפוש של מאפייני המוצר"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:503
msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value."
msgstr "הסכום שכמויות גדלות לפיו. הכמות חייבת להיות כפולה של ערך זה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43
msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place."
msgstr "איך ניתן לשלוט בכמות של פריט זה, לדוגמה, כל הגבלה קיימת."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54
msgid "Quantity of this item to add to the cart."
msgstr "הכמות של פריט זה שיש להוסיף אל סל הקניות."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87
msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "ההחלפה בין פלטפורמות נראית כמו משימה ענקית ומאיימת, אך למעשה, ההעברה של המוצרים, הלקוחות וההזמנות שלך ל-WooCommerce היא פעולה פשוטה מהצפוי. המאמר הזה יעזור לך להשלים את התהליך בהצלחה."

#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86
msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce"
msgstr "איך להעביר מ-Magento אל WooCommerce"

#: i18n/states.php:402
msgid "Thuringia"
msgstr "תורינגיה"

#: i18n/states.php:401
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "שלזוויג-הולשטיין"

#: i18n/states.php:400
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "סקסוניה-אנהלט"

#: i18n/states.php:399
msgid "Saxony"
msgstr "סקסוניה"

#: i18n/states.php:398
msgid "Saarland"
msgstr "זארלנד"

#: i18n/states.php:397
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "ריינלנד-פפאלץ"

#: i18n/states.php:396
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "נורדריין-וסטפאליה"

#: i18n/states.php:395
msgid "Lower Saxony"
msgstr "סקסוניה התחתונה"

#: i18n/states.php:394
msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
msgstr "מקלנבורג-פורפומרן"

#: i18n/states.php:393
msgid "Hesse"
msgstr "הסן"

#: i18n/states.php:392
msgid "Hamburg"
msgstr "המבורג"

#: i18n/states.php:391
msgid "Bremen"
msgstr "ברמן"

#: i18n/states.php:390
msgid "Brandenburg"
msgstr "ברנדנבורג"

#: i18n/states.php:389
msgid "Berlin"
msgstr "ברלין"

#: i18n/states.php:388
msgid "Bavaria"
msgstr "בוואריה"

#: i18n/states.php:387
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "באדן-וירטמברג"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block."
msgstr "בלוק שמציג את הכותרת של הבלוק 'עגלת קניות קטנה'."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Title"
msgstr "כותרת של 'עגלת קניות קטנה'"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block."
msgstr "בלוק שמציג את טבלת המוצרים של הבלוק 'עגלת קניות קטנה'."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Products Table"
msgstr "טבלת מוצרים בעגלת קניות קטנה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block."
msgstr "בלוק שמציג את הכותרת התחתונה של הבלוק 'עגלת קניות קטנה'."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mini-Cart Footer"
msgstr "כותרת תחתונה של עגלת קניות קטנה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Mini-Cart view"
msgstr "תצוגה של עגלת קניות קטנה מלאה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty."
msgstr "בלוקים שמוצגים כאשר עגלת הקניות הקטנה ריקה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Mini-Cart view"
msgstr "תצוגה של עגלת קניות קטנה ריקה"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Built by WooCommerce"
msgstr "נבנה על ידי WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:66
msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with WooPayments. With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies."
msgstr "הנחה של עד 800 $ על עמלות באמצעות ניהול עסקאות עם WooPayments. עם WooPayments ניתן לקבל בצורה בטוחה את הכרטיסים הנפוצים, Apple Pay ותשלומים ביותר מ-100 מטבעות."

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:229
msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s"
msgstr "לקבל כרטיסי אשראי ואמצעי תשלום פופולריים אחרים עם ⁦%1$s⁩WooPayments%2$s"

#: src/Admin/API/Notes.php:465
msgid "Please provide a valid promo note name."
msgstr "יש להזין שם מבצע תקין."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:371
msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review"
msgstr "הסטטוס של הקופון. צריך להיות תמיד 'טיוטה', 'פורסם' או 'ממתין לביקורת'"

#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85
msgid "Dismiss the gateway"
msgstr "לבטל את השער"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:281
msgid "Task is not a subclass of `Task`"
msgstr "המשימה הזו אינה סיווג משנה של 'Task'"

#: includes/class-woocommerce.php:1255
msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets."
msgstr "התקנת גרסת פיתוח של WooCommerce, שעבורה נדרשת בנייה של קבצים וגרסה ממוזערת. מספריית התוספים, יש להפעיל את <code>pnpm install</code> ולאחר מכן את <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> כדי לבנות את הנכסים של הגרסה הממוזערת."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475
msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "גרסת בסיס הנתונים של WooCommerce. גרסה זו צריכה להיות זהה לגרסת WooCommerce שלך."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:241
msgid "Shop country/region"
msgstr "הארץ/האזור של החנות"

#. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview')
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364
msgid "Our request to the %s API got a malformed response."
msgstr "הבקשה שלנו ל-API ‏%s קיבלה תגובה פגומה."

#. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error
#. code
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344
msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d."
msgstr "הבקשה שלנו ל-API ‏⁦%1$s⁩ קיבלה את קוד השגיאה ⁦%2$d⁩."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323
msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above."
msgstr "נתקלנו בשגיאת SSL. עליך לוודא שהאתר שלך תומך ב-TLS גרסת 1.2 ומעלה."

#: i18n/states.php:2206
msgid "La Guaira (Vargas)"
msgstr "לה גואירה (ורגאס)"

#: i18n/states.php:2181
msgid "Treinta y Tres"
msgstr "טריינטה אי טרס"

#: i18n/states.php:2180
msgid "Tacuarembó"
msgstr "טקוארמבו"

#: i18n/states.php:2179
msgid "Soriano"
msgstr "סוריאנו"

#: i18n/states.php:2177
msgid "Salto"
msgstr "סלטו"

#: i18n/states.php:2176
msgid "Rocha"
msgstr "רוצ'ה"

#: i18n/states.php:2175
msgid "Rivera"
msgstr "ריברה"

#: i18n/states.php:2173
msgid "Paysandú"
msgstr "פאיסנדו"

#: i18n/states.php:2172
msgid "Montevideo"
msgstr "מונטווידאו"

#: i18n/states.php:2171
msgid "Maldonado"
msgstr "מלדונדו"

#: i18n/states.php:2170
msgid "Lavalleja"
msgstr "לבז'חה"

#: i18n/states.php:2168
msgid "Flores"
msgstr "פלורס"

#: i18n/states.php:2167
msgid "Durazno"
msgstr "דורסנו"

#: i18n/states.php:2166
msgid "Colonia"
msgstr "קולוניה"

#: i18n/states.php:2165
msgid "Cerro Largo"
msgstr "סרו לרגו"

#: i18n/states.php:2164
msgid "Canelones"
msgstr "קנלונס"

#: i18n/states.php:2163
msgid "Artigas"
msgstr "ארטיגס"

#: i18n/states.php:1703
msgid "Usulután"
msgstr "אוסולוטאן"

#: i18n/states.php:1702
msgid "La Unión"
msgstr "לה אוניון"

#: i18n/states.php:1701
msgid "San Vicente"
msgstr "סן ויסנטה"

#: i18n/states.php:1700
msgid "San Salvador"
msgstr "סן סלוודור"

#: i18n/states.php:1699
msgid "Sonsonate"
msgstr "סונסונטה"

#: i18n/states.php:1698
msgid "San Miguel"
msgstr "סן מיגל"

#: i18n/states.php:1697
msgid "Santa Ana"
msgstr "סנטה אנה"

#: i18n/states.php:1695
msgid "Morazán"
msgstr "מורסאן"

#: i18n/states.php:1693
msgid "Cuscatlán"
msgstr "קוסקטלאן"

#: i18n/states.php:1692
msgid "Chalatenango"
msgstr "צ'לטננגו"

#: i18n/states.php:1691
msgid "Cabañas"
msgstr "קבניאס"

#: i18n/states.php:1690
msgid "Ahuachapán"
msgstr "אווצ'פאן"

#: i18n/states.php:1478
msgid "Ngöbe-Buglé"
msgstr "נגובה בוגלה"

#: i18n/states.php:1477
msgid "Guna Yala"
msgstr "גונה יאלה"

#: i18n/states.php:1476
msgid "Emberá"
msgstr "אמברה"

#: i18n/states.php:1475
msgid "West Panamá"
msgstr "מערב פנמה"

#: i18n/states.php:1474
msgid "Veraguas"
msgstr "ורגואס"

#: i18n/states.php:1473
msgid "Panamá"
msgstr "פנמה"

#: i18n/states.php:1472
msgid "Los Santos"
msgstr "לוס סנטוס"

#: i18n/states.php:1471
msgid "Herrera"
msgstr "אררה"

#: i18n/states.php:1470
msgid "Darién"
msgstr "דריין"

#: i18n/states.php:1469
msgid "Chiriquí"
msgstr "צ'יריקי"

#: i18n/states.php:1467
msgid "Coclé"
msgstr "קוקלה"

#: i18n/states.php:1466
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "בוקאס דל טורו"

#: i18n/states.php:1445
msgid "Río San Juan"
msgstr "ריו סן חואן"

#: i18n/states.php:1444
msgid "Rivas"
msgstr "ריבס"

#: i18n/states.php:1443
msgid "Nueva Segovia"
msgstr "נואבה סגוביה"

#: i18n/states.php:1442
msgid "Matagalpa"
msgstr "מטגלפה"

#: i18n/states.php:1441
msgid "Masaya"
msgstr "מסאיה"

#: i18n/states.php:1440
msgid "Managua"
msgstr "מנגואה"

#: i18n/states.php:1439
msgid "Madriz"
msgstr "מדריס"

#: i18n/states.php:1437
msgid "Jinotega"
msgstr "חינוטגה"

#: i18n/states.php:1435
msgid "Estelí"
msgstr "אסטלי"

#: i18n/states.php:1434
msgid "Chontales"
msgstr "צ'ונטלס"

#: i18n/states.php:1433
msgid "Chinandega"
msgstr "צ'יננדגה"

#: i18n/states.php:1432
msgid "Carazo"
msgstr "קראסו"

#: i18n/states.php:1431
msgid "Boaco"
msgstr "בואקו"

#: i18n/states.php:1430
msgid "Atlántico Sur"
msgstr "האזור הדרום אטלנטי"

#: i18n/states.php:1429
msgid "Atlántico Norte"
msgstr "האזור הצפון אטלנטי"

#: i18n/states.php:695
msgid "Yoro"
msgstr "יורו"

#: i18n/states.php:693
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "סנטה ברברה"

#: i18n/states.php:692
msgid "Olancho"
msgstr "אולנצ'ו"

#: i18n/states.php:691
msgid "Ocotepeque"
msgstr "אוקטופקה"

#: i18n/states.php:689
msgid "Lempira"
msgstr "למפירה"

#: i18n/states.php:688
msgid "Intibucá"
msgstr "אינטיבוקה"

#: i18n/states.php:687
msgid "Gracias a Dios"
msgstr "גרסיאס א דיוס"

#: i18n/states.php:686
msgid "Francisco Morazán"
msgstr "פרנסיסקו מורסאן"

#: i18n/states.php:685
msgid "El Paraíso"
msgstr "אל פאראיסו"

#: i18n/states.php:684
msgid "Cortés"
msgstr "קורטס"

#: i18n/states.php:683
msgid "Copán"
msgstr "קופאן"

#: i18n/states.php:682
msgid "Comayagua"
msgstr "קומאיאגואה"

#: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468
msgid "Colón"
msgstr "קולון"

#: i18n/states.php:680
msgid "Choluteca"
msgstr "צ'ולוטקה"

#: i18n/states.php:679
msgid "Bay Islands"
msgstr "איי באיה"

#: i18n/states.php:678
msgid "Atlántida"
msgstr "אטלנטידה"

#: i18n/states.php:524
msgid "Zamora-Chinchipe"
msgstr "זמורה-צ'ינציפה"

#: i18n/states.php:523
msgid "Tungurahua"
msgstr "טונגוראווה"

#: i18n/states.php:522
msgid "Sucumbíos"
msgstr "סוקומביוס"

#: i18n/states.php:521
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
msgstr "סנטה דומינגו דה לוס טסאצ'ילס"

#: i18n/states.php:520
msgid "Santa Elena"
msgstr "סנטה אלנה"

#: i18n/states.php:519
msgid "Pichincha"
msgstr "פיצ'ינצ'ה"

#: i18n/states.php:518
msgid "Pastaza"
msgstr "פסטסה"

#: i18n/states.php:517
msgid "Orellana"
msgstr "אוריאנה"

#: i18n/states.php:516
msgid "Napo"
msgstr "נפו"

#: i18n/states.php:515
msgid "Morona-Santiago"
msgstr "מורונה-סנטיאגו"

#: i18n/states.php:514
msgid "Manabí"
msgstr "מנבי"

#: i18n/states.php:512
msgid "Loja"
msgstr "לוחה"

#: i18n/states.php:511
msgid "Imbabura"
msgstr "אימבבורה"

#: i18n/states.php:510
msgid "Guayas"
msgstr "גואייס"

#: i18n/states.php:509
msgid "Galápagos"
msgstr "גלאפגוס"

#: i18n/states.php:508
msgid "Esmeraldas"
msgstr "אסמרלדס"

#: i18n/states.php:507
msgid "El Oro"
msgstr "אל אורו"

#: i18n/states.php:506
msgid "Cotopaxi"
msgstr "קוטופקסי"

#: i18n/states.php:505
msgid "Chimborazo"
msgstr "צ'ימבורסו"

#: i18n/states.php:504
msgid "Carchi"
msgstr "קארצ'י"

#: i18n/states.php:503
msgid "Cañar"
msgstr "קניאר"

#: i18n/states.php:501
msgid "Azuay"
msgstr "אסואי"

#: i18n/states.php:447
msgid "Yuma"
msgstr "יומה"

#: i18n/states.php:445
msgid "Valdesia"
msgstr "ואלדסיה"

#: i18n/states.php:432
msgid "Ozama"
msgstr "אוסאמה"

#: i18n/states.php:423
msgid "Higüamo"
msgstr "האיגואמו"

#: i18n/states.php:419
msgid "Enriquillo"
msgstr "אנריקיו"

#: i18n/states.php:417
msgid "El Valle"
msgstr "אל וייאה"

#: i18n/states.php:413
msgid "Cibao Sur"
msgstr "דרום סיבאו"

#: i18n/states.php:412
msgid "Cibao Norte"
msgstr "צפון סיבאו"

#: i18n/states.php:411
msgid "Cibao Noroeste"
msgstr "צפון מערב סיבאו"

#: i18n/states.php:410
msgid "Cibao Nordeste"
msgstr "צפון מזרח סיבאו"

#: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178
msgid "San José"
msgstr "סן חוסה"

#: i18n/states.php:382
msgid "Puntarenas"
msgstr "פונטרנס"

#: i18n/states.php:381
msgid "Limón"
msgstr "לימון"

#: i18n/states.php:380
msgid "Heredia"
msgstr "ארדיה"

#: i18n/states.php:379
msgid "Guanacaste"
msgstr "גואנאקסטה"

#: i18n/states.php:378
msgid "Cartago"
msgstr "קרטגו"

#: i18n/states.php:377
msgid "Alajuela"
msgstr "אלחואלה"

#: i18n/states.php:374
msgid "Vichada"
msgstr "ויצ'דה"

#: i18n/states.php:373
msgid "Vaupés"
msgstr "ואופס"

#: i18n/states.php:372
msgid "Valle del Cauca"
msgstr "ואיה דל קאוקה"

#: i18n/states.php:371
msgid "Tolima"
msgstr "טולימה"

#: i18n/states.php:369
msgid "San Andrés & Providencia"
msgstr "סן אנדרס ופרובידנסיה"

#: i18n/states.php:368
msgid "Santander"
msgstr "סנטנדר"

#: i18n/states.php:367
msgid "Risaralda"
msgstr "ריסרלדה"

#: i18n/states.php:366
msgid "Quindío"
msgstr "קינדיו"

#: i18n/states.php:365
msgid "Putumayo"
msgstr "פוטומאיו"

#: i18n/states.php:364
msgid "Norte de Santander"
msgstr "נורטה דה סנטנדר"

#: i18n/states.php:363
msgid "Nariño"
msgstr "נריניו"

#: i18n/states.php:362
msgid "Meta"
msgstr "מטה"

#: i18n/states.php:361
msgid "Magdalena"
msgstr "מגדלנה"

#: i18n/states.php:360
msgid "La Guajira"
msgstr "לה גואחירה"

#: i18n/states.php:359
msgid "Huila"
msgstr "וילה"

#: i18n/states.php:358
msgid "Guaviare"
msgstr "גואביארה"

#: i18n/states.php:357
msgid "Guainía"
msgstr "גואאיניה"

#: i18n/states.php:356
msgid "Capital District"
msgstr "מחוז הבירה"

#: i18n/states.php:355
msgid "Cundinamarca"
msgstr "קונדינמרקה"

#: i18n/states.php:353
msgid "Chocó"
msgstr "צ'וקו"

#: i18n/states.php:352
msgid "Cesar"
msgstr "ססאר"

#: i18n/states.php:351
msgid "Cauca"
msgstr "דל קאוקה"

#: i18n/states.php:350
msgid "Casanare"
msgstr "קסנרה"

#: i18n/states.php:349
msgid "Caquetá"
msgstr "קקטה"

#: i18n/states.php:348
msgid "Caldas"
msgstr "קלדס"

#: i18n/states.php:347
msgid "Boyacá"
msgstr "בויאקה"

#: i18n/states.php:345
msgid "Atlántico"
msgstr "אטלאנטיקו"

#: i18n/states.php:344
msgid "Arauca"
msgstr "אראוקה"

#: i18n/states.php:343
msgid "Antioquia"
msgstr "אנטיוקיה"

#: i18n/states.php:33
msgid "Vlorë"
msgstr "ולורה"

#: i18n/states.php:32
msgid "Tirana"
msgstr "טירנה"

#: i18n/states.php:31
msgid "Shkodër"
msgstr "שקודרה"

#: i18n/states.php:30
msgid "Lezhë"
msgstr "לז'ה"

#: i18n/states.php:29
msgid "Kukës"
msgstr "קוקס"

#: i18n/states.php:28
msgid "Korçë"
msgstr "קורצ'ה"

#: i18n/states.php:27
msgid "Gjirokastër"
msgstr "ג'ירוקסטרה"

#: i18n/states.php:26
msgid "Fier"
msgstr "פייר"

#: i18n/states.php:25
msgid "Elbasan"
msgstr "אלבסן"

#: i18n/states.php:24
msgid "Durrës"
msgstr "דורס"

#: i18n/states.php:23
msgid "Dibër"
msgstr "דיבר"

#: i18n/states.php:22
msgid "Berat"
msgstr "בראט"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display accepted payment methods."
msgstr "להציג אמצעי תשלום מקובלים."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accepted Payment Methods"
msgstr "אמצעי תשלום מקובלים"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "Go to checkout"
msgstr "מעבר לתשלום בקופה"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
msgid "View my cart"
msgstr "להציג את עגלת הקניות שלי"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:127
msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout."
msgstr "משלוח, מיסים והנחות יחושבו בקופה."

#: templates/myaccount/form-login.php:99
msgid "A link to set a new password will be sent to your email address."
msgstr "קישור להגדרה של סיסמה חדשה יישלח לכתובת האימייל שלך."

#: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "לא הוגדרה ערכת עיצוב לתבנית הזאת."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715
msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter."
msgstr "מסנן הרשימה של משימות מורחבות שהוצאו משימוש מצד הלקוח."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status."
msgstr "זאת הודעה שכוללת פרטי הזמנה שנשלחת ללקוחות לאחר שההזמנה מושהית מסטטוס 'בהמתנה', 'מבוטל' או 'נכשל'."

#: includes/class-wc-comments.php:478 assets/client/blocks/product-reviews.js:2
msgid "Product Reviews"
msgstr "ביקורות על מוצר"

#: includes/class-wc-ajax.php:2398
msgid "There was an error generating your API Key."
msgstr "אירעה שגיאה בעת היצירה של מפתח ה-API שלך."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16
msgid "Browse categories"
msgstr "לעיון בקטגוריות"

#: i18n/states.php:305
msgid "Valparaíso"
msgstr "ולפראיסו"

#: i18n/states.php:304
msgid "Tarapacá"
msgstr "טרפקה"

#: i18n/states.php:303
msgid "Región Metropolitana de Santiago"
msgstr "מטרופולין סנטיאגו"

#: i18n/states.php:302
msgid "Ñuble"
msgstr "ניובלה"

#: i18n/states.php:301
msgid "Maule"
msgstr "מאולה"

#: i18n/states.php:300
msgid "Magallanes"
msgstr "מגאיאנס"

#: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513
msgid "Los Ríos"
msgstr "לוס ריוס"

#: i18n/states.php:298
msgid "Los Lagos"
msgstr "לוס לאגוס"

#: i18n/states.php:297
msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins"
msgstr "או'היגינס"

#: i18n/states.php:296
msgid "Coquimbo"
msgstr "קוקימבו"

#: i18n/states.php:295
msgid "Biobío"
msgstr "ביוביו"

#: i18n/states.php:294
msgid "Atacama"
msgstr "אטקמה"

#: i18n/states.php:293
msgid "La Araucanía"
msgstr "אראוקניה"

#: i18n/states.php:292
msgid "Arica y Parinacota"
msgstr "אריקה ופרינאקוטה"

#: i18n/states.php:291
msgid "Antofagasta"
msgstr "אנטופגסטה"

#: i18n/states.php:290
msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"
msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the checkout totals."
msgstr "טור שמכיל את הסכומים הכוללים בקופה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Totals"
msgstr "סכומים כוללים בקופה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy."
msgstr "יש לוודא שהלקוחות מסכימים לתנאים ולהתניות ולמדיניות הפרטיות שלך."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "תנאים והתניות"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "אפשרויות משלוח"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's shipping address."
msgstr "לקבל את הכתובת למשלוח של הלקוח."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shipping Address"
msgstr "כתובת משלוח"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Payment options for your store."
msgstr "אפשרויות תשלום לחנות שלך."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Options"
msgstr "אפשרויות תשלום"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to add a note to their order."
msgstr "לאפשר ללקוחות להוסיף הערה בהזמנה שלהם."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Note"
msgstr "הערות הזמנה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing checkout address fields."
msgstr "עמודה המכילה שדות כתובת של התשלום בקופה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkout Fields"
msgstr "השדות של התשלום בקופה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's contact information."
msgstr "לקבל את הפרטים ליצירת קשר עם הלקוח."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Information"
msgstr "פרטים ליצירת קשר"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect your customer's billing address."
msgstr "לקבל את הכתובת לחיוב של הלקוח."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Billing Address"
msgstr "כתובת לחיוב"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers to place their order."
msgstr "לאפשר ללקוחות לבצע הזמנה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow customers proceed to Checkout."
msgstr "לאפשר ללקוחות להמשיך לעמוד התשלום."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "להמשיך לתשלום בקופה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products."
msgstr "מכיל בלוקים שמוצגים כאשר עגלת הקניות מכילה מוצרים."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Filled Cart"
msgstr "עגלת הקניות מלאה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty."
msgstr "מכיל בלוקים שמוצגים כאשר עגלת הקניות ריקה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Empty Cart"
msgstr "עגלת הקניות ריקה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing the cart totals."
msgstr "טור שמכיל את הסכומים הכוללים של עגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Totals"
msgstr "סכומים כוללים של עגלת הקניות"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show customers a summary of their order."
msgstr "להציג ללקוחות סיכום של ההזמנה."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Order Summary"
msgstr "סיכום הזמנה"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Block containing current line items in Cart."
msgstr "בלוק המכיל את פריטי השורה הנוכחיים בעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cart Line Items"
msgstr "פריטי שורה בעגלת הקניות"

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Column containing cart items."
msgstr "עמודה המכילה את הפריטים בעגלת הקניות."

#: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json
#: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Express Checkout"
msgstr "תשלום מהיר בקופה"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3
msgid "Your cart"
msgstr "עגלת הקניות שלך"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:666
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Sorry, this order requires a shipping option."
msgstr "מצטערים, להזמנה זו נדרשת אפשרות למשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350
msgid "If this is a default attribute"
msgstr "אם זוהי תכונת ברירת מחדל"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:134
msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns."
msgstr "אפשר להגיע לקונים רבים יותר ולהגדיל את המכירות בחנות שלך. אפשר ליצור שילוב עם Google כדי להציג את המוצרים שלך בחינם ולהשיק קמפיינים לפרסום בתשלום."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206
msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "ההרחבה Eway ב-WooCommerce מאפשרת לך לגבות תשלומים באמצעות כרטיס אשראי והעברות אלקטרוניות ללא הפנייה של הלקוחות שלך לאתר של צד שלישי לביצוע התשלום."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4094
msgid "Eway"
msgstr "Eway"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:266
msgid "Task list ID does not exist"
msgstr "מזהה רשימת המשימות לא קיים"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:246
msgid "Task list ID already exists"
msgstr "מזהה רשימת המשימות כבר קיים"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944
msgid "Sorry, that task list was not found"
msgstr "מצטערים, מזהה רשימת המשימות לא נמצא"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290
msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה להסתיר רשימות של משימות."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158
msgid "Platform version to track."
msgstr "גרסת פלטפורמה למעקב."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151
msgid "Platform to track."
msgstr "פלטפורמה למעקב."

#: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62
msgid "Sorry, you post telemetry data."
msgstr "מצטערים, פרסמת נתוני טלמטריה."

#: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59
msgid "Mini-Cart"
msgstr "עגלת קניות קטנה"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99
msgid "Returns number of products with each stock status."
msgstr "הפעולה מחזירה את מספר המוצרים בכל סטטוס של מלאי."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205
msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection."
msgstr "אם מוגדר בתור 'true' (אמת), החישוב יציג את ספירות המלאי למוצרים שבאוסף."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979
msgid "Sorry, no task with that ID was found."
msgstr "מצטערים, לא נמצאה משימה עם המזהה הזה."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892
msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found."
msgstr "מצטערים, לא נמצאה משימה שניתנת להשהיה עם המזהה הזה."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811
msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found."
msgstr "מצטערים, לא נמצאה משימה שניתנת לביטול עם המזהה הזה."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308
msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה להשהות משימות לתחילת עבודה."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276
msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה למשוך משימות לתחילת עבודה."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200
msgid "Optional parameter to query specific task list."
msgstr "פרמטר אופציונלי לשליחת שאילתה על רשימת משימות ספציפית."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193
msgid "Time period to snooze the task."
msgstr "תקופת ההשהיה של המשימה."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481
msgid "Store email address."
msgstr "כתובת האימייל של החנות."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474
msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com."
msgstr "האם החנות הסכימה לקבל תוכן שיווקי מ-WooCommerce.com או לא."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:138
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:90
msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date."
msgstr "האם להחשיב תאריכי פרסום לפי GMT (שעון גריניץ') כאשר התגובות מוגבלות לפי תאריך פרסום או תאריך שינוי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:615
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:132
msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "להגביל את התגובה למשאבים ששונו לפני תאריך תאימות ל-ISO8601 נתון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:609
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:126
msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "להגביל את התגובה למשאבים ששונו אחרי תאריך תאימות ל-ISO8601 נתון."

#: includes/class-wc-post-types.php:353
msgid "This is where you can browse products in this store."
msgstr "כאן אפשר לעיין במוצרים שבחנות."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:570
msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?"
msgstr "אם ברצונך להסיר את המשלוח שנבחר?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:569
msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את העמלות שנבחרו?"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:74
msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business"
msgstr "להוסיף כלי שיווק מומלצים כדי להגיע ללקוחות חדשים ולאפשר לעסק שלך לצמוח"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:415
msgid "Locations outside all other zones"
msgstr "מיקומים מחוץ לכל האזורים האחרים"

#: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:414
msgid "International"
msgstr "בינלאומי"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58
msgid "Reach out to customers"
msgstr "ליצור קשר עם לקוחות"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:363
msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s"
msgstr "לשפר את המהירות והאבטחה עם ⁦%1$s⁩Jetpack%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:349
msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s"
msgstr "לחשב את מס המכירות באופן אוטומטי עם ⁦%1$s⁩WooCommerce Tax%2$s"

#. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:289
msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s"
msgstr "להדפיס תווית משלוח עם ⁦%1$s⁩WooCommerce Shipping%2$s"

#: includes/class-wc-countries.php:1627
msgid "ZIP Code"
msgstr "מיקוד"

#. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML.
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:25
msgid "My Subscriptions %s"
msgstr "רשימת התפוצה שלי %s"

#: i18n/states.php:1963
msgid "Chernivtsi Oblast"
msgstr "מחוז צ'רנוביץ"

#. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39
msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files."
msgstr "נמצאו קבצים שאולי כוללים דוחות ⁦%1$s⁩לניתוח סטטיסטי של החנות⁦%2$s⁩ בספריית ההעלאות שלך – אנחנו ממליצים לבדוק כל קובץ כזה ולמחוק אותו."

#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35
msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory"
msgstr "נמצאו קבצים שאולי אינם מאובטחים בתיקיית ההעלאות שלך"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:773
msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update."
msgstr "לעדכן את הטבלה ישירות בעת שינויים במוצר, במקום לתזמן עדכון דחוי."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:772
msgid "Direct updates"
msgstr "עדכונים ישירים"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:763
msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering."
msgstr "להשתמש בטבלת החיפוש של מאפייני המוצר לצורך סינון הקטלוג."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762
msgid "Enable table usage"
msgstr "הפעלת השימוש בטבלה"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:747
msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress."
msgstr "הגדרות אלה אינן זמינות כאשר מתבצע ייצור מחדש של טבלת החיפוש."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:740
msgid "Product attributes lookup table"
msgstr "טבלת החיפוש של מאפייני המוצר"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311
msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:"
msgstr "לבחור מוצר שעבורו ייוצרו מחדש הנתונים, או להשאיר ריק לצורך ייצור מחדש של הטבלה כולה:"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59
msgid "Additional data to pass to the extension"
msgstr "נתונים נוספים להעברה להרחבה"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55
msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately."
msgstr "שם ההרחבה - ישמש כדי לוודא שהנתונים בבקשה נותבו כראוי."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:289
msgid "Enable WooCommerce Analytics"
msgstr "להפעיל את הנתונים האנליטיים של WooCommerce"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464
msgid "N. Revenue (formatted)"
msgstr "הכנסות נטו (מפורמט)"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185
msgid "Net total revenue (formatted)."
msgstr "סה\"כ הכנסות נקיות (מפורמט)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:143
msgid "When true, refunded items are restocked."
msgstr "כאשר הערך הוא true, מחודש המלאי של הפריטים שעבורם הונפק החזר כספי."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261
msgid "Shipping Phone Number"
msgstr "מספר הטלפון למשלוח"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Billing Phone Number"
msgstr "מספר הטלפון לחיוב"

#: includes/class-wc-install.php:1060
msgctxt "Page title"
msgid "Refund and Returns Policy"
msgstr "מדיניות החזרים כספיים והחזרות"

#: includes/class-wc-install.php:1059
msgctxt "Page slug"
msgid "refund_returns"
msgstr "refund_returns"

#. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone
#. abbreviation
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
msgid "%1$s at %2$s %3$s"
msgstr "⁦%1$s⁩ בשעה ⁦%2$s⁩ %3$s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:72
msgid "Edit page"
msgstr "לערוך את העמוד"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:65
msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store."
msgstr "יצרנו עבורך עמוד טיוטה פשוט של מדיניות החזרים כספיים והחזרות. כדאי לעיין בו ולעדכנו כדי שיתאים לחנות שלך."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:64
msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility."
msgstr "הגדרת עמוד מדיניות החזרים כספיים והחזרות לחיזוק האמינות של החנות שלך."

#: src/Admin/API/Products.php:76
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "להגביל את סט התוצאות למוצרים שיש להם מלאי מוגבל או שאינם במלאי. (הוצא משימוש)"

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:485
msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead."
msgstr "לא ניתן לשרת את ⁦%1$s⁩ באמצעו שיטת הורדה כפויה. במקום זאת נעשה שימוש בניתוב מחדש."

#. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset.
#: includes/class-wc-download-handler.php:382
msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead."
msgstr "לא ניתן לשרת את ⁦%1$s⁩ באמצעו שיטת X-Accel-Redirect/X-Sendfile. במקום זאת נעשה שימוש בהורדה כפויה."

#. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409
msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details."
msgstr "אם שיטת ההורדה \"הורדה כפויה\" או \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" נבחרה אך היא לא פועלת, המערכת תשתמש בשיטת \"ניתוב מחדש\" כמוצא אחרון. <a href=\"%1$s\">ניתן לעיין במדריך זה</a> לקבלת פרטים נוספים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort"
msgstr "אפשר את השימוש במצב ניתוב מחדש (לא מאובטח) כמוצא אחרון"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57
msgid "Set your store location and where you'll ship to."
msgstr "להגדיר את המיקום של החנות והמיקומים למשלוח."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51
msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout."
msgstr "לבחור ספקי תשלום ולאפשר אמצעי תשלום בקופה."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:67
msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments."
msgstr "עוד שלב אחד ותהיה לך אפשרות לקבל תשלומים. עליך לאמת את פרטי העסק כדי להתחיל לנהל עסקאות עם WooPayments."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:62
msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service."
msgstr "מומלץ להתחיל מהוספת הפריט הראשון לחנות שלך. אפשר להוסיף את המוצרים באופן ידני, דרך CSV או לייבא אותם משירות אחר."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42
msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options."
msgstr "הכתובת של החנות שלך נדרשת כדי להגדיר את מדינת המוצא למשלוחים, את המטבעות ואת אפשרויות התשלום."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84
msgid "Set your store location and configure tax rate settings."
msgstr "להגדיר את המיקום של החנות ואת שיעור המס."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:79
msgid "Grow your store"
msgstr "להגדיל את החנות שלך"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:230
msgid "The rate at which tax is applied."
msgstr "השיעור שבו חל המס."

#: src/Admin/Notes/Notes.php:477
msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded."
msgstr "הפתקים לא זמינים מאחר שלא היה ניתן לטעון את אחסון הנתונים \"admin-note\"."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:116
msgid "Get backups"
msgstr "לקבל גיבויים"

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105
msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong."
msgstr "השבתה של אתר החנות עלולה לגרום לאובדן של מכירות. ניתן לשחזר את האתר בלחיצה אחת כדי לחזור למצב מקוון במהירות אם משהו משתבש."

#: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104
msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup."
msgstr "להגן על החנות שלך ב-WooCommerce עם Jetpack Backup."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3334
msgid "Mollie"
msgstr "Mollie"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349
msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency."
msgstr "ההרחבה Payfast ב-WooCommerce מאפשרת לך לגבות תשלומים באמצעות כרטיס אשראי והעברות אלקטרוניות דרך אחד משירותי התשלומים הפופולריים ביותר בדרום אפריקה. ללא דמי הקמה או עלויות עבור מינוי חודשי. בחירה בהרחבה זאת תגדיר בחנות שלך שימוש בראנד דרום-אפריקאי בתור המטבע הנבחר."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of variation items sold."
msgstr "מספר של פריטים עם סוגים שנמכרו."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129
msgid "Variations Sold"
msgstr "סוגים שנמכרו"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126
msgid "Number of product items sold."
msgstr "מספר של פריטי מוצר שנמכרו."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125
msgid "Products sold"
msgstr "מוצרים שנמכרו."

#: src/Admin/API/Notes.php:693
msgid "Source of note."
msgstr "מקור הפתק."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "אחסון נתונים:"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "המקטע מציג את הפרטים של מתזמן הפעולות."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating list"
msgstr "רשימה של מוצרים לפי דירוג"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25
msgid "Recently Viewed Products list"
msgstr "רשימה של מוצרים שנצפו לאחרונה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334
msgid "Change status to cancelled"
msgstr "עדכון סטטוס ל\"בוטל\""

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671
msgid "Download %d ID"
msgstr "להוריד מזהה %d"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:145
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Things to do next"
msgstr "דברים שכדאי לעשות בשלב הבא"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864
msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments."
msgstr "לנהל עסקאות ישירות מלוח הבקרה של WordPress. רק באמצעות WooPayments."

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:144
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:173
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:383
msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard."
msgstr "ליצור ולשלוח אימיילים לעדכונים אחרי רכישה, ניוזלטרים וקמפיינים שיווקיים ישירות מלוח הבקרה שלך."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:121
msgid "Invalid path provided."
msgstr "הנתיב שסופק לא תקין."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:517
msgid "How easy was it to add a product tag?"
msgstr "כמה קל היה להוסיף את תגית המוצר?"

#: includes/class-wc-post-types.php:351
msgid "A link to a product."
msgstr "קישור למוצר."

#: includes/class-wc-post-types.php:350
msgid "Product Link"
msgstr "קישור למוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:158
msgid "A link to a product tag."
msgstr "קישור לתגית המוצר."

#: includes/class-wc-post-types.php:157
msgid "Product Tag Link"
msgstr "קישור לתגית מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:112
msgid "A link to a product category."
msgstr "קישור לקטגוריה של המוצר."

#: includes/class-wc-post-types.php:111
msgid "Product Category Link"
msgstr "קישור לקטגוריה של המוצר"

#. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ
#. support page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:78
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:572
msgid "To ensure your store&rsquo;s notifications arrive in your and your customers&rsquo; inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn&rsquo;t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>."
msgstr "כדי לוודא שההודעות של החנות שלך מגיעות אל תיבות הדואר שלך ושל הלקוחות שלך, אנחנו ממליצים לחבר את כתובת האימייל שלך לדומיין ולהגדיר שרת SMTP ייעודי. אם נראה שמשהו לא נשלח בצורה תקינה, יש להתקין את <a href=\"%1$s\">התוסף WP Mail Logging</a> או לעיין <a href=\"%2$s\">בעמוד השאלות הנפוצות לגבי אימייל</a>."

#: i18n/states.php:2207
msgid "Delta Amacuro"
msgstr "דלתא אמקורו"

#: i18n/states.php:2205
msgid "Federal Dependencies"
msgstr "הדפנדנסיות הפדרליות של ונצואלה"

#: i18n/states.php:2204
msgid "Zulia"
msgstr "זוליה"

#: i18n/states.php:2203
msgid "Yaracuy"
msgstr "יאראקוי"

#: i18n/states.php:2202
msgid "Trujillo"
msgstr "טרוחיו"

#: i18n/states.php:2201
msgid "Táchira"
msgstr "טאצ'ירה"

#: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200
msgid "Sucre"
msgstr "סוקר"

#: i18n/states.php:2199
msgid "Portuguesa"
msgstr "פורטוגזה"

#: i18n/states.php:2198
msgid "Nueva Esparta"
msgstr "נואבה אספרטה"

#: i18n/states.php:2197
msgid "Monagas"
msgstr "מונאגס"

#: i18n/states.php:2196
msgid "Miranda"
msgstr "מירנדה"

#: i18n/states.php:2195
msgid "Mérida"
msgstr "מרידה"

#: i18n/states.php:2194
msgid "Lara"
msgstr "לרה"

#: i18n/states.php:2193
msgid "Guárico"
msgstr "גואריקו"

#: i18n/states.php:2192
msgid "Falcón"
msgstr "פלקון"

#: i18n/states.php:2191
msgid "Cojedes"
msgstr "קוחדס"

#: i18n/states.php:2190
msgid "Carabobo"
msgstr "קרבובו"

#: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189
msgid "Bolívar"
msgstr "בוליבר"

#: i18n/states.php:2188
msgid "Barinas"
msgstr "ברינאס"

#: i18n/states.php:2187
msgid "Aragua"
msgstr "ארגואה"

#: i18n/states.php:2186
msgid "Apure"
msgstr "אפורה"

#: i18n/states.php:2185
msgid "Anzoátegui"
msgstr "אנסואטגי"

#: i18n/states.php:2184
msgid "Capital"
msgstr "מחוז הבירה"

#. translators: %d: How many products have been processed so far.
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322
msgid "Filling in progress (%d)"
msgstr "מילוי הנתונים בתהליך (%d)"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308
msgid "Product attributes lookup table data is regenerating"
msgstr "אנחנו יוצרים מחדש את טבלת החיפוש של מאפייני המוצר"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304
msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while."
msgstr "הכלי הזה יצור מחדש את נתוני טבלת החיפוש של מאפייני המוצר באמצעות נתוני המוצר הקיימים. התהליך עשוי להימשך זמן מה."

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303
msgid "Regenerate the product attributes lookup table"
msgstr "ליצור מחדש את טבלת החיפוש של מאפייני המוצר"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3535
msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway."
msgstr "השירות של Paystack עוזר לסוחרים אפריקנים לקבל תשלומים חד פעמיים או תשלומים חוזרים בצורה מקוונת באמצעות שער תשלום מודרני, בטוח ומאובטח."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3534
msgid "Paystack"
msgstr "Paystack"

#. translators: the title of the payment gateway
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133
msgid "%s connected successfully"
msgstr "%s התחבר בהצלחה"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:172
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:382
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614
msgid "How easy was it to add a product attribute?"
msgstr "כמה קל היה להוסיף מאפיין למוצר?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:495
msgid "How easy was it to add product category?"
msgstr "כמה קל היה להוסיף קטגוריה למוצר?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "How easy was it to use search?"
msgstr "כמה קל היה להשתמש בחיפוש?"

#: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25
#: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33
msgid "Hi there,"
msgstr "שלום לך,"

#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204
#: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button.js:3
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23
msgid "%s (optional)"
msgstr "%s (אופציונלי)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398
msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!"
msgstr "אפשר להפעיל את התוסף הבלעדי של PayU ב-WooCommerce כדי להתחיל לקבל תשלומים במעל 100 אמצעי תשלום שונים בהודו, כולל כרטיסי אשראי, כרטיסי חיוב, UPI ועוד!"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397
msgid "PayU for WooCommerce"
msgstr "PayU ל-WooCommerce"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:131
msgid "Get ready to start selling"
msgstr "עוד מעט אפשר להתחיל למכור"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134
msgid "Block name is required."
msgstr "יש לציין את שם הבלוק."

#. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list.
#: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "⁦%1$s⁩ ובנוסף ⁦%2$s⁩"

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100
msgid "Integration \"%s\" is not registered."
msgstr "השילוב \"%s\" לא רשום."

#. translators: %s: Integration name.
#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69
msgid "\"%s\" is already registered."
msgstr "השילוב \"%s\" כבר רשום."

#: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35
msgid "Integration registry requires an identifier."
msgstr "לרישום השילוב נדרש מזהה."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469
msgid "There was an error with an item in your cart."
msgstr "אירעה שגיאה בפריט שבעגלת הקניות שלך."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455
msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "אין מספיק %s במלאי. עליך לצמצם את הכמויות בעגלת הקניות שלך."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450
msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "אין מספיק %s במלאי. עליך לצמצם את הכמות בעגלת הקניות שלך."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart."
msgstr "יש יותר מדי %s בעגלת הקניות. ניתן לרכוש רק אחד מכל פריט. עליך לצמצם את הכמויות בעגלת הקניות שלך."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438
msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart."
msgstr "יש יותר מדי %s בעגלת הקניות. ניתן לרכוש פריט אחד בלבד. עליך לצמצם את הכמות בעגלת הקניות שלך."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431
msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "לא ניתן לרכוש את %s. עליך להסיר את הפריטים מעגלת הקניות."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426
msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "לא ניתן לרכוש את %s. עליך להסיר את הפריט מעגלת הקניות."

#. translators: %s: product names.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419
msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart."
msgstr "הפריטים '%s' לא זמינים במלאי ולא ניתן לרכוש אותם. עליך להסיר את הפריטים מעגלת הקניות."

#. translators: %s: product name.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414
msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart."
msgstr "הפריט '%s' לא זמין במלאי ולא ניתן לרכוש אותו. עליך להסיר את הפריט מעגלת הקניות."

#: includes/class-wc-tax.php:847
msgid "Tax class slug is invalid"
msgstr "מזהה הכתובת של סיווג המס לא תקין"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98
msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead."
msgstr "השדה 'City name' (שם עיר) לא תומך במספר ערכים. האפשרות הוצאה משימוש החל מגרסת WooCommerce 5.3, יש להשתמש בערך 'cities' (ערים) במקום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95
msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead."
msgstr "השדה 'PostcodeZIP' (מיקוד) לא תומך במספר ערכים. האפשרות הוצאה משימוש החל מגרסת WooCommerce 5.3, יש להשתמש בערך 'postcodes' (מיקודים) במקום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86
msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "רשימה של שמות ערים. נכנסה לשימוש בגרסת WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77
msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3."
msgstr "רשימה של מספרי מיקוד . נכנסה לשימוש בגרסת WooCommerce 5.3."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:141
msgid "Amount that will be refunded for this tax."
msgstr "הסכום שיוחזר עבור מס זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:134
msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)."
msgstr "הסכום שיוחזר עבור פריט שורה זה (לא כולל מיסים)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:730
msgid "Low Stock amount for the variation."
msgstr "כמות של מלאי מועט לסוג זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:766
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "הגבלת תוצאות למשאבים עם אב מסוים. ההגדרה חלה על טקסונומיות הירארכיות בלבד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727
msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only."
msgstr "יש להסיט את קבוצת התוצאות במספר פריטים ספציפי. ההגדרה חלה על טקסונומיות הירארכיות בלבד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1430
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1507
msgid "Low Stock amount for the product."
msgstr "כמות של מלאי מועט למוצר זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:64
msgid "Coupon item ID is readonly."
msgstr "המזהה של פריט הקופון הוא לקריאה בלבד."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:713
msgid "Search for a page&hellip;"
msgstr "לחפש עמוד..."

#. translators: 1: tax class name 2: error message
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:171
msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s."
msgstr "לא ניתן היה לשמור את סיווג המס הנוסף, \"⁦%1$s⁩\". %2$s."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24
msgid "Start selling"
msgstr "להתחיל למכור"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23
msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders."
msgstr "כמעט סיימת! לאחר שהגדרת החנות תושלם, אפשר להתחיל לקבל הזמנות."

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "of"
msgstr "מתוך"

#: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
msgid "Step"
msgstr "שלב"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "הגדרת WooCommerce"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:293
msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "כאשר המלאי של הסוג יגיע לכמות הזאת, אנחנו ניידע אותך באימייל. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > מוצרים > מלאי."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:276
msgid "Parent product's threshold (%d)"
msgstr "סף של מוצר האב (%d)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:117
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory."
msgstr "כאשר מלאי המוצר יגיע לכמות הזאת, אנחנו ניידע אותך באימייל. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > מוצרים > מלאי."

#. translators: %d: Amount of stock left
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:281
msgid "Store-wide threshold (%d)"
msgstr "סף גלובלי לחנות (%d)"

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1188
msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "המוצר שנבחר אינו סוג של ⁦%2$s⁩, עליך לבחור באפשרויות המוצר בעמוד <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#. translators: 1: page name 2: page ID
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:696
#: includes/class-wc-ajax.php:2085
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "%1$s (ID: %2$s)"
msgstr "⁦%1$s⁩ (מזהה: ⁦%2$s⁩)"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3335
msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language."
msgstr "גביית תשלומים קלה עם Mollie: להציג אמצעי תשלום גלובליים ומקומיים, להקים חשבון תוך דקות ולקבל תמיכה בשפה שלך."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3433
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3467
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
msgid "PayPal Payments"
msgstr "תשלומים באמצעות ב-PayPal"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
msgid "Add manually"
msgstr "להוסיף ידנית"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191
msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user."
msgstr "ניתן לבחור איך ערך התיאור יוצגו למשתמש."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185
msgid "Value of the metadata."
msgstr "ערך התיאור."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179
msgid "Name of the metadata."
msgstr "שם התיאור."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171
msgid "Metadata related to the item"
msgstr "מטא-נתונים שקשורים לפריט"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:288
msgid "List of required payment gateway features to process the order."
msgstr "רשימה של אפשרויות שערים לתשלום אשר נדרשות כדי לעבד את ההזמנה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193
msgid "List of cart fees."
msgstr "רשימה של עמלות בעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231
msgid "The provided postcode / ZIP is not valid"
msgstr "המיקוד שסופק לא תקין"

#. translators: %1$s given state, %2$s valid states
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221
msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s"
msgstr "המדינה שסופקה (⁦%1$s⁩) לא תקינה. יש לבחור אפשרות אחת מאלו: ⁦%2$s⁩"

#. translators: %s valid country codes
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209
msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s"
msgstr "סופק קוד מדינה לא תקין. יש לבחור אפשרות אחת מאלו: %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Total tax amount for this fee."
msgstr "סכום המיסים הכולל בעמלה זו."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50
msgid "Total amount for this fee."
msgstr "הסכום הכולל בעמלה זו."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42
msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "הסכומים הכוללים לעמלות שסופקו ביחידת המטבע הקטנה ביותר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242
msgid "The provided phone number is not valid"
msgstr "מספר הטלפון שסופק לא תקין"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79
msgid "The provided email address is not valid"
msgstr "כתובת האימייל שסופקה לא תקינה"

#. translators: %s: is the field label
#. translators: %s Field label.
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347
#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:273
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:500
msgid "%s is required"
msgstr "'%s' הוא שדה חובה"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "billing address"
msgstr "כתובת לחיוב"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:440
msgid "shipping address"
msgstr "כתובת למשלוח"

#. translators: %s Address type.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:439
msgid "There was a problem with the provided %s:"
msgstr "הייתה בעיה בפרטים שסופקו עבור %s:"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:407
msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)"
msgstr "מצטערים, אנחנו לא מאפשרים הזמנות לארץ שסופקה (%s)"

#. translators: %s country code.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:391
msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)"
msgstr "מצטערים, אנחנו לא שולחים הזמנות לארץ שסופקה (%s)"

#. translators: %s provided email.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355
msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address"
msgstr "כתובת האימייל שסופקה (%s) לא תקינה – עליך לספק כתובת אימייל תקינה"

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345
msgid "A valid email address is required"
msgstr "יש להזין כתובת אימייל תקינה"

#. translators: %s file handle name.
#: src/Blocks/Assets/Api.php:280
msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs."
msgstr "לקובץ Script עם התיאור %s הייתה תלות בעצמו ולכן הוא הוסר. זהו סימן שהקוד JS שלך כולל תלות מעגלית שעלולה לגרום לבאגים."

#. translators: %s is template name
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373
msgid "Sorry, creating the product with template failed."
msgstr "מצטערים, יצירת המוצר עם התבנית נכשלה."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95
msgid "Product template name."
msgstr "שם התבנית של המוצר."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97
msgid "Extended task List"
msgstr "רשימת משימות מורחבת"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71
msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store."
msgstr "כדאי ליצור קטלוג מוצרים ותמונות מוצר שנראים נהדר ומתאימים למותג שלך. המדריך הזה מספק את כל העצות שחשוב לדעת כדי להציג את המוצרים שלך בצורה מושכת בחנות."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70
msgid "How to customize your product catalog"
msgstr "איך להתאים אישית את קטלוג המוצרים שלך"

#: i18n/states.php:670
msgid "Zacapa"
msgstr "סקאפה"

#: i18n/states.php:669
msgid "Totonicapán"
msgstr "טוטוניקפאן"

#: i18n/states.php:668
msgid "Suchitepéquez"
msgstr "סוצ'יטפקס"

#: i18n/states.php:667
msgid "Sololá"
msgstr "סולולה"

#: i18n/states.php:666
msgid "Santa Rosa"
msgstr "סנטה רוסה"

#: i18n/states.php:665
msgid "San Marcos"
msgstr "סן מרקוס"

#: i18n/states.php:664
msgid "Sacatepéquez"
msgstr "סקאטאפקס"

#: i18n/states.php:663
msgid "Retalhuleu"
msgstr "רטאלולאו"

#: i18n/states.php:662
msgid "Quiché"
msgstr "קיצ'ה"

#: i18n/states.php:661
msgid "Quetzaltenango"
msgstr "קצאלטננגו"

#: i18n/states.php:660
msgid "Petén"
msgstr "פטן"

#: i18n/states.php:659
msgid "Jutiapa"
msgstr "חוטיאפה"

#: i18n/states.php:658
msgid "Jalapa"
msgstr "חלפה"

#: i18n/states.php:657
msgid "Izabal"
msgstr "איסבאל"

#: i18n/states.php:656
msgid "Huehuetenango"
msgstr "וֶוֶוטננגו"

#: i18n/states.php:654
msgid "Escuintla"
msgstr "אסקואינטלה"

#: i18n/states.php:653
msgid "El Progreso"
msgstr "אל פרוגרסו"

#: i18n/states.php:652
msgid "Chiquimula"
msgstr "צ'יקימולה"

#: i18n/states.php:651
msgid "Chimaltenango"
msgstr "צ'ימלטננגו"

#: i18n/states.php:650
msgid "Baja Verapaz"
msgstr "באחה וראפאס"

#: i18n/states.php:649
msgid "Alta Verapaz"
msgstr "אלטה וראפאס"

#. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code
#: includes/class-wc-checkout.php:856
msgid "'%s' is not a valid country code."
msgstr "'%s' הוא לא קוד מדינה תקין."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1126
msgid "Generated at"
msgstr "נוצר במועד"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "This section shows information about this status report."
msgstr "במקטע זה מוצג מידע על דוח הסטטוס."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1121
msgid "Status report information"
msgstr "פרטים של דוח הסטטוס"

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block."
msgstr "העמוד לא מכיל את השורטקוד ⁦%1$s⁩ או את הבלוק ⁦%2$s⁩."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38
msgid "Get the basics"
msgstr "האפשרויות הבסיסיות"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42
msgid "You're invited to share your experience"
msgstr "אנחנו מזמינים אותך לשתף את החוויה שלך"

#: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29
msgid "No product attribute with that slug was found."
msgstr "לא נמצאו מאפייני מוצר עם המזהה לכתובת."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62
msgid "Search by similar attribute name."
msgstr "לחפש לפי שם מאפיין דומה."

#: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41
msgid "Slug identifier for the resource."
msgstr "מזהה לכתובת עבור המשאב."

#. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3:
#. close link tag.
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1346
msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s"
msgstr "%1$s ⁦%2$s⁩לעדכן את WordPress כדי להפעיל את הניווט החדש⁦%3$s⁩"

#: i18n/states.php:834
msgid "Odisha"
msgstr "אוריסה"

#: i18n/states.php:444
msgid "Santo Domingo"
msgstr "סנטו דומינגו"

#: i18n/states.php:438
msgid "San José de Ocoa"
msgstr "סן חוסה דה אוקואה"

#: i18n/states.php:421
msgid "Hato Mayor"
msgstr "אטו מאיור"

#: i18n/states.php:431
msgid "Monte Plata"
msgstr "מונטה פלטה"

#: i18n/states.php:429
msgid "Monseñor Nouel"
msgstr "מונסניור נואל"

#: i18n/states.php:446
msgid "Valverde"
msgstr "ולוורדה"

#: i18n/states.php:443
msgid "Santiago Rodríguez"
msgstr "סנטיאגו רודריגס"

#: i18n/states.php:442
msgid "Santiago"
msgstr "סנטיאגו"

#: i18n/states.php:441
msgid "Sánchez Ramírez"
msgstr "סנצ'ס רמירס"

#: i18n/states.php:440
msgid "San Pedro de Macorís"
msgstr "סן פדרו דה מקוריס"

#: i18n/states.php:437
msgid "San Cristóbal"
msgstr "סן קריסטובל"

#: i18n/states.php:436
msgid "Samaná"
msgstr "סמנה"

#: i18n/states.php:422
msgid "Hermanas Mirabal"
msgstr "ארמנאס מירבל"

#: i18n/states.php:435
msgid "Puerto Plata"
msgstr "פוארטו פלטה"

#: i18n/states.php:434
msgid "Peravia"
msgstr "פרביה"

#: i18n/states.php:433
msgid "Pedernales"
msgstr "פדרנלס"

#: i18n/states.php:430
msgid "Monte Cristi"
msgstr "מונטה כריסטי"

#: i18n/states.php:428
msgid "María Trinidad Sánchez"
msgstr "מריה טרינידד סנצ'ס"

#: i18n/states.php:427
msgid "La Vega"
msgstr "לה וגה"

#: i18n/states.php:426
msgid "La Romana"
msgstr "לה רומנה"

#: i18n/states.php:425
msgid "La Altagracia"
msgstr "לה אלטגרסיה"

#: i18n/states.php:424
msgid "Independencia"
msgstr "אינדפנדסיה"

#: i18n/states.php:420
msgid "Espaillat"
msgstr "אספאייאט"

#: i18n/states.php:416
msgid "El Seibo"
msgstr "אל סייבו"

#: i18n/states.php:418
msgid "Elías Piña"
msgstr "אליאס פיניה"

#: i18n/states.php:415
msgid "Duarte"
msgstr "דוארטה"

#: i18n/states.php:414
msgid "Dajabón"
msgstr "דחבון"

#: i18n/states.php:409
msgid "Barahona"
msgstr "בראונה"

#: i18n/states.php:408
msgid "Baoruco"
msgstr "באורוקו"

#: i18n/states.php:407
msgid "Azua"
msgstr "אסואה"

#: i18n/states.php:406
msgid "Distrito Nacional"
msgstr "מחוז עיר הבירה"

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140
msgid "I don't know how to get a date from a %s"
msgstr "אין לי מושג איך לקבוע עם %s"

#. translators: 1: Link URL
#: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18
msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>."
msgstr "בגרסה של WooCommerce 4.0, הדוחות האלה מוחלפים. יצרנו מקטע חדש ומשופר לניתוח הסטטיסטי שזמין למשתמשים עם WordPress בגרסת 5.3 ומעלה. אפשר לעבור אל <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> או ללמוד עוד על החוויה החדשה <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">בתיעוד של WooCommerce Analytics</a>."

#: includes/class-wc-countries.php:997 includes/class-wc-countries.php:1066
#: includes/class-wc-countries.php:1191 includes/class-wc-countries.php:1207
#: includes/class-wc-countries.php:1410 includes/class-wc-countries.php:1489
#: includes/class-wc-countries.php:1557 includes/class-wc-countries.php:1635
msgid "Department"
msgstr "מחלקה"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "אנחנו ממליצים בחום ליצור גיבוי של האתר שלך לפני העדכון."

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "Are you sure you're ready?"
msgstr "האם הכול מוכן?"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Send"
msgstr "לשלוח"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3633
msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments."
msgstr "ההרחבה הרשמית של Razorpay ל-WooCommerce מאפשרת לך לקבל תשלומים באמצעות כרטיסי אשראי, כרטיסי חיוב, חיובים בנקאיים מקוונים, Wallet ו-UPI."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3632
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Razorpay"
msgstr "Razorpay"

#. translators: %s: extension namespace
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335
#: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343
msgid "Extension data registered by %s"
msgstr "נתוני ההרחבה נרשמו על ידי %s"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316
msgid "Whether the product is visible in the catalog"
msgstr "האם המוצר יוצג בקטלוג"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:204
msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "סכום המס הכולל על המשלוח. אם המשלוח לא מחושב, תשלח תשובה ריקה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247
msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent."
msgstr "המחיר הכולל למשלוח. אם המשלוח לא מחושב, תשלח תשובה ריקה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187
msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals."
msgstr "'אמת' אם עגלת הקניות עונה על הקריטריונים להצגת עלויות משלוח ואם התעריפים חושבו ונוספו לסכומים הכוללים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:259
msgid "Current set billing address for the customer."
msgstr "כתובת החיוב המוגדרת כעת ללקוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36
msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)"
msgstr "סוג ההנחה של הקופון (לדוגמה, אחוזים או סכום נתון)"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32
msgid "The coupon's unique code."
msgstr "הקוד הייחודי של הקופון."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:697
msgid "Unable to create order"
msgstr "אין אפשרות ליצור הזמנה"

#: src/Admin/API/Products.php:59
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "תאריך הביצוע של ההזמנה האחרונה למוצר זה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type"
msgstr "להגביל את סט התוצאות להזמנות עם הנתון הספציפי של customer_type"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323
msgid "Alias for customer_type (deprecated)."
msgstr "כינוי של customer_type (הוצא משימוש)."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583
msgid "How easy was it to update your settings?"
msgstr "כמה קלה הייתה פעולת העדכון של ההגדרות שלך?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420
msgid "How easy was it to update an order?"
msgstr "כמה קלה הייתה פעולת העדכון של ההזמנות?"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "תודה ששלחת את המשוב!"

#: i18n/states.php:826
msgid "Ladakh"
msgstr "Ladakh"

#. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link.
#: includes/class-wc-coupon.php:1169
msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>."
msgstr "הגעת למגבלת הכמות לשימוש בקופון \"⁦%1$s⁩\". אם השתמשת בקופון הזה כעת אבל ההזמנה שלך לא הושלמה, אפשר לנסות שוב או לבטל את ההזמנה דרך <a href=\"%2$s\">העמוד 'החשבון שלי'</a>."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
msgid "Back"
msgstr "חזרה"

#: i18n/states.php:1005
msgid "Saint Catherine"
msgstr "סנט קת'רין"

#: i18n/states.php:1004
msgid "Clarendon"
msgstr "קלרנדון"

#: i18n/states.php:1003
msgid "Manchester"
msgstr "מנצ'סטר"

#: i18n/states.php:1002
msgid "Saint Elizabeth"
msgstr "סנט אליזבת'"

#: i18n/states.php:1001
msgid "Westmoreland"
msgstr "וסטרמורלנד"

#: i18n/states.php:1000
msgid "Hanover"
msgstr "הנובר"

#: i18n/states.php:999
msgid "Saint James"
msgstr "סנט ג'יימס"

#: i18n/states.php:998
msgid "Trelawny"
msgstr "טרלוני"

#: i18n/states.php:997
msgid "Saint Ann"
msgstr "סנט אן"

#: i18n/states.php:996
msgid "Saint Mary"
msgstr "סנט מרי"

#: i18n/states.php:995
msgid "Portland"
msgstr "פורטלנד"

#: i18n/states.php:994
msgid "Saint Thomas"
msgstr "סנט תומס"

#: i18n/states.php:993
msgid "Saint Andrew"
msgstr "סנט אנדרו"

#: i18n/states.php:992
msgid "Kingston"
msgstr "קינגסטון"

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:173
msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s."
msgstr "כלי זה יאפס את הערכים המאוחסנים במטמון שבהם השתמשנו בניתוח הסטטיסטי של WooCommerce. אם משהו במספרים לא נראה תקין, כדאי לנסות ⁦%1$s⁩לייבא מחדש נתונים היסטוריים⁦%2$s⁩."

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540
msgid "How easy was it to import products?"
msgstr "כמה קל היה לייבא מוצרים?"

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51
msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app."
msgstr "באפליקציה אפשר לחפש הזמנות ומידע על לקוחות ולעבד החזרים כספיים בלחיצה אחת על האפליקציה של WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50
msgid "Manage your orders on the go"
msgstr "לנהל את ההזמנות שלך מכל מקום"

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60
msgid "Stats about variations."
msgstr "נתונים סטטיסטיים על סוגים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56
msgid "Variations detailed reports."
msgstr "דוחות מפורטים על הסוגים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275
msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned."
msgstr "להגביל את קבוצת התוצאות לפריטים שלא כוללים הקצאה של הסוגים המצוינים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned."
msgstr "להגביל את קבוצת התוצאות לפריטים שכוללים הקצאה של הסוגים המצוינים."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323
msgid "Limit result set to variations in the specified categories."
msgstr "להקביל את קבוצת התוצאות לסוגים בקטגוריות שצוינו."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314
msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes."
msgstr "להקביל את קבוצת התוצאות לסוגים שלא כוללים את המאפיינים שצוינו."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305
msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes."
msgstr "להקביל את קבוצת התוצאות לסוגים שכוללים את המאפיינים שצוינו."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298
msgid "Add additional piece of info about each variation to the report."
msgstr "להוסיף מידע על כל סוג בדוח."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)."
msgstr "להקביל את קבוצת התוצאות לפריטים שלא כוללים את מוצרי האב שצוינו."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)."
msgstr "להקביל את קבוצת התוצאות לפריטים שכוללים את מוצרי האב שצוינו."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236
msgid "Limit result set to variations not in the specified categories."
msgstr "להקביל את קבוצת התוצאות לסוגים שלא מופיעים בקטגוריות שצוינו."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:285
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#. translators: 1: tax amount 2: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:351
msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)"
msgstr "(כולל ⁦%1$s⁩ משוער למדינה ⁦%2$s⁩)"

#: includes/class-wc-countries.php:1158 includes/class-wc-countries.php:1316
#: includes/class-wc-countries.php:1354
msgid "Parish"
msgstr "קהילה"

#: includes/class-wc-countries.php:1308
msgid "Town / City / Post Office"
msgstr "עיירה / עיר / סניף דואר"

#: includes/class-wc-post-types.php:591
msgid "Tags deleted."
msgstr "התגיות נמחקו."

#: includes/class-wc-post-types.php:581
msgid "Categories deleted."
msgstr "הקטגוריות נמחקו."

#. translators: 1: product link, 2: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1083 includes/class-wc-form-handler.php:971
msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."
msgstr "יש לבחור אפשרויות מוצר בכתובת <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>."

#: templates/emails/customer-new-account.php:54
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להגדיר את הסיסמה החדשה שלך."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:155
msgid "Whether to create a new user account as part of order processing."
msgstr "האם ליצור חשבון משתמש חדש במסגרת עיבוד ההזמנה."

#. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112
msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s"
msgstr "ההקלקה על 'מתחילים כאן' מהווה הסכמה מצידך ל⁦%1$s⁩תנאי השימוש⁦%2$s⁩ שלנו"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118
msgid "The slug for the resource."
msgstr "מזהה לכתובת עבור המשאב."

#: includes/class-wc-form-handler.php:59
msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again."
msgstr "מפתח איפוס סיסמה זה מיועד לחשבון משתמש אחר. יש להתנתק ולנסות שוב."

#: includes/class-wc-query.php:157
msgid "Set password"
msgstr "להגדיר סיסמה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1606
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57
msgid "Meta value for UI display."
msgstr "ערך תיאור לתצוגת ממשק משתמש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1601
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52
msgid "Meta key for UI display."
msgstr "מפתח תיאור לתצוגת ממשק משתמש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1505
msgid "Parent product name if the product is a variation."
msgstr "שם מוצר האב, במידה שהמוצר הוא סוג."

#: i18n/states.php:1932
msgctxt "district"
msgid "Vojvodina"
msgstr "וויבודינה"

#: i18n/states.php:1931
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Metohija"
msgstr "קוסובו-מטוחיה"

#: i18n/states.php:1930
msgctxt "district"
msgid "Kosovo-Pomoravlje"
msgstr "קוסובו-פומוראביה"

#: i18n/states.php:1929
msgctxt "district"
msgid "Kosovska Mitrovica"
msgstr "קוסובסקה מיטרובציה"

#: i18n/states.php:1928
msgctxt "district"
msgid "Prizren"
msgstr "פריזרן"

#: i18n/states.php:1927
msgctxt "district"
msgid "Peć"
msgstr "פץ'"

#: i18n/states.php:1926
msgctxt "district"
msgid "Kosovo"
msgstr "קוסובו"

#: i18n/states.php:1925
msgctxt "district"
msgid "Zlatibor"
msgstr "זלטיבור"

#: i18n/states.php:1924
msgctxt "district"
msgid "Zaječar"
msgstr "זאייצ'אר"

#: i18n/states.php:1923
msgctxt "district"
msgid "West Bačka"
msgstr "מערב באצ'קה"

#: i18n/states.php:1922
msgctxt "district"
msgid "Toplica"
msgstr "טופליצה"

#: i18n/states.php:1921
msgctxt "district"
msgid "Šumadija"
msgstr "שומאדיה"

#: i18n/states.php:1920
msgctxt "district"
msgid "Srem"
msgstr "סרם"

#: i18n/states.php:1919
msgctxt "district"
msgid "South Banat"
msgstr "דרום באנאט"

#: i18n/states.php:1918
msgctxt "district"
msgid "South Bačka"
msgstr "דרום באצ'קה"

#: i18n/states.php:1917
msgctxt "district"
msgid "Raška"
msgstr "ראשקה"

#: i18n/states.php:1916
msgctxt "district"
msgid "Rasina"
msgstr "ראסינה"

#: i18n/states.php:1915
msgctxt "district"
msgid "Pomoravlje"
msgstr "פומוראביה"

#: i18n/states.php:1914
msgctxt "district"
msgid "Pirot"
msgstr "פירוט"

#: i18n/states.php:1913
msgctxt "district"
msgid "Pčinja"
msgstr "פצ'יניה"

#: i18n/states.php:1912
msgctxt "district"
msgid "North Banat"
msgstr "צפון באנאט"

#: i18n/states.php:1911
msgctxt "district"
msgid "North Bačka"
msgstr "צפון באצ'קה"

#: i18n/states.php:1910
msgctxt "district"
msgid "Nišava"
msgstr "נישאבה"

#: i18n/states.php:1909
msgctxt "district"
msgid "Morava"
msgstr "מוראבה"

#: i18n/states.php:1908
msgctxt "district"
msgid "Mačva"
msgstr "מאצ'בה"

#: i18n/states.php:1907
msgctxt "district"
msgid "Kolubara"
msgstr "קולובארה"

#: i18n/states.php:1906
msgctxt "district"
msgid "Jablanica"
msgstr "יאבלניצה"

#: i18n/states.php:1905
msgctxt "district"
msgid "Danube"
msgstr "דנובה"

#: i18n/states.php:1904
msgctxt "district"
msgid "Central Banat"
msgstr "מרכז באנאט"

#: i18n/states.php:1903
msgctxt "district"
msgid "Braničevo"
msgstr "בראניצ'בו"

#: i18n/states.php:1902
msgctxt "district"
msgid "Bor"
msgstr "בור"

#: i18n/states.php:1901
msgctxt "district"
msgid "Belgrade"
msgstr "בלגרד"

#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60
msgid "Get in front of shoppers and drive traffic so you can grow your business with Smart Shopping Campaigns and free listings."
msgstr "לקבל חשיפה לקונים ולהגדיל את התעבורה לאתר כדי לאפשר לעסק שלך לצמוח עם Smart Shopping Campaigns ורשומות חינמיות."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107
msgid "Let's go"
msgstr "קדימה"

#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Abort"
msgstr "לבטל"

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:58
msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value."
msgstr "ניתן לחפש לפי שם מוצר דומה, מק״ט או ערך מאפיין."

#: src/Admin/API/Notes.php:427
msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param."
msgstr "עליך לספק מערך של מזהים דרך הפרמטרים של noteId."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes."
msgstr "יש להגביל את אוסף התוצאות להזמנות שלא כוללות את המוצרים עם המאפיינים שצוינו."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284
msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes."
msgstr "יש להגביל את אוסף התוצאות להזמנות שכוללות את המוצרים עם המאפיינים שצוינו."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107
msgid "Export ID."
msgstr "לייצא מזהה."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101
msgid "Export status message."
msgstr "לייצא הודעת סטטוס."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95
msgid "Export status."
msgstr "לייצא סטטוס."

#: src/Admin/PageController.php:543
msgid "Setup Wizard"
msgstr "אשף ההתקנה"

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71
msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce."
msgstr "הקורסים המקוונים הם פתרון מצוין לכל עסק שיכול ללמד כישורים חדשים. מאחר שהקורסים לא כוללים פיתוח או משלוח של מוצר פיזי, המחיר שלהם נוח, ניתן ליצור אותם במהירות ואפשר לייצר הכנסה פסיבית למשך שנים. במאמר זה נספק מידע נוסף על מכירת קורסים באמצעות WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70
msgid "Do you want to sell online courses?"
msgstr "רוצה למכור קורסים מקוונים?"

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55
msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app."
msgstr "לעקוב אחר המכירות והמוצרים עם הביצועים הטובים ביותר בעזרת האפליקציה של WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54
msgid "Track your store performance on mobile"
msgstr "לעקוב אחר הביצועים של החנות שלך מהנייד"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58
msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app"
msgstr "לערוך מוצרים וליצור מוצרים חדשים מהמכשירים הניידים שלך באמצעות האפליקציה של WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57
msgid "Edit products on the move"
msgstr "לערוך מוצרים מכל מקום"

#: i18n/states.php:726
msgid "Csongrád-Csanád"
msgstr "קסונגרד-צ'ונאד"

#: i18n/states.php:605
msgid "Biscay"
msgstr "ויזקאיה"

#: i18n/states.php:553
msgid "New Valley"
msgstr "ניו ואלי"

#: i18n/states.php:552
msgid "Suez"
msgstr "סואץ"

#: i18n/states.php:551
msgid "North Sinai"
msgstr "צפון סיני"

#: i18n/states.php:550
msgid "Al Sharqia"
msgstr "שרקיה"

#: i18n/states.php:549
msgid "Sohag"
msgstr "סוהאג"

#: i18n/states.php:548
msgid "Port Said"
msgstr "פורט סעיד"

#: i18n/states.php:547
msgid "Matrouh"
msgstr "מאטרו"

#: i18n/states.php:546
msgid "Monufia"
msgstr "מינופייה"

#: i18n/states.php:545
msgid "Minya"
msgstr "מיניה"

#: i18n/states.php:544
msgid "Luxor"
msgstr "לוקסור"

#: i18n/states.php:543
msgid "Qena"
msgstr "קינה"

#: i18n/states.php:542
msgid "Kafr el-Sheikh"
msgstr "כפר א-שיח'"

#: i18n/states.php:541
msgid "Qalyubia"
msgstr "קליובייה"

#: i18n/states.php:540
msgid "South Sinai"
msgstr "דרום סיני"

#: i18n/states.php:539
msgid "Ismailia"
msgstr "איסמעיליה"

#: i18n/states.php:538
msgid "Giza"
msgstr "גיזה"

#: i18n/states.php:537
msgid "Gharbia"
msgstr "גרבייה"

#: i18n/states.php:536
msgid "Faiyum"
msgstr "פעיון"

#: i18n/states.php:535
msgid "Damietta"
msgstr "דמיאט"

#: i18n/states.php:534
msgid "Dakahlia"
msgstr "דקהילייה"

#: i18n/states.php:533
msgid "Cairo"
msgstr "קהיר"

#: i18n/states.php:532
msgid "Beni Suef"
msgstr "בני סואף"

#: i18n/states.php:531
msgid "Beheira"
msgstr "אל-בחירה"

#: i18n/states.php:530
msgid "Red Sea"
msgstr "ים סוף"

#: i18n/states.php:529
msgid "Asyut"
msgstr "אסיוט"

#: i18n/states.php:528
msgid "Aswan"
msgstr "אסוואן"

#: i18n/states.php:527
msgid "Alexandria"
msgstr "אלכסנדרייה"

#: i18n/states.php:204
msgid "Zou"
msgstr "זו"

#: i18n/states.php:202
msgid "Ouémé"
msgstr "אואם"

#: i18n/states.php:201
msgid "Mono"
msgstr "מונו"

#: i18n/states.php:200
msgid "Littoral"
msgstr "ליטורל"

#: i18n/states.php:199
msgid "Donga"
msgstr "דונגה"

#: i18n/states.php:198
msgid "Kouffo"
msgstr "קופו"

#: i18n/states.php:197
msgid "Collines"
msgstr "קולין"

#: i18n/states.php:196
msgid "Borgou"
msgstr "בורגו"

#: i18n/states.php:195
msgid "Atlantique"
msgstr "אטלנטיק"

#: i18n/states.php:194
msgid "Atakora"
msgstr "אטקורה"

#: i18n/states.php:193
msgid "Alibori"
msgstr "אליבורי"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:426
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160
#: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171
msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin."
msgstr "השלב ההתחלתי מתוחזק על ידי מנהל המערכת של WooCommerce."

#: i18n/countries.php:18
msgid "Åland Islands"
msgstr "איי אולנד"

#: i18n/states.php:1865
msgid "Düzce"
msgstr "דיזג'ה"

#: i18n/states.php:1862
msgid "Karabük"
msgstr "קרביק"

#: i18n/states.php:1860
msgid "Iğdır"
msgstr "אדיר"

#: i18n/states.php:1858
msgid "Bartın"
msgstr "ברטיו"

#: i18n/states.php:1857
msgid "Şırnak"
msgstr "שרנק"

#: i18n/states.php:1855
msgid "Kırıkkale"
msgstr "קרקקלה"

#: i18n/states.php:1848
msgid "Uşak"
msgstr "אושק"

#: i18n/states.php:1847
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "Şanlıurfa"

#: i18n/states.php:1843
msgid "Tekirdağ"
msgstr "טקירדא"

#: i18n/states.php:1835
msgid "Niğde"
msgstr "נידה"

#: i18n/states.php:1834
msgid "Nevşehir"
msgstr "נבשהיר"

#: i18n/states.php:1833
msgid "Muş"
msgstr "מוש"

#: i18n/states.php:1832
msgid "Muğla"
msgstr "מולה"

#: i18n/states.php:1830
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "קרמאנמרש"

#: i18n/states.php:1827
msgid "Kütahya"
msgstr "קיטהיה"

#: i18n/states.php:1824
msgid "Kırşehir"
msgstr "קרשהיר"

#: i18n/states.php:1823
msgid "Kırklareli"
msgstr "קרקלרלי"

#: i18n/states.php:1819
msgid "İzmir"
msgstr "איזמיר"

#: i18n/states.php:1818
msgid "İstanbul"
msgstr "איסטנבול"

#: i18n/states.php:1817
msgid "İçel"
msgstr "איצ'ל"

#: i18n/states.php:1813
msgid "Gümüşhane"
msgstr "גימישהנה"

#: i18n/states.php:1810
msgid "Eskişehir"
msgstr "אסקישהיר"

#: i18n/states.php:1807
msgid "Elazığ"
msgstr "אלזי"

#: i18n/states.php:1805
msgid "Diyarbakır"
msgstr "דיארבקיר"

#: i18n/states.php:1803
msgid "Çorum"
msgstr "צ'ורום"

#: i18n/states.php:1802
msgid "Çankırı"
msgstr "צ'נקירי"

#: i18n/states.php:1801
msgid "Çanakkale"
msgstr "צ'נקלה"

#: i18n/states.php:1796
msgid "Bingöl"
msgstr "בינגל"

#: i18n/states.php:1794
msgid "Balıkesir"
msgstr "בלקסיר"

#: i18n/states.php:1793
msgid "Aydın"
msgstr "איידן"

#: i18n/states.php:1788
msgid "Ağrı"
msgstr "אארי"

#: i18n/states.php:1786
msgid "Adıyaman"
msgstr "אדיאמן"

#: i18n/states.php:1651
msgid "Iași"
msgstr "יאשי"

#: i18n/states.php:1643
msgid "Dâmbovița"
msgstr "דמבוביצה"

#: i18n/states.php:1623
msgid "Boquerón"
msgstr "בוקרון"

#: i18n/states.php:1620
msgid "Canindeyú"
msgstr "קנינדיו"

#: i18n/states.php:1618
msgid "Ñeembucú"
msgstr "נייאמבוקו"

#: i18n/states.php:1616
msgid "Alto Paraná"
msgstr "אלטו פרנה"

#: i18n/states.php:1615
msgid "Paraguarí"
msgstr "פרגוארי"

#: i18n/states.php:1613
msgid "Itapúa"
msgstr "איטפואה"

#: i18n/states.php:1612
msgid "Caazapá"
msgstr "קאאספה"

#: i18n/states.php:1611
msgid "Caaguazú"
msgstr "קאאגואסו"

#: i18n/states.php:1610
msgid "Guairá"
msgstr " גואירה"

#: i18n/states.php:1607
msgid "Concepción"
msgstr "קונספסיון"

#: i18n/states.php:1606
msgid "Asunción"
msgstr "אסונסיון"

#: i18n/states.php:1503
msgid "San Martín"
msgstr "סן מרטין"

#: i18n/states.php:1493
msgid "Junín"
msgstr "חונין"

#: i18n/states.php:1491
msgid "Huánuco"
msgstr "ואנוקו"

#: i18n/states.php:1485
msgid "Apurímac"
msgstr "אפורימק"

#: i18n/states.php:1454
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "הוקס ביי"

#: i18n/states.php:1306
msgid "Estado de México"
msgstr "מדינת מקסיקו"

#: i18n/states.php:1291
msgid "Ciudad de México"
msgstr "מקסיקו סיטי"

#: i18n/states.php:1284
msgid "Telenești"
msgstr "טלנשטי"

#: i18n/states.php:1282
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "שטפאן וודה"

#: i18n/states.php:1281
msgid "Șoldănești"
msgstr "שולדנשט"

#: i18n/states.php:1280
msgid "Strășeni"
msgstr "סטרשני"

#: i18n/states.php:1278
msgid "Sîngerei"
msgstr "סינג'רי"

#: i18n/states.php:1277
msgid "Rîșcani"
msgstr "רישקאן"

#: i18n/states.php:1274
msgid "Ocnița"
msgstr "אוקניצה"

#: i18n/states.php:1270
msgid "Hîncești"
msgstr "חינצ'שט"

#: i18n/states.php:1268
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "גגאוזיה"

#: i18n/states.php:1267
msgid "Florești"
msgstr "פלורשטי"

#: i18n/states.php:1266
msgid "Fălești"
msgstr "פלשטי"

#: i18n/states.php:1265
msgid "Edineț"
msgstr "אדינץ"

#: i18n/states.php:1264
msgid "Dubăsari"
msgstr "דובסרי"

#: i18n/states.php:1262
msgid "Dondușeni"
msgstr "דונדושני"

#: i18n/states.php:1260
msgid "Cimișlia"
msgstr "צ'ימישליה"

#: i18n/states.php:1259
msgid "Căușeni"
msgstr "קאושני"

#: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638
msgid "Călărași"
msgstr "קלרש"

#: i18n/states.php:1252
msgid "Bălți"
msgstr "בלץ"

#: i18n/states.php:1251
msgid "Chișinău"
msgstr "קישינב"

#: i18n/states.php:588
msgid "Málaga"
msgstr "מלאגה"

#: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438
msgid "León"
msgstr "לאון"

#: i18n/states.php:581
msgid "Jaén"
msgstr "ג'ן"

#: i18n/states.php:570
msgid "Castellón"
msgstr "קסטיון"

#: i18n/states.php:568
msgid "Cádiz"
msgstr "קדיז"

#: i18n/states.php:567
msgid "Cáceres"
msgstr "קסרס"

#: i18n/states.php:562
msgid "Ávila"
msgstr "אבילה"

#: i18n/states.php:560
msgid "Almería"
msgstr "אלמריה"

#: i18n/states.php:557
msgid "Araba/Álava"
msgstr "ערבה/אלבה"

#: i18n/states.php:556
msgid "A Coruña"
msgstr "לה קורוניה"

#: i18n/states.php:496
msgid "Ghardaïa"
msgstr "ע'רדאיה"

#: i18n/states.php:495
msgid "Aïn Témouchent"
msgstr "עין תמושנת"

#: i18n/states.php:493
msgid "Aïn Defla"
msgstr "עין א-דפלה"

#: i18n/states.php:484
msgid "Boumerdès"
msgstr "בומרדס"

#: i18n/states.php:483
msgid "Bordj Bou Arréridj"
msgstr "בורג' בועריריג'"

#: i18n/states.php:477
msgid "M’Sila"
msgstr "אל-מסילה"

#: i18n/states.php:475
msgid "Médéa"
msgstr "אל-מדיה"

#: i18n/states.php:471
msgid "Sidi Bel Abbès"
msgstr "סידי בלעבאס"

#: i18n/states.php:469
msgid "Saïda"
msgstr "סעידה"

#: i18n/states.php:468
msgid "Sétif"
msgstr "סטיף"

#: i18n/states.php:461
msgid "Tébessa"
msgstr "תבסה"

#: i18n/states.php:457
msgid "Béchar"
msgstr "בשאר"

#: i18n/states.php:455
msgid "Béjaïa"
msgstr "בג'איה"

#: i18n/states.php:339
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "שינג'יאנג / 新疆"

#: i18n/states.php:338
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "טיבט / 西藏"

#: i18n/states.php:337
msgid "Macao / 澳门"
msgstr "מקאו / 澳门"

#: i18n/states.php:336
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "נינגשיה / 宁夏"

#: i18n/states.php:335
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "צ'ינגהאי / 青海"

#: i18n/states.php:334
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "גאנסו / 甘肃"

#: i18n/states.php:333
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "שאנשי / 陕西"

#: i18n/states.php:332
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "גוויג'ואו / 贵州"

#: i18n/states.php:331
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "סצ'ואן / 四川"

#: i18n/states.php:330
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "צ'ונגצ'ינג / 重庆"

#: i18n/states.php:329
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "האינאן / 海南"

#: i18n/states.php:328
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "גואנגשי / 广西壮族"

#: i18n/states.php:327
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "גואנגדונג / 广东"

#: i18n/states.php:326
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "חונאן / 湖南"

#: i18n/states.php:325
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "חוביי / 湖北"

#: i18n/states.php:324
msgid "Henan / 河南"
msgstr "חנאן / 河南"

#: i18n/states.php:323
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "שאנדונג / 山东"

#: i18n/states.php:322
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "ג'יאנגשי / 江西"

#: i18n/states.php:321
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "פוג'יין / 福建"

#: i18n/states.php:320
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "אנחווי / 安徽"

#: i18n/states.php:319
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "ג'ג'יאנג / 浙江"

#: i18n/states.php:318
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "ג'יאנגסו / 江苏"

#: i18n/states.php:317
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "שאנגחאי / 上海"

#: i18n/states.php:316
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "חיילונגג'יאנג / 黑龙江"

#: i18n/states.php:315
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "ג'ילין / 吉林"

#: i18n/states.php:314
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "ליאונינג / 辽宁"

#: i18n/states.php:313
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "מונגוליה הפנימית / 內蒙古"

#: i18n/states.php:312
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "שאאנשי / 山西"

#: i18n/states.php:311
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "חביי / 河北"

#: i18n/states.php:310
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "טיינג'ין / 天津"

#: i18n/states.php:309
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "בייג'ינג / 北京"

#: i18n/states.php:308
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "יונאן / 云南"

#: i18n/states.php:287
msgid "Zürich"
msgstr "ציריך"

#: i18n/states.php:274
msgid "Neuchâtel"
msgstr "נשאטל"

#: i18n/states.php:271
msgid "Graubünden"
msgstr "גראובינדן"

#: i18n/states.php:242
msgid "São Paulo"
msgstr "סאו פאולו"

#: i18n/states.php:239
msgid "Rondônia"
msgstr "רונדוניה"

#: i18n/states.php:235
msgid "Piauí"
msgstr "פיאאוי"

#: i18n/states.php:233
msgid "Paraná"
msgstr "פרנה"

#: i18n/states.php:232
msgid "Paraíba"
msgstr "פרייבה"

#: i18n/states.php:231
msgid "Pará"
msgstr "פארה"

#: i18n/states.php:227
msgid "Maranhão"
msgstr "מרנאו"

#: i18n/states.php:226
msgid "Goiás"
msgstr "גויאס"

#: i18n/states.php:225
msgid "Espírito Santo"
msgstr "אספיריטו סאנטו"

#: i18n/states.php:223
msgid "Ceará"
msgstr "סיארה"

#: i18n/states.php:220
msgid "Amapá"
msgstr "אמאפה"

#: i18n/states.php:79
msgid "Tucumán"
msgstr "טוקומאן"

#: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174
msgid "Río Negro"
msgstr "ריו נגרו"

#: i18n/states.php:70
msgid "Neuquén"
msgstr "נאוקן"

#: i18n/states.php:63
msgid "Entre Ríos"
msgstr "אנטרה ריוס"

#: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573
msgid "Córdoba"
msgstr "קורדובה"

#: i18n/states.php:56
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "בואנוס איירס"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:229
msgid "WooCommerce Product Elements"
msgstr "אלמנטים למוצרים של WooCommerce"

#: i18n/states.php:1369
msgid "Zambezi"
msgstr "זמבזי"

#: i18n/states.php:1368
msgid "Otjozondjupa"
msgstr "אוצוזונדג'ופה"

#: i18n/states.php:1367
msgid "Oshikoto"
msgstr "אושיקוטו"

#: i18n/states.php:1366
msgid "Oshana"
msgstr "אושנה"

#: i18n/states.php:1365
msgid "Omusati"
msgstr "אומוסטי"

#: i18n/states.php:1364
msgid "Omaheke"
msgstr "אומחקה"

#: i18n/states.php:1363
msgid "Ohangwena"
msgstr "אואנבגנה"

#: i18n/states.php:1362
msgid "Kunene"
msgstr "קוננה"

#: i18n/states.php:1361
msgid "Khomas"
msgstr "קומס"

#: i18n/states.php:1360
msgid "Kavango West"
msgstr "קבנגו מערב"

#: i18n/states.php:1359
msgid "Kavango East"
msgstr "קבנגו מזרח"

#: i18n/states.php:1358
msgid "Karas"
msgstr "קרס"

#: i18n/states.php:1357
msgid "Hardap"
msgstr "חרדף"

#: i18n/states.php:1356
msgid "Erongo"
msgstr "ארונגו"

#: i18n/states.php:646
msgid "Crete"
msgstr "כרתים"

#: i18n/states.php:645
msgid "South Aegean"
msgstr "דרום הים האגאי"

#: i18n/states.php:644
msgid "North Aegean"
msgstr "צפון הים האגאי"

#: i18n/states.php:643
msgid "Peloponnese"
msgstr "פלופונסוס"

#: i18n/states.php:642
msgid "Central Greece"
msgstr "מרכז יוון"

#: i18n/states.php:641
msgid "West Greece"
msgstr "מערב יוון"

#: i18n/states.php:640
msgid "Ionian Islands"
msgstr "האיים היוניים"

#: i18n/states.php:639
msgid "Thessaly"
msgstr "תסליה"

#: i18n/states.php:638
msgid "Epirus"
msgstr "אפירוס"

#: i18n/states.php:637
msgid "West Macedonia"
msgstr "מערב מקדוניה"

#: i18n/states.php:636
msgid "Central Macedonia"
msgstr "מרכז מקדוניה"

#: i18n/states.php:635
msgid "East Macedonia and Thrace"
msgstr "מזרח מקדוניה ותראקיה"

#: i18n/states.php:634
msgid "Attica"
msgstr "אטיקה"

#: i18n/states.php:497
msgid "Relizane"
msgstr "רליזאנה"

#: i18n/states.php:494
msgid "Naama"
msgstr "א-נעאמה"

#: i18n/states.php:492
msgid "Mila"
msgstr "מילה"

#: i18n/states.php:491
msgid "Tipasa"
msgstr "תיבאזה"

#: i18n/states.php:490
msgid "Souk Ahras"
msgstr "סוק אחרס"

#: i18n/states.php:489
msgid "Khenchela"
msgstr "ח'נשלה"

#: i18n/states.php:488
msgid "El Oued"
msgstr "אל-ואד"

#: i18n/states.php:487
msgid "Tissemsilt"
msgstr "תסמסילת"

#: i18n/states.php:486
msgid "Tindouf"
msgstr "טינדוף"

#: i18n/states.php:485
msgid "El Tarf"
msgstr "א-טארף"

#: i18n/states.php:482
msgid "Illizi"
msgstr "איליזי"

#: i18n/states.php:481
msgid "El Bayadh"
msgstr "אל-ביד"

#: i18n/states.php:480
msgid "Oran"
msgstr "אוראן"

#: i18n/states.php:479
msgid "Ouargla"
msgstr "אוראגלה"

#: i18n/states.php:478
msgid "Mascara"
msgstr "מעסכר"

#: i18n/states.php:476
msgid "Mostaganem"
msgstr "מוסתע'אנם"

#: i18n/states.php:474
msgid "Constantine"
msgstr "קונסטנטין"

#: i18n/states.php:473
msgid "Guelma"
msgstr "גלמה"

#: i18n/states.php:472
msgid "Annaba"
msgstr "ענאבה"

#: i18n/states.php:470
msgid "Skikda"
msgstr "סכיכדה"

#: i18n/states.php:467
msgid "Jijel"
msgstr "ג'יג'ל"

#: i18n/states.php:466
msgid "Djelfa"
msgstr "אל-ג'לפה"

#: i18n/states.php:465
msgid "Algiers"
msgstr "אלג'יר"

#: i18n/states.php:464
msgid "Tizi Ouzou"
msgstr "תיזי וזו"

#: i18n/states.php:463
msgid "Tiaret"
msgstr "תיארת"

#: i18n/states.php:462
msgid "Tlemcen"
msgstr "תלמסאן"

#: i18n/states.php:460
msgid "Tamanghasset"
msgstr "תאמאנראסט"

#: i18n/states.php:459
msgid "Bouira"
msgstr "בווירה"

#: i18n/states.php:458
msgid "Blida"
msgstr "אל-בלידה"

#: i18n/states.php:456
msgid "Biskra"
msgstr "ביסכרה"

#: i18n/states.php:454
msgid "Batna"
msgstr "בטנה"

#: i18n/states.php:453
msgid "Oum El Bouaghi"
msgstr "אום-אל-בואג'י"

#: i18n/states.php:452
msgid "Laghouat"
msgstr "לאגוואט"

#: i18n/states.php:451
msgid "Chlef"
msgstr " א-שלף"

#: i18n/states.php:450
msgid "Adrar"
msgstr "אדראר"

#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201
msgid "This will change the stock status of all variations."
msgstr "פעולה לא תשנה את סטטוס המלאי של כל הסוגים."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:733
msgid "Are you sure you want to run this tool?"
msgstr "האם ברצונך להפעיל את הכלי הזה?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281
msgid "Net Payment"
msgstr "תשלום נטו"

#. translators: 1: payment date. 2: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "⁦%1$s⁩ דרך ⁦%2$s⁩"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243
msgid "Paid"
msgstr "שולם"

#. translators: %s: File name
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "הקובץ הועלה: %s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117
msgid "The ID for the resource."
msgstr "המזהה למשאב."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "Instance ID."
msgstr "מזהה המקרה."

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:615
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not updated"
msgstr "%s לא עודכן"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:613
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s not added"
msgstr "%s לא התווסף"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:611
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s updated"
msgstr "%s עודכן"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/class-wc-post-types.php:617
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s deleted"
msgstr "%s נמחק"

#. translators: %s: taxonomy label
#: includes/class-wc-post-types.php:607
msgctxt "taxonomy term messages"
msgid "%s added"
msgstr "%s נוסף"

#: includes/class-wc-post-types.php:590
msgid "Tag not updated."
msgstr "תגית לא עודכנה."

#: includes/class-wc-post-types.php:589
msgid "Tag not added."
msgstr "תגית לא נוספה."

#: includes/class-wc-post-types.php:588
msgid "Tag updated."
msgstr "תגית עודכנה."

#: includes/class-wc-post-types.php:587
msgid "Tag deleted."
msgstr "תגית נמחקה."

#: includes/class-wc-post-types.php:586
msgid "Tag added."
msgstr "תגית התווספה."

#: includes/class-wc-post-types.php:580
msgid "Category not updated."
msgstr "קטגוריה לא עודכנה."

#: includes/class-wc-post-types.php:579
msgid "Category not added."
msgstr "קטגוריה לא התווספה."

#: includes/class-wc-post-types.php:578
msgid "Category updated."
msgstr "קטגוריה עודכנה."

#: includes/class-wc-post-types.php:577
msgid "Category deleted."
msgstr "קטגוריה נמחקה."

#: includes/class-wc-post-types.php:576
msgid "Category added."
msgstr "קטגוריה התווספה."

#: includes/class-wc-post-types.php:84
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product visibility"
msgstr "תצוגת מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:67
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Product type"
msgstr "סוג מוצר"

#: includes/class-wc-install.php:2512
msgid "Community support"
msgstr "תמיכה מהקהילה"

#: includes/class-wc-install.php:2512
msgid "Visit community forums"
msgstr "לבקר בפורומים הקהילתיים"

#: includes/class-wc-checkout.php:1185
msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>"
msgstr "נמצא כבר חשבון שרשום עם כתובת האימייל שלך <a href=\"#\" class=\"showlogin\">להתחברות לחשבונך.</a>"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168
msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "המיסים על תעריף המשלוח מחושבים לפי יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113
msgid "True if the product is on backorder."
msgstr "'אמת' אם המוצר הוזמן מראש."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42
msgid "The attribute taxonomy name."
msgstr "שם הטקסונומיה של התכונה."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1934
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485
msgid "Add to cart URL."
msgstr "להוסיף כתובת URL של עגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429
msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off."
msgstr "האם המוצר הוזמן מראש מהמלאי? האפשרות תחזיר 'שקר' אם ההודעות של ההזמנה מראש לא מופעלות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411
msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?"
msgstr "האם למוצר יש אפשרויות נוספות לפני שאפשר להוסיף אותו לעגלת הקניות?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388
msgid "The assigned attribute."
msgstr "התכונה שנרשמה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375
msgid "List of variation attributes."
msgstr "רשימה של תכונות הסוג."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344
msgid "The term slug."
msgstr "מזהה הכתובת של המונח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338
msgid "The term name."
msgstr "שם המונח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332
msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute."
msgstr "מזהה המונח או 0 אם התכונה אינה תכונה גלובלית."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325
msgid "List of assigned attribute terms."
msgstr "רשימה של מונחי התכונות שהוקצו."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319
msgid "True if this attribute is used by product variations."
msgstr "'אמת' אם התכונה נמצאת בשימוש של סוגי מוצרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313
msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "הטקסונומיה של התכונה או 'null' אם התכונה לא מבוססת על טקסונומיה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382
msgid "The attribute name."
msgstr "שם התכונה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369
msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based."
msgstr "מזהה התכונה או 0 אם התכונה לא מבוססת על טקסונומיה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251
msgid "Tag link."
msgstr "קישור לתגית."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245
msgid "Tag slug"
msgstr "מזהה הכתובת של התגית"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239
msgid "Tag name"
msgstr "שם התגית"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233
msgid "Tag ID"
msgstr "המזהה של התגית"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226
msgid "List of tags, if applicable."
msgstr "רשימה של תגיות, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217
msgid "Category link"
msgstr "קישור לקטגוריה"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211
msgid "Category slug"
msgstr "מזהה הכתובת של הקטגוריה"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205
msgid "Category name"
msgstr "שם קטגוריה"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199
msgid "Category ID"
msgstr "מזהה הקטגוריה"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192
msgid "List of categories, if applicable."
msgstr "רשימה של קטגוריות, אם רלוונטי."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169
msgid "Total distinct customers."
msgstr "סך כל הלקוחות הייחודיים."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445
msgid "Whether or not the profile was skipped."
msgstr "אם בוצע דילוג על הפרופיל או לא."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:388
msgid "Analytics cache cleared."
msgstr "המטמון של הניתוח האנליטי נמחק."

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:169
msgid "Clear analytics cache"
msgstr "לנקות את המטמון של הניתוח האנליטי."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55
msgid "Customizable products"
msgstr "מוצרים שניתנים להתאמה"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51
msgid "Bundles"
msgstr "חבילות"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Education and learning"
msgstr "חינוך והשכלה"

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73
msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them."
msgstr "בעזרת הבלוקים שלנו, אפשר לבחור ולהציג מוצרים, קטגוריות, מסננים ואפשרויות נוספות בכל מקום כמעט באתר – לא צריך להשתמש בשורטקוד או לערוך שורות של קודים. למידע נוסף על אופן השימוש בכל אחד מהבלוקים."

#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72
msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks"
msgstr "להתאים אישית את החנות שלך עם הבלוקים של WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51
msgid "Ready to launch your store?"
msgstr "רוצה להשיק חנות משלך?"

#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48
msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist."
msgstr "כדי להימנע מתחושה שפספסת משהו, הרכבנו עבורך רשימה של משימות שכדאי לבצע לפני ההשקה."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42
msgid "Set up additional payment options"
msgstr "להגדיר אפשרויות תשלום נוספות"

#. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:45
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "מלוח הבקרה של החשבון ניתן לראות את ה<a href=\"%1$s\">הזמנות האחרונות</a>, לנהל את <a href=\"%2$s\">כתובות החיוב</a>, ו<a href=\"%3$s\">לערוך את הסיסמה ופרטי החשבון</a>."

#: src/Admin/Notes/DataStore.php:128
msgid "Invalid admin note"
msgstr "פתק לא חוקי של מנהל מערכת"

#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:79
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Browse store"
msgstr "לסייר בחנות"

#: includes/class-wc-install.php:3053 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88
#: assets/client/blocks/cart.js:23
msgid "New in store"
msgstr "חדש בחנות"

#: includes/class-wc-install.php:3045 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:78
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:929 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Your cart is currently empty!"
msgstr "עגלת הקניות שלך ריקה כעת!"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:46
#: assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Details"
msgstr "פרטים"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:44
#: templates/cart/cart.php:28 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
msgid "Remove item"
msgstr "להסיר פריט"

#. translators: %s is the name of the product in cart.
#. translators: %s refers to the item name in the cart.
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:56
#: assets/client/blocks/cart.js:3 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:4
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:2
msgid "Quantity of %s in your cart."
msgstr "ישנה כמות של %s בעגלת הקניות שלך."

#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094
msgid "Variation options"
msgstr "אפשרויות סוג"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788
msgid "Phone (optional)"
msgstr "טלפון (אופציונלי)"

#: templates/emails/email-order-details.php:48
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:24
msgid "Order summary"
msgstr "סיכום הזמנה"

#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Payment Method"
msgstr "שיטת תשלום"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:157
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Discounted price:"
msgstr "מחיר לאחר הנחה:"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:153
#: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-price.js:2
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Previous price:"
msgstr "מחיר קודם:"

#. translators: %d stock amount (number of items in stock for product)
#. translators: %d is number of items in stock for product
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:121
#: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
msgid "%d left in stock"
msgstr "%d נותרו במלאי"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776
msgid "Postal code (optional)"
msgstr "מיקוד (אופציונלי)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764
msgid "State/County (optional)"
msgstr "מדינה/ארץ (אופציונלי)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752
msgid "City (optional)"
msgstr "עיר (אופציונלי)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681
msgid "Country/Region (optional)"
msgstr "ארץ/אזור (אופציונלי)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680
msgid "Country/Region"
msgstr "ארץ/אזור"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740
msgid "Apartment, suite, etc. (optional)"
msgstr "דירה, כניסה וכו' (אופציונלי)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728
msgid "Address (optional)"
msgstr "כתובת (אופציונלי)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716
msgid "Company (optional)"
msgstr "חברה (אופציונלי)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704
msgid "Last name (optional)"
msgstr "שם משפחה (אופציונלי)"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692
msgid "First name (optional)"
msgstr "שם פרטי (אופציונלי)"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31
msgid "Add store details"
msgstr "להוסיף פרטים לחנות"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:74
msgid "1 minute per product"
msgstr "דקה למוצר"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96
msgid "1 minute"
msgstr "דקה אחת"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:86
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:95
msgid "2 minutes"
msgstr "שתי דקות"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54
msgid "4 minutes"
msgstr "ארבע דקות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Store details"
msgstr "פרטי החנות"

#. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...)
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"

#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:96
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:120
msgctxt "Order status"
msgid "Draft"
msgstr "טיוטה"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:439
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "מילים"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307
msgid "Line total tax."
msgstr "להתאים את המס הכולל."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301
msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)."
msgstr "הסכום הכולל של השורה (המחיר של המוצר אחרי ההחלה של הנחות הקופונים)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295
msgid "Line subtotal tax."
msgstr "שורה של סכום הביניים של המס."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289
msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)."
msgstr "סכום הביניים של השורה (המחיר של המוצר לפני ההחלה של הנחות הקופונים)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281
msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "הסכום הכולל של הפריטים מחושב באמצעות יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252
msgid "Decimal precision of the returned prices."
msgstr "יחידות הדיוק העשרוניות של המחירים שמוחזרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246
msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency."
msgstr "החישובים נעשים לפי המחירים הגולמיים של המוצרים ללא עיגול. החישובים נעשים לפי יחידת הדיוק שגבוהה מהמטבע."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200
msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "נתוני המחיר של המוצר בפריט של השורה הנוכחית, כולל או לא כולל מיסים בהתאם להגדרה של 'להציג את המחירים בעגלת הקניות או במהלך התשלום בקופה'. מחושב באמצעות יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461
msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order."
msgstr "אם 'אמת', ניתן להוסיף רק פריט אחד מהמוצר לרכישה בהזמנה מסוימת."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107
msgid "True if backorders are allowed past stock availability."
msgstr "'אמת' אם ניתן לבצע הזמנות משלימות מעבר לכמות שזמינה במלאי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208
msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart."
msgstr "'אמת' אם התעריף נבחר כעת בעגלת הקניות של הלקוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186
msgid "Meta data attached to the shipping rate."
msgstr "מטה-נתונים שמצורפים לתעריף המשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180
msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "מזהה המקרה של שיטת המשלוח שבאמצעותה מחושב התעריף."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174
msgid "ID of the shipping method that provided the rate."
msgstr "המזהה של שיטת המשלוח שבאמצעותה מחושב התעריף."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162
msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency."
msgstr "המחיר של תעריף המשלוח מחושב באמצעות יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156
msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days."
msgstr "תיאור מילולי של זמני המשלוח המשוערים, לדוגמה: 5-3 ימי עסקים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150
msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS."
msgstr "התיאור של תעריף המשלוח, לדוגמה: שילוח באמצעות USPS."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144
msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping."
msgstr "השם של תעריף המשלוח, לדוגמה: משלוח אקספרס."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138
msgid "ID of the shipping rate."
msgstr "המזהה של תעריף המשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117
msgid "List of shipping rates."
msgstr "רשימה של תעריפי המשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108
msgid "Quantity of the item in the current package."
msgstr "הכמות של הפריט בחבילה הנוכחית."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102
msgid "Name of the item."
msgstr "שם הפריט."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88
msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to."
msgstr "רשימה של הפריטים בעגלת הקניות שאליהם משויכים תעריפי המשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44
msgid "Shipping destination address."
msgstr "כתובת היעד למשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38
msgid "Name of the package."
msgstr "שם החבילה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32
msgid "The ID of the package the shipping rates belong to."
msgstr "המזהה של החבילה שאליה משויכים תעריפי המשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:278
msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock."
msgstr "רשימה של שגיאות פריטים בעגלת הקניות, לדוגמה, פריטים בעגלת הקניות שלא נמצאים במלאי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:224
msgid "The amount of tax charged."
msgstr "סכום המס שיחויב."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:218
msgid "The name of the tax."
msgstr "שם המס."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:210
msgid "Lines of taxes applied to items and shipping."
msgstr "שורות למיסים שחלים על הפריטים והמשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265
msgid "Total tax applied to items and shipping."
msgstr "סכום המס הכולל שחל על הפריטים והמשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:174
msgid "Total price the customer will pay."
msgstr "המחיר הכולל שהלקוח ישלם."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:150
msgid "Total price of shipping."
msgstr "המחיר הכולל למשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:198
msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons."
msgstr "סכום המס הכולל שהוסר בעקבות ההנחה מהקופונים שנוספו."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:144
msgid "Total discount from applied coupons."
msgstr "סכום ההנחה הכולל על הקופונים שנוספו."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:192
msgid "Total tax on fees."
msgstr "סכום המס הכולל על העמלות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:156
msgid "Total price of any applied fees."
msgstr "הסכום הכולל של כל העמלות שנוספו."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217
msgid "Total tax on items in the cart."
msgstr "סכום המס הכולל של הפריטים בעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211
msgid "Total price of items in the cart."
msgstr "המחיר הכולל של הפריטים בעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203
msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "הסכום הכולל של עגלת הקניות מחושב באמצעות יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:266
msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs."
msgstr "'אמת' אם נדרש תשלום על עגלת הקניות. 'שקר' לעגלות קניות שמכילות רק מוצרים בחינם ללא עלויות משלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:252
msgid "Current set shipping address for the customer."
msgstr "הכתובת הנוכחית למשלוח שמוגדרת אצל הלקוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119
msgid "List of available shipping rates for the cart."
msgstr "רשימה של תעריפי משלוחים זמינים לעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:242
msgid "List of applied cart coupons."
msgstr "רשימה של קופונים שנוספו לסל."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36
msgid "Error message"
msgstr "הודעת שגיאה"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30
msgid "Error code"
msgstr "קוד שגיאה"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59
msgid "Number of reviews for products in this category."
msgstr "מספר הביקורות למוצרים בקטגוריה הזאת."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52
msgid "Category image."
msgstr "תמונת קטגוריה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53
msgid "Returns number of products within attribute terms."
msgstr "מחזיר את מספר המוצרים עם מונחי התכונה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30
msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "מחירי מינימום ומקסימום שנמצאים באוסף מוצרים, מחושבים באמצעות יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#. translators: Placeholders are class and method names
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85
msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address"
msgstr "יש להוסיף ל-⁦%1$s⁩ מקרה של ⁦%2$s⁩ או ⁦%3$s⁩ לכתובת"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94
msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "קוד המדינה/האזור בפורמט ISO 3166-1 alpha-2."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82
msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district."
msgstr "קוד המדינה/הארץ או שם המדינה, הארץ, האזור או המחוז."

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70
msgid "Apartment, suite, etc."
msgstr "דירה, סוויטה וכו'."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:360
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:366
msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "הסמל המקדים למחיר שבו ניתן להשתמש בעיצוב של המחירים שמוחזרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:354
msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "מפריד האלפים למטבע שבו ניתן להשתמש בעיצוב של המחירים שמוחזרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:348
msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "מפריד הספרות העשרוניות למטבע שבו ניתן להשתמש בעיצוב של המחירים שמוחזרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:342
msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices."
msgstr "יחידת המטבע הנמוכה (מספר הספרות אחרי הנקודה העשרונית) למחירים שמוחזרים."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:128
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:336
msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices."
msgstr "סמל המטבע שבו ניתן להשתמש בעיצוב של המחירים שמוחזרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:330
msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices."
msgstr "קוד מטבע (בפורמט ISO) למחירים שמחוזרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56
msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon."
msgstr "סכום המס הכולל שהוסר בעקבות ההנחה שחלה באמצעות הקופון."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50
msgid "Total discount applied by this coupon."
msgstr "סכום ההנחה הכולל שחל באמצעות הקופון."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42
msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "הסכומים הכוללים מחושבים באמצעות יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30
msgid "The coupons unique code."
msgstr "הקוד הייחודי של הקופונים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:187
msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website."
msgstr "כתובת URL לניתוב מחדש של הלקוח לאחר התשלום בקופה. הכתובת יכולה להיות, לדוגמה, קישור לאתר של השירות לעיבוד התשלום."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:171
msgid "An array of data being returned from the payment gateway."
msgstr "מערך של נתונים שמוחזרים משער התשלום."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:166
msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error."
msgstr "סטטוס התשלום שמוחזר על ידי השער. סטטוס של הצלחה, המתנה, כשל, שגיאה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:160
msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed."
msgstr "התוצאה של עיבוד התשלום או 'ריק' אם העיבוד טרם בוצע."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:147
msgid "The ID of the payment method being used to process the payment."
msgstr "המזהה של אמצעי התשלום שמשתמשים בו במהלך עיבוד התשלום."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:120
msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests."
msgstr "מזהה הלקוח, אם רשום. יחזיר 0 במקרה של אורח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:115
msgid "Note added to the order by the customer during checkout."
msgstr "הלקוח הוסיף הערה להזמנה במהלך התשלום בקופה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:103
msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data."
msgstr "מפתח ההזמנה שבו יש להשתמש לבדיקת החוקיות או להגנה על נתוני הזמנה מסוימים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:97
msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment."
msgstr "סטטוס ההזמנה. ספקי התשלומים יעדכנו את הערך לאחר התשלום."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:91
msgid "The order ID to process during checkout."
msgstr "מזהה ההזמנה לעיבוד במהלך התשלום בקופה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54
msgid "Parent term ID, if applicable."
msgstr "מזהה מונח הורה, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455
msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable."
msgstr "הכמות שנותרה במלאי אם המלאי נמוך או להשאיר את השדה ריק אם לא רלוונטי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362
msgid "List of variation IDs, if applicable."
msgstr "רשימה של מזהי סוגים, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165
msgid "Price string formatted as HTML."
msgstr "המחרוזת של המחיר בפורמט של HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116
msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "נתוני המחיר מחושבים לפי יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100
msgid "Product full description in HTML format."
msgstr "התיאור המלא של המוצר בפורמט של HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95
msgid "Product short description in HTML format."
msgstr "תיאור קצר של המוצר בפורמט של HTML."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71
msgid "ID of the parent product, if applicable."
msgstr "מזהה של המוצר ההורה, אם רלוונטי."

#. translators: %s: product name
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1231
msgid "&quot;%s&quot; is not available for purchase."
msgstr "הפריט 412&quot;%s&quot; לא זמין לרכישה."

#. translators: %1$s coupon code, %2$s reason.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1121
msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s"
msgstr "הקופון \"⁦%1$s⁩\" הוסר מעגלת הקניות שלך: ⁦%2$s⁩"

#. translators: %s: coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1060
msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "הפריט \"%s\" כבר הוחל ולא ניתן להשתמש בו בשילוב עם קופונים אחרים."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1012
msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied."
msgstr "קוד הקופון \"%s\" כבר הוחל."

#. translators: %s coupon code
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1000
msgid "\"%s\" is an invalid coupon code."
msgstr "הערך \"%s\" אינו קוד קופון חוקי."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248
msgid "Cart item is invalid."
msgstr "הפריט בעגלת הקניות לא חוקי."

#. translators: %s Coupon codes.
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324
msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\""
msgstr "קופונים לא חוקיים הוסרו מעגלת הקניות: \"%s\""

#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:45
msgid "Cannot create order from empty cart."
msgstr "לא ניתן ליצור הזמנה מעגלת קניות ריקה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53
msgid "The chosen rate ID for the package."
msgstr "המזהה של התעריף שנבחר לחבילה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233
msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs."
msgstr "הגבלת תוצאות שמוגדרות לביקורות ממזהי מוצרים מסוימים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226
msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs."
msgstr "להגביל את התוצאות שמוגדרות לביקורות ממזהי קטגוריות מסוימים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208
msgid "Method not implemented"
msgstr "השיטה לא יושמה"

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50
msgid "New quantity of the item in the cart."
msgstr "הכמות החדשה של הפריט בעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46
msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update."
msgstr "מזהה ייחודי (מפתח) לפריט בעגלת הקניות שיש לעדכן."

#. Translators: %s Payment method ID.
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264
msgid "The %s payment gateway is not available."
msgstr "שער התשלום %s לא זמין."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:815
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252
msgid "No payment method provided."
msgstr "לא סופק אמצעי תשלום."

#: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:85
msgid "Invalid payment result received from payment method."
msgstr "התקבלה תוצאת תשלום לא חוקית מאמצעי התשלום."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70
msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment."
msgstr "הנתונים שיש להעביר לאמצעי התשלום בעת עיבוד התשלום."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73
msgid "Cart item no longer exists or is invalid."
msgstr "הפריט בעגלת הקניות לא קיים עוד או שאינו חוקי."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51
msgid "Unique identifier (key) for the cart item."
msgstr "מזהה ייחודי (מפתח) לפריט בעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:94
msgid "If true, empty terms will not be returned."
msgstr "אם 'אמת', מונחים ריקים לא יוחזרו."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:82
msgid "Sort by term property."
msgstr "למיין לפי הגדרת המונח."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:74
msgid "Sort ascending or descending."
msgstr "למיין לפי סדר עולה או יורד."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97
msgid "Coupon does not exist in the cart."
msgstr "הקופון לא קיים בעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80
msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart."
msgstr "לא ניתן להסיר את הקופון מכיוון שהוא לא נוסף עדיין לעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76
msgid "Invalid coupon code."
msgstr "קוד הקופון לא חוקי."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67
msgid "Coupons are disabled."
msgstr "הקופונים הושבתו."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48
msgid "Unique identifier for the coupon within the cart."
msgstr "מזהה ייחודי לקופון בעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80
msgid "ISO code for the country of the address being shipped to."
msgstr "קוד ISO של הארץ בכתובת למשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74
msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to."
msgstr "המיקוד בכתובת למשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68
msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to."
msgstr "קוד ה-ISO או השם של המדינה, האזור או המחוז בכתובת למשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62
msgid "City of the address being shipped to."
msgstr "העיר בכתובת למשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56
msgid "Second line of the address being shipped to."
msgstr "השורה השנייה בכתובת למשלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50
msgid "First line of the address being shipped to."
msgstr "השורה הראשונה בכתובת למשלוח."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:381
msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "להגביל את ערכת התוצאות למוצרים לפי מחיר מקסימום שמחושב באמצעות יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:374
msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency."
msgstr "להגביל את ערכת התוצאות למוצרים לפי מחיר מינימום שמחושב באמצעות יחידת המטבע הנמוכה ביותר."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:145
msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank."
msgstr "מספר הפריטים המרבי שיוחזר בערכת התוצאות. ברירת המחדל המוגדרת היא ללא מגבלה אם השדה נותר ריק."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83
msgid "Invalid category ID."
msgstr "מזהה קטגוריה לא חוקי."

#. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name.
#: src/Blocks/Installer.php:123
msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?"
msgstr "נכשלה יצירה של טבלת ⁦%1$s⁩ של WooCommerce. האם למשתמש ⁦%2$s⁩ יש הרשאות יצירה (CREATE) בבסיס הנתונים ⁦%3$s⁩?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:614
msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: "
msgstr "מאמת את בסיס הנתונים... חסרה טבלה אחת לפחות:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612
msgid "Database verified successfully."
msgstr "בסיס הנתונים אומת בהצלחה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:605
msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool."
msgstr "עליך להתקין את WooCommerce 4.2 ומעלה כדי להפעיל את הכלי הזה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:593
msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing."
msgstr "הגרסה הפעילה של WooCommerce לא תומכת במחיקה של מטמון התבנית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:591
msgid "Template cache cleared."
msgstr "המטמון של התבנית נמחק."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239
msgid "Verify if all base database tables are present."
msgstr "לאמת שכל הטבלאות הבסיסיות של בסיס הנתונים קיימות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237
msgid "Verify database"
msgstr "לאמת את בסיס הנתונים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236
msgid "Verify base database tables"
msgstr "לאמת את הטבלאות של בסיס הנתונים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184
msgid "This tool will empty the template cache."
msgstr "הכלי הזה ירוקן את המטמון של התבנית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179
msgid "Clear template cache"
msgstr "למחוק את מטמון התבנית"

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48
msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout"
msgstr "לגבות ולאמת מספרי מע\"מ של האיחוד האירופי במהלך התשלום בקופה."

#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45
msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one."
msgstr "אם החנות שלך ממוקמת באיחוד האירופי, אנחנו ממליצים להשתמש בהרחבה של מספר מע\"מ של האיחוד האירופי בנוסף למיסים האוטומטיים. ההרחבה מוסיפה שדה במהלך התשלום בקופה שבו ניתן להזין ולבדוק את מספר המע\"מ של הלקוח באיחוד האירופי, אם קיים."

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48
msgid "Get real-time order alerts anywhere"
msgstr "לקבל התראות על הזמנות בזמן אמת ובכל מקום"

#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45
msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app."
msgstr "לקבל התראות על הפעילות בחנות, כולל הזמנות חדשות וביקורות על מוצרים, ישירות למכשירים הניידים באמצעות האפליקציה של Woo."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184
msgid "First order received"
msgstr "ההזמנה הראשונה התקבלה"

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74
msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce."
msgstr "סרטון ההדרכה הזה יעזור לך להוסיף את המוצר הראשון שלך ב-WooCommerce בהצלחה."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73
msgid "Do you need help with adding your first product?"
msgstr "נדרשת לך עזרה בהוספת המוצר הראשון שלך?"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85
msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience."
msgstr "להקים אתר בתחום האופנה זו משימה מרגשת אך עלולה להיות מאתגרת לפעמים. במאמר זה, אנחנו נדריך אותך בתהליך ההגדרות, נלמד כיצד ליצור רשומות מוצר מוצלחות ונראה לך כיצד לשווק לקהל היעד האידאלי שלך."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84
msgid "Start your online clothing store"
msgstr "לפתוח חנות בגדים מקוונת משלך"

#: src/Admin/Notes/Note.php:603
msgid "The admin note layout has a wrong prop value."
msgstr "פריסת ההערה של מנהל המערכת כוללת ערך prop שגוי."

#: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81
msgid "Watch tutorial"
msgstr "כדאי לצפות בהדרכה"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50
#: assets/client/admin/chunks/6844.js:1
msgid "Share feedback"
msgstr "כדאי לשלוח משוב"

#: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43
msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future."
msgstr "כעת, לאחר שבחרת בנו לשותפים, המטרה שלנו היא לוודא שאנחנו מספקים לך את הכלים שעונים על הדרישות שלך. נשמח לקבל ממך משוב על חוויית השימוש במהלך ההגדרה של החנות שלך כדי שנוכל לשפר אותה בעתיד."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66
msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process."
msgstr "ההחלפה בין פלטפורמות של מסחר אלקטרוני נראית כמו משימה ענקית ומאיימת אך למעשה, ההעברה של המוצרים, הלקוחות וההזמנות שלך ל-WooCommerce היא פעולה פשוטה מהצפוי. המאמר הזה יעזור לך להשלים את התהליך בהצלחה."

#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65
msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?"
msgstr "אם ברצונך להעביר את השירותים שלך מ-Shopify ל-WooCommerce?"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48
msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods."
msgstr "המינויים של WooCommerce מאפשרים לך להוסיף מגוון רחב של מינויים למוצרים ולשירותים פיזיים ווירטואליים. ניתן ליצור מועדוני לקוחות של מוצר חודשי, מינויים לשירות שבועי או אפילו חבילות חיוב שנתיות לתוכנה. להוסיף עמלות הרשמה, להציע גרסאות ניסיון בחינם או להגדיר תאריכים לסיום תוקף."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47
msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?"
msgstr "רוצה לקבל מידע נוסף על המינויים של WooCommerce?"

#: src/Admin/API/Plugins.php:406
msgid "There was a problem activating some of the requested plugins."
msgstr "הייתה בעיה בהפעלה של כמה מהתוספים המבוקשים."

#: src/Admin/API/Plugins.php:405
msgid "Plugins were successfully activated."
msgstr "התוספים הופעלו בהצלחה."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:483
msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed."
msgstr "התוסף המבוקש '%s' טרם הותקן."

#: src/Admin/API/Plugins.php:293
msgid "There was a problem installing some of the requested plugins."
msgstr "הייתה בעיה בהתקנה של כמה מהתוספים המבוקשים."

#: src/Admin/API/Plugins.php:292
msgid "Plugins were successfully installed."
msgstr "התוספים הותקנו בהצלחה."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:366
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Upgrader install failed."
msgstr "לא ניתן להתקין את התוסף המבוקש '%s'. נכשלה ההתקנה של אשף השדרוג."

#: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361
#: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431
#: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539
msgid "Plugins must be a non-empty array."
msgstr "התוספים חייבים להיות מערך שאינו ריק."

#: src/Admin/API/Notes.php:817
msgid "Registers whether the note is deleted or not"
msgstr "הפעולה רושמת אם ההערה נמחקה או לא."

#: src/Admin/API/Notes.php:811
msgid "The image of the note, if any."
msgstr "התמונה של ההערה, אם קיימת."

#: src/Admin/API/Notes.php:805
msgid "The layout of the note (e.g. banner, thumbnail, plain)."
msgstr "הפריסה של ההערה (לדוגמה, באנר, תמונה ממוזערת, טקסט פשוט)."

#: src/Admin/API/Notes.php:341
msgid "Sorry, there is no note with that ID."
msgstr "מצטערים, לא קיימת הערה עם המזהה הזה."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235
msgid "Views"
msgstr "צפיות"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229
msgid "Visitors"
msgstr "מבקרים"

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:238
msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order."
msgstr "אין מספיק יחידות של %s במלאי כדי להשלים את ההזמנה הזאת."

#. translators: %s: product name
#: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:109
msgid "&quot;%s&quot; is out of stock and cannot be purchased."
msgstr "הפריט \"%s\" לא זמין במלאי ולא ניתן לרכוש אותו."

#: i18n/states.php:1110
msgid "West Pokot"
msgstr "פוקוט מערב"

#: i18n/states.php:1109
msgid "Wajir"
msgstr "ואג'יר"

#: i18n/states.php:1108
msgid "Vihiga"
msgstr "ויהיגה"

#: i18n/states.php:1107
msgid "Uasin Gishu"
msgstr "אואסין גישו"

#: i18n/states.php:1106
msgid "Turkana"
msgstr "טורקנה"

#: i18n/states.php:1105
msgid "Trans Nzoia"
msgstr "טרנס נזויה"

#: i18n/states.php:1104
msgid "Tharaka-Nithi"
msgstr "טחארקה-ניטחי"

#: i18n/states.php:1103
msgid "Tana River"
msgstr "נהר טנה"

#: i18n/states.php:1102
msgid "Taita-Taveta"
msgstr " טייטה-טאבתה"

#: i18n/states.php:1101
msgid "Siaya"
msgstr "סיאיה"

#: i18n/states.php:1100
msgid "Samburu"
msgstr "סאמבורו"

#: i18n/states.php:1099
msgid "Nyeri"
msgstr "ניירי"

#: i18n/states.php:1098
msgid "Nyandarua"
msgstr "נואנדרוע"

#: i18n/states.php:1097
msgid "Nyamira"
msgstr "ניאמירה"

#: i18n/states.php:1096
msgid "Narok"
msgstr "נרוק"

#: i18n/states.php:1095
msgid "Nandi"
msgstr "ננדי"

#: i18n/states.php:1094
msgid "Nakuru"
msgstr "נקורו"

#: i18n/states.php:1093
msgid "Nairobi County"
msgstr "מחוז ניירובי"

#: i18n/states.php:1092
msgid "Murang’a"
msgstr "מורנגה"

#: i18n/states.php:1091
msgid "Mombasa"
msgstr "מומבסה"

#: i18n/states.php:1090
msgid "Migori"
msgstr "מיגורי"

#: i18n/states.php:1089
msgid "Meru"
msgstr "מרו"

#: i18n/states.php:1088
msgid "Marsabit"
msgstr "מרסאביט"

#: i18n/states.php:1087
msgid "Mandera"
msgstr "מנדרה"

#: i18n/states.php:1086
msgid "Makueni"
msgstr "מקואני"

#: i18n/states.php:1085
msgid "Machakos"
msgstr "מצ'אקוס"

#: i18n/states.php:1084
msgid "Lamu"
msgstr "למו"

#: i18n/states.php:1083
msgid "Laikipia"
msgstr "לאיקיפיה"

#: i18n/states.php:1082
msgid "Kwale"
msgstr "קוולה"

#: i18n/states.php:1081
msgid "Kitui"
msgstr "קיטוי"

#: i18n/states.php:1080
msgid "Kisumu"
msgstr "קיסומו"

#: i18n/states.php:1079
msgid "Kisii"
msgstr "קיסי"

#: i18n/states.php:1078
msgid "Kirinyaga"
msgstr "קיריניאגה"

#: i18n/states.php:1077
msgid "Kilifi"
msgstr "קיליפה"

#: i18n/states.php:1076
msgid "Kiambu"
msgstr "קיאמבו"

#: i18n/states.php:1075
msgid "Kericho"
msgstr "קריחו"

#: i18n/states.php:1074
msgid "Kakamega"
msgstr "קקאמגה"

#: i18n/states.php:1073
msgid "Kajiado"
msgstr "קאיאדו"

#: i18n/states.php:1072
msgid "Isiolo"
msgstr "איסולו"

#: i18n/states.php:1071
msgid "Homa Bay"
msgstr "חומה ביי"

#: i18n/states.php:1070
msgid "Garissa"
msgstr "גאריסה"

#: i18n/states.php:1069
msgid "Embu"
msgstr "אמבו"

#: i18n/states.php:1068
msgid "Elgeyo-Marakwet"
msgstr "אלגיו-מראקבט"

#: i18n/states.php:1066
msgid "Bungoma"
msgstr "בונגומה"

#: i18n/states.php:1065
msgid "Bomet"
msgstr "בומט"

#: i18n/states.php:1064
msgid "Baringo"
msgstr "ברינגו"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1214
msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience."
msgstr "באפשרותך להתחיל להשתמש בתכונות שאנחנו מפרסמים בהדרגה כדי לשפר את חויית הניהול של החנות שלך."

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1187
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1212
msgid "Features"
msgstr "תכונות"

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",")
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s."
msgstr "חסרה לפחות טבלה נוספת אחת שנדרשת לפעילות של WooCommerce, חלק מהתכונות עלולות לעבוד באופן בלתי צפוי. טבלאות חסרות: ⁦%1$s⁩."

#. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check
#. again
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27
msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>"
msgstr "בבסיס הנתונים חסרה טבלה אחת או יותר הנחוצות לווקומרס. יתכן והמערכת לא תפעל כראוי. הטבלאות החסרות:  %1$s. <a href=\"%2$s\">לבדוק שוב.</a>"

#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17
msgid "Database tables missing"
msgstr "חסרות טבלאות של בסיס-נתונים"

#. translators: Comma separated list of missing tables.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399
msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected."
msgstr "טבלאות בסיסיות חסרות: %s. חלק מהפעולות של WooCommerce עלולות לעבוד באופן בלתי צפוי."

#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:193 assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Home"
msgstr "ראשי"

#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:326
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Marketplace"
msgstr "Marketplace"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:302 src/Internal/Admin/Marketing.php:143
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54
msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce."
msgstr "לגבות תשלומים באמצעות הספק שמתאים לך – ניתן לבחור בין מעל 100 ספקי תשלום שונים ב-WooCommerce."

#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53
msgid "Start accepting payments on your store!"
msgstr "להתחיל לקבל תשלומים בחנות שלך!"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61
msgid "Install plugins"
msgstr "להתקין תוספים"

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53
msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again."
msgstr "אוי לא... הייתה בעיה במהלך ההתקנה של Jetpack ושירותי המשלוח והמס של WooCommerce. יש לנסות שוב."

#: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50
msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free."
msgstr "שמנו לב שהייתה בעיה במהלך ההתקנה של  Jetpack ושירותי המשלוח והמס של WooCommerce. יש לנסות שוב כדי ליהנות מהיתרונות של התוספים שמחוברים לחנות שלך! אנחנו מתנצלים על אי-הנוחות. התוספים של Jetpack והמס והמשלוח של WooCommerce יותקנו ויופעלו בחינם."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424
msgid "User&#8217;s WooCommerce payment tokens data."
msgstr "נתונים של אסימונים לתשלום ב-WooCommerce של המשתמש."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138
msgid "User&#8217;s WooCommerce access to purchased downloads data."
msgstr "גישה ל-WooCommerce של המשתמש לנתוני ההורדות שנרכשו."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126
msgid "User&#8217;s WooCommerce purchased downloads data."
msgstr "נתוני ההורדות שנרכשו ב-WooCommerce של המשתמש."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77
msgid "User&#8217;s WooCommerce orders data."
msgstr "נתוני ההזמנות ב-WooCommerce של המשתמש."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32
msgid "User&#8217;s WooCommerce customer data."
msgstr "נתוני הלקוח ב-WooCommerce של המשתמש."

#: i18n/states.php:1353
msgid "Zambézia"
msgstr "זמבזיה"

#: i18n/states.php:1352
msgid "Tete"
msgstr "טטה"

#: i18n/states.php:1351
msgid "Sofala"
msgstr "סופלה"

#: i18n/states.php:1350
msgid "Niassa"
msgstr "ניאסה"

#: i18n/states.php:1349
msgid "Nampula"
msgstr "נמפולה"

#: i18n/states.php:1348
msgid "Maputo"
msgstr "מפוטו"

#: i18n/states.php:1347
msgid "Maputo Province"
msgstr "מחוז מפוטו"

#: i18n/states.php:1346
msgid "Manica"
msgstr "מניקה"

#: i18n/states.php:1345
msgid "Inhambane"
msgstr "איניאמבנה"

#: i18n/states.php:1344
msgid "Gaza"
msgstr "גזה"

#: i18n/states.php:1343
msgid "Cabo Delgado"
msgstr "קבו דלגדו"

#: i18n/states.php:630
msgid "Western North"
msgstr "צפון מערבי"

#: i18n/states.php:628
msgid "Volta"
msgstr "וולטה"

#: i18n/states.php:627
msgid "Upper West"
msgstr "המערב העליון"

#: i18n/states.php:626
msgid "Upper East"
msgstr "המזרח העליון"

#: i18n/states.php:625
msgid "Savannah"
msgstr "סוואנה"

#: i18n/states.php:624
msgid "Oti"
msgstr "אוטי"

#: i18n/states.php:622
msgid "North East"
msgstr "צפון מזרח"

#: i18n/states.php:621
msgid "Greater Accra"
msgstr "אקרה רבתי"

#: i18n/states.php:618
msgid "Bono East"
msgstr "מזרח בונו"

#: i18n/states.php:617
msgid "Bono"
msgstr "בונו"

#: i18n/states.php:616
msgid "Brong-Ahafo"
msgstr "ברונג-אהאפו"

#: i18n/states.php:615
msgid "Ashanti"
msgstr "אשנטי"

#: i18n/states.php:614
msgid "Ahafo"
msgstr "אחפו"

#. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22
msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>."
msgstr "ספריית ההורדות של החנות שלך <a href=\"%1$s\">זמינה לצפייה דרך הדפדפן</a>. אנחנו ממליצים בחום <a href=\"%2$s\">להגדיר את שרת האינטרנט שלך כדי למנוע את הוספת הספרייה לאינדקס</a>."

#. translators: %s function name.
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "הפעולה %s() נקראה לפני שחנות הנתונים של מתזמן הפעולות התחילה לפעול"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:104
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Finish setup"
msgstr "להשלים את ההגדרה"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184
msgid "Take payments via bank transfer."
msgstr "לקבל תשלומים באמצעות העברה בנקאית."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195
msgid "Take payments in cash upon delivery."
msgstr "לקבל תשלומים במזומן בזמן המשלוח."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3367
msgid "Payfast"
msgstr "Payfast"

#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:78
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:92
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "מעקב משלוח"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138
msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount."
msgstr "אם האפשרות מסומנת, הזמינות של המשלוח בחינם תהיה בהתאם לסכום ההזמנה שלפני ההנחה."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136
msgid "Apply minimum order rule before coupon discount"
msgstr "להחיל כלל של סכום מינימלי להזמנה לפני הנחת הקופון"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135
msgid "Coupons discounts"
msgstr "הנחות קופונים"

#. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab.
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:864
msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates."
msgstr "ניתן לבקר <a href=\"%s\" target=\"_blank\">בעמוד המינויים</a> ולחדש כדי להמשיך לקבל את העדכונים."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce.com support"
msgstr "התמיכה של WooCommerce.com"

#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>."
msgstr "לעזרה נוספת עם שירותי הליבה של WooCommerce, ניתן לבקר <a href=\"%1$s\">בפורומים של הקהילה</a>. לעזרה עם הרחבות פרימיום שנמכרות ב-WooCommerce.com, יש <a href=\"%2$s\">לפתוח קריאה לתמיכה ב-WooCommerce.com</a>."

#. translators: %s: version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451
msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s"
msgstr "הגרסה המתוקנת לא נבדקה עם הגרסה הפעילה של WooCommerce %s"

#. translators: 1: current version. 2: latest version
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:950
msgid "%1$s (update to version %2$s is available)"
msgstr "%1$s (העדכון לגרסה %2$s זמין)"

#. translators: %1$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2227
msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>."
msgstr "מומלץ לבקר ב-WooCommerce.com <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">למידע נוסף על השלבים ההתחלתיים</a>."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93
msgid "The plugin could not be activated."
msgstr "אין אפשרות להפעיל את התוסף."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "להגביל את השדות של הנתונים הסטטיסטיים לפריטים מסוימים."

#: src/Admin/API/Plugins.php:638
msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin."
msgstr "אירעה שגיאה בתקשורת מול התוסף WooPayments."

#: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2
msgid "Shipping Label"
msgstr "תווית משלוח"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60
msgid "Personalize homepage"
msgstr "עמוד בית מותאם אישית"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54
msgid "Personalize your store's homepage"
msgstr "להתאים את עמוד הבית של החנות שלך כרצונך"

#: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51
msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding."
msgstr "עמוד הבית הוא אחד הדברים החשובים ביותר כשנכנסים לחנות שלך. כאשר הוא מעוצב בצורה טובה, הוא יכול להוביל להמרה ולהתעניינות גבוהות יותר. מומלץ להתאים אישית את עמוד הבית שיצרנו לחנות שלך במהלך ההקמה."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108
msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>."
msgstr "לקבל באופן מאובטח תשלומים באמצעות כרטיסי אשראי וכרטיסי חיוב באתר שלך. לנהל עסקאות ישירות מלוח הבקרה של WordPress. רק באמצעות <strong>WooPayments</strong>."

#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106
msgid "Try the new way to get paid"
msgstr "לנסות קבלה של תשלומים בדרך חדשה"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "נראה שחסרה לפחות טבלה אחת של בסיס נתונים. מנסה ליצור מחדש את הטבלאות החסרות."

#. translators: %s: Link to settings page.
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18
msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>"
msgstr "תצורת החנות שלך מוגדרת לשרת מוצרים דיגיטליים באמצעות השיטה 'ניתוב מחדש בלבד'. שיטה זו הוצאה משימוש, <a href=\"%s\">יש להחליף לשיטה אחרת במקום זאת.</a><br><em>אם משתמשים בשרת מרוחק לקבצים שניתנים להורדה (כגון Google Drive,‏ Dropbox,‏ Amazon S3), ניתן לבחור \"לאפשר שימוש בהפניות מחדש כמוצא אחרון\". הפעלה או בחירה של אחת מהאפשרויות האחרות תעלים הודעה זו.</em>"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70
msgid "Choose theme"
msgstr "בחירת ערכת עיצוב"

#: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Get started"
msgstr "מתחילים כאן"

#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306
msgid "Mobile app"
msgstr "אפליקציה לנייד"

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:196
msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp."
msgstr "לשלוח קמפיינים פרסומיים לקהל יעד מסוים, לשחזר סלי קניות שננטשו ואפשרויות רבות אחרות עם MailChimp"

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42
msgid "Set up payments"
msgstr "להגדיר את התשלומים"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place."
msgstr "לאפשר קבלה מאובטחת של תשלומים בכרטיסי אשראי ובכרטיסי חיוב בתעריף נמוך אחד וללא עמלות נסתרות (תעריפים מיוחדים זמינים). למכור באינטרנט ובחנות ולעקוב אחר מכירות ומלאי ממקום אחד."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3966
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries."
msgstr "יש לבחור את התשלום הרצוי – ביצוע התשלום באופן מיידי, ביצוע התשלום בשלב מאוחר יותר או חלוקה לתשלומים. ללא מספרים של כרטיסי אשראי, ללא סיסמאות, ללא דאגות."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3700
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "לאפשר קבלת כרטיסי אשראי וכרטיסי חיוב במעל 135 מטבעות מקומיים, אמצעי תשלום מגוונים כגון Alipay ותשלום בנגיעה עם Apple Pay."

#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184
msgid "Store connected successfully."
msgstr "החנות חוברה בהצלחה."

#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:50
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/5902.js:1
msgid "Import your products"
msgstr "לייבא את המוצרים שלך"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:62
msgid "Close dialog"
msgstr "לסגור חלון"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:162
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-notices.php:231
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:692
#: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:88
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:214
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2863.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/store-notices.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "להתעלם מהודעה זו"

#: templates/order/customer-history.php:55 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Average order value"
msgstr "ערך הזמנה ממוצע."

#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:369
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Amount"
msgstr "סכום"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Gross sales"
msgstr "סכום מכירות ברוטו"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer type"
msgstr "סוג לקוח"

#: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354
msgid "🎉 Congrats on adding your first product!"
msgstr "🎉 ברכות על הוספת המוצר הראשון שלך!"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Edit Product"
msgstr "עריכת מוצר"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198
msgid "Edit Coupon"
msgstr "עריכת קופון"

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155
msgid "Edit Order"
msgstr "עריכת הזמנה"

#. translators: %s: report name
#: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19
msgid "Download your %s Report"
msgstr "להורדת הדוח %s"

#. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL
#: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15
msgid "Download your %1$s Report: %2$s"
msgstr "להורדת הדוח %1$s: %2$s"

#: src/Admin/PageController.php:232
msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook."
msgstr "יש לקרוא לאחזור העמוד הנוכחי במהלך הפעולה של רכיב ה-Hook‏ 'current_screen' או אחריה."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88
msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below."
msgstr "אם צריך להפעיל או להשבית את רשימת המשימות, אפשר ללחוץ על הכפתור שלמטה."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87
msgid "Task List"
msgstr "רשימת משימות"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Disable"
msgstr "להשבית"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98
msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below."
msgstr "אם צריך להפעיל או להשבית את רשימת המשימות המורחבת, אפשר ללחוץ על הכפתור שלמטה."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82
msgid "Profile Setup Wizard"
msgstr "אשף ההתקנה של הפרופיל"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80
msgid "WooCommerce Onboarding"
msgstr "היכרות עם WooCommerce"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47
msgid "Bookings"
msgstr "הזמנות"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43
msgid "Memberships"
msgstr "חברויות מועדון"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33
msgid "Physical products"
msgstr "מוצרים פיזיים"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55
msgid "CBD and other hemp-derived products"
msgstr "CBD ומוצרים אחרים שמבוססים על קנבוס"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50
msgid "Home, furniture, and garden"
msgstr "בית, ריהוט וגינה"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Food and drink"
msgstr "אוכל ומשקאות"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Electronics and computers"
msgstr "מוצרי אלקטרוניקה ומחשבים"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Health and beauty"
msgstr "בריאות וקוסמטיקה"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30
msgid "Fashion, apparel, and accessories"
msgstr "אופנה, לבוש ואביזרים"

#: src/Internal/Admin/Analytics.php:292
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:288
#: assets/client/admin/app/index.js:2
msgid "Analytics"
msgstr "נתונים אנליטיים"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:973
msgid "[deleted]"
msgstr "[נמחק]"

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158
msgid "IP address."
msgstr "כתובת IP."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137
msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned."
msgstr "ניתן להעביר כתובת IP חלקית ויוחזרו תוצאות תואמות."

#: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73
msgid "Invalid request. Please pass the match parameter."
msgstr "בקשה לא חוקית. יש להעביר את הפרמטר של ההתאמה."

#: src/Admin/API/Plugins.php:698
msgid "Action that should be completed to connect Jetpack."
msgstr "פעולות שיש להשלים כדי להתחבר ל-Jetpack."

#: src/Admin/API/Plugins.php:678
msgid "Plugin status."
msgstr "סטטוס תוסף."

#: src/Admin/API/Plugins.php:672
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:158
msgid "Plugin name."
msgstr "שם תוסף."

#: src/Admin/API/Plugins.php:666
msgid "Plugin slug."
msgstr "מזהה לכתובת של התוסף."

#: src/Admin/API/Plugins.php:586
msgid "There was an error connecting to Square."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההתחברות אל Square."

#: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487
#: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549
#: src/Admin/API/Plugins.php:565
msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההתחברות אל WooCommerce.com. יש לנסות שוב."

#: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528
msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API."
msgstr "אירעה שגיאה בעת הטעינה של הממשק WooCommerce.com Helper API."

#: src/Admin/API/Plugins.php:440
msgid "Jetpack is not installed or active."
msgstr "השירות של Jetpack לא מותקן או פעיל."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/PluginsHelper.php:505
msgid "The requested plugin `%s` could not be activated."
msgstr "לא ניתן להפעיל את התוסף המבוקש '%s'."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:455 src/Admin/PluginsHelper.php:338
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed."
msgstr "לא ניתן היה להתקין את התוסף המבוקש '%s'."

#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services).
#. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:475 src/Admin/PluginsHelper.php:288
#: src/Admin/PluginsHelper.php:311
msgid "The requested plugin `%s` could not be installed. Plugin API call failed."
msgstr "לא ניתן היה להתקין את התוסף המבוקש '%s'. נכשלה ההתקשרות של ממשק ה-API של התוסף."

#: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87
msgid "Invalid plugin."
msgstr "תוסף לא תקין."

#: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:321
#: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:338
#: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:68
msgid "Sorry, you cannot manage plugins."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות לנהל תוספים."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200
msgid "Theme status."
msgstr "סטטוס של ערכת העיצוב."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188
msgid "Theme slug."
msgstr "מזהה לכתובת של ערכת העיצוב."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166
msgid "The requested theme could not be activated."
msgstr "לא ניתן להפעיל את ערכת העיצוב המבוקשת."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161
msgid "Invalid theme %s."
msgstr "ערכת עיצוב לא חוקית %s."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132
msgid "The requested theme `%s` could not be installed."
msgstr "לא ניתן להתקין את ערכת העיצוב המבוקשת `%s`."

#. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services)
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117
msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed."
msgstr "לא ניתן להתקין את ערכת העיצוב המבוקשת `%s`. נכשלה ההתקשרות של ממשק ה-API של ערכת העיצוב."

#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72
msgid "Sorry, you cannot manage themes."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות לנהל ערכות עיצוב."

#: src/Admin/API/ProductVariations.php:168
msgid "Product parent name."
msgstr "שם אב של מוצר."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463
msgid "Extra business extensions to install."
msgstr "הרחבות נוספות לעסקים שניתן להתקין."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452
msgid "Industry."
msgstr "תעשייה."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438
msgid "Whether or not the profile was completed."
msgstr "האם הפרופיל הושלם או לא הושלם."

#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245
msgid "Onboarding profile data has been updated."
msgstr "הנתונים של פרופיל ההקמה עודכנו."

#: src/Admin/API/Notes.php:799
msgid "An array of actions, if any, for the note."
msgstr "מערך של פעולות לפתק, אם קיימות."

#: src/Admin/API/Notes.php:793
msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note."
msgstr "האם משתמש יכול או לא יכול לבקש לקבל תזכורת לגבי פתק."

#: src/Admin/API/Notes.php:787
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)."
msgstr "התאריך שלאחריו המשתמש צריך לקבל תזכורת לפתק, אם רלוונטי (לפי שעון גריניץ' – GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:781
msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any."
msgstr "התאריך שלאחריו המשתמש צריך לקבל תזכורת לפתק, אם רלוונטי."

#: src/Admin/API/Notes.php:775
msgid "Date the note was created (GMT)."
msgstr "תאריך היצירה של הפתק (לפי שעון גריניץ' – GMT)."

#: src/Admin/API/Notes.php:769
msgid "Date the note was created."
msgstr "תאריך היצירה של הפתק."

#: src/Admin/API/Notes.php:763
msgid "Source of the note."
msgstr "המקור של הפתק."

#: src/Admin/API/Notes.php:758
msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)."
msgstr "הסטטוס של הפתק (לדוגמה, לא דורש פעולה, דורש פעולה)."

#: src/Admin/API/Notes.php:752
msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization."
msgstr "נתוני התוכן של הפתק. מחרוזת JSON. זמין לתרגום מחדש."

#: src/Admin/API/Notes.php:746
msgid "Content of the note."
msgstr "תוכן הפתק."

#: src/Admin/API/Notes.php:740
msgid "Title of the note."
msgstr "כותרת הפתק."

#: src/Admin/API/Notes.php:734
msgid "Locale used for the note title and content."
msgstr "השפות שמופיעות בכותרת ובתוכן של הפתק."

#: src/Admin/API/Notes.php:728
msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)."
msgstr "הסוג של הפתק (לדוגמה, שגיאה, אזהרה וכו')."

#: src/Admin/API/Notes.php:722
msgid "Name of the note."
msgstr "שם הפתק."

#: src/Admin/API/Notes.php:716
msgid "ID of the note record."
msgstr "המזהה של רשומת הדוח."

#: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:683
msgid "Status of note."
msgstr "סטטוס הפתק."

#: src/Admin/API/Notes.php:673
msgid "Type of note."
msgstr "סוג הפתק."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630
msgid "%s must contain 2 valid dates."
msgstr "%s חייב לכלול שני תאריכים חוקיים."

#. translators: %s: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597
msgid "%s must contain 2 numbers."
msgstr "%s חייב לכלול שני מספרים."

#. translators: 1: parameter name
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584
#: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617
msgid "%1$s is not a numerically indexed array."
msgstr "%1$s אינו מערך עם אינדקס מספרי."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:154
msgid "Average AOV per customer."
msgstr "ערך הזמנות ממוצע לפי לקוח."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:147
msgid "Average total spend per customer."
msgstr "הוצאה כוללת ממוצעת לפי לקוח."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:141
msgid "Average number of orders."
msgstr "מספר הזמנות ממוצע."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:135
msgid "Number of customers."
msgstr "מספר הלקוחות."

#: includes/class-wc-countries.php:1312
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552
msgid "Postal Code"
msgstr "מיקוד"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:548
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "AOV"
msgstr "ערך הזמנות ממוצע"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544
msgid "Sign Up"
msgstr "הרשמה"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:543
msgid "Last Active"
msgstr "מועד פעילות אחרון"

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:375
msgid "Limit result to items with specified customer ids."
msgstr "להגביל את התוצאה לפריטים עם מזהי לקוחות מסוימים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:491
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:369
msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם ההזמנה האחרונה לאחר (או במהלך) תאריך וזמן נתונים בתקן ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:485
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:363
msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם ההזמנה האחרונה לפני (או במהלך) תאריך וזמן נתונים בתקן ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:355
msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם הוצאה ממוצעת להזמנה בין שני מספרים נתונים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:350
msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם הוצאה ממוצעת להזמנה נמוכה ממספר נתון או שווה לו."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:467
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:345
msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם הוצאה ממוצעת להזמנה גבוהה ממספר נתון או שווה לו."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:459
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:337
msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם הוצאה כוללת להזמנה בין שני מספרים נתונים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:454
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:332
msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם הוצאה כוללת להזמנה נמוכה ממספר נתון או שווה לו."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:449
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:327
msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם הוצאה כוללת להזמנה גבוהה ממספר נתון או שווה לו."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:441
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:319
msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם ספירת הזמנות בין שני מספרים שלמים נתונים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:435
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם ספירת הזמנות נמוכה ממספר שלם נתון או שווה לו."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:429
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:307
msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם ספירת הזמנות גבוהה ממספר שלם נתון או שווה לו."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:401
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:421
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:279
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:299
msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שהיו פעילים לאחרונה בין שני מועדי תאריך וזמן נתונים בתקן ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:395
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:273
msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שהיו פעילים לאחרונה לאחר (או במהלך) תאריך וזמן נתונים בתקן ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:389
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:267
msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שהיו פעילים לאחרונה לפני (או במהלך) תאריך וזמן נתונים בתקן ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects excluding specific countries."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שלא כוללים ארצות מסוימות."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:379
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:257
msgid "Limit response to objects with specific countries."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שכוללים ארצות מסוימות."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:374
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:252
msgid "Limit response to objects excluding emails."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שלא כוללים כתובות אימייל מסוימות."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:369
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:247
msgid "Limit response to objects including emails."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שכוללים כתובות אימייל מסוימות."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:364
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:242
msgid "Limit response to objects excluding specific usernames."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שלא כוללים שמות משתמש מסוימים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:359
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:237
msgid "Limit response to objects with specific usernames."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שכוללים שמות משתמש מסוימים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:232
msgid "Limit response to objects excluding specific names."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שלא כוללים שמות מסוימים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:349
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit response to objects with specific names."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שכוללים שמות מסוימים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:211
msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים עם שדה לקוח שכולל את מונח החיפוש. חיפוש לפי השדה שהוזן ב-'searchby'."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:301
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:415
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:195
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:293
msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שנרשמו לאחר (או במהלך) תאריך וזמן נתונים בתקן ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:409
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:287
msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שנרשמו לפני (או במהלך) תאריך וזמן נתונים בתקן ISO8601."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:277
msgid "Avg order value."
msgstr "ערך הזמנות ממוצע."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:271
msgid "Total spend."
msgstr "הוצאה כוללת."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:265
msgid "Order count."
msgstr "ספירת ההזמנות."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:259
msgid "Date last active GMT."
msgstr "תאריך הפעילות האחרונה לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:253
msgid "Date last active."
msgstr "תאריך הפעילות האחרונה."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:247
msgid "Date registered GMT."
msgstr "תאריך הרישום לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:241
msgid "Date registered."
msgstr "תאריך הרישום."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:229
msgid "Region."
msgstr "אזור."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:223
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:188
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:89
msgid "City."
msgstr "עיר."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:211
msgid "Username."
msgstr "שם משתמש."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:205
msgid "Name."
msgstr "שם."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:199
msgid "User ID."
msgstr "מזהה משתמש."

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:192
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "(Deleted)"
msgstr "(נמחק)"

#. translators: %s is product name
#: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275
msgid "%s (Deleted)"
msgstr "%s (נמחק)"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "תווית מקטע שניתנת לקריאה על ידי אדם, שם מוצר או שם וריאציה."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227
msgid "Limit result to items from the specified categories."
msgstr "להגביל את התוצאה לפריטים מקטגוריות מסוימות."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212
msgid "Product variations IDs."
msgstr "מזהי וריאציות של המוצר."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188
msgid "Product category IDs."
msgstr "מזהים של קטגוריות מוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175
msgid "Number of distinct products sold."
msgstr "מספר המוצרים הייחודיים שנמכרו."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
msgid "Average items per order"
msgstr "ממוצע פריטים בהזמנה"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137
msgid "Average order value."
msgstr "ערך הזמנה ממוצע."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Product(s)"
msgstr "מוצרים"

#. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341
msgid "Limit result set to specific types of refunds."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לסוגי החזרים כספיים ספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344
msgid "Limit result set to returning or new customers."
msgstr "להגביל את סט התוצאות ללקוחות חוזרים או ללקוחות חדשים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313
msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שלא הוקצו להם שיעורי מיסים ספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303
msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שהוקצו להם שיעורי מיסים ספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294
msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שלא הוקצו להם הקופונים הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285
msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שהוקצו להם הקופונים הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213
msgid "Order customer information."
msgstr "פרטי לקוח לפי הזמנה."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207
msgid "List of order coupons."
msgstr "רשימת קופונים של הזמנות."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201
msgid "List of order product IDs, names, quantities."
msgstr "רשימה של מזהים, שמות וכמויות של מוצרים בהזמנות."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191
msgid "Returning or new customer."
msgstr "לקוח חוזר או לקוח חדש."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179
msgid "Net total revenue."
msgstr "הכנסה כוללת נטו."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155
msgid "Date the order was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת ההזמנה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת ההזמנה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238
msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled."
msgstr "כל פעולות היבוא בהמתנה ובתהליך בוטלו."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189
msgid "Skip importing existing order data."
msgstr "דילוג על יבוא של נתוני הזמנות קיימים."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182
msgid "Number of days to import."
msgstr "מספר הימים ליבוא."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142
msgid "Sorry, fetching downloads data failed."
msgstr "מצטערים, הבאת נתוני ההורדות נכשלה."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262
msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שאין להם את מזהי הלקוחות הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253
msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שיש להם את מזהי הלקוחות הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:201
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories"
msgstr "הנתון משקף אם כל התנאים צריכים להיות נכונים בסט התוצאות או אם כל אחד מהתנאים מספיק. ההתאמה משפיעה על הפרמטרים הבאים: status_is, ‏status_is_not, ‏product_includes, ‏product_excludes, ‏coupon_includes, ‏coupon_excludes, ‏customer, ‏categories"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107
msgid "Number of downloads."
msgstr "מספר ההורדות."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "IP"
msgstr "כתובת IP"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325
msgid "User Name"
msgstr "שם משתמש"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order #"
msgstr "הזמנה מספר"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280
msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שאין להם כתובת IP ספציפית."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271
msgid "Limit response to objects that have a specified ip address."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שיש להם כתובת IP הספציפית."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286
msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שאין להם את מזהי המשתמשים הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277
msgid "Limit response to objects that have the specified user ids."
msgstr "להגביל את התגובה לאובייקטים שיש להם את מזהי המשתמשים הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שאין להם את מזהי ההזמנות הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375
msgid "Limit result set to items that have the specified order ids."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שיש להם את מזהי ההזמנות הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255
msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שלא הוקצו להם המוצרים הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245
msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שהוקצו להם המוצרים הספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229
msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address."
msgstr "הנתון משקף אם כל התנאים צריכים להיות נכונים בסט התוצאות או אם כל אחד מהתנאים מספיק. ההתאמה משפיעה על הפרמטרים הבאים: products, ‏orders, ‏username, ‏ip_address."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207
msgid "IP address for the downloader."
msgstr "כתובת IP של המוריד."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201
msgid "User name of the downloader."
msgstr "שם משתמש של המוריד."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195
msgid "User ID for the downloader."
msgstr "מזהה משתמש של המוריד."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143
msgid "Order Number."
msgstr "מספר ההזמנה."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156
msgid "The date of the download, as GMT."
msgstr "תאריך ההורדה לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150
msgid "The date of the download, in the site's timezone."
msgstr "תאריך ההורדה לפי אזור הזמן של האתר."

#. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105
msgid "Number of %s products."
msgstr "מספר המוצרים מסוג '%s'."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94
msgid "Number of low stock products."
msgstr "מספר המוצרים מסוג 'מלאי מוגבל'."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Product / Variation"
msgstr "מוצר / סוג"

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478
msgid "Limit result set to items assigned a stock report type."
msgstr "להגביל את התוצאה לפריטים שהוקצו להם סוג דוח מלאי."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403
msgid "Manage stock."
msgstr "ניהול מלאי."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390
msgid "Stock status."
msgstr "סטטוס מלאי."

#. translators: Allowed values is a list of stat endpoints.
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667
msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s."
msgstr "להגביל את התגובה לנתונים סטטיסטיים ספציפיים. ערכים מותרים: %s."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657
msgid "There was an issue loading the report endpoints"
msgstr "אירעה בעיה במהלך טעינת נקודות הקצה של הדוח"

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626
msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded."
msgstr "הערך של הנתונים הסטטיסטיים. מחזיר ערך ריק אם הנתונים הסטטיסטיים לא קיימים או שלא ניתן לטעון אותם."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619
msgid "Format of the stat."
msgstr "פורמט הנתונים הסטטיסטיים."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613
msgid "Human readable label for the stat."
msgstr "תווית שניתנת לקריאה על ידי אדם עבור הנתונים הסטטיסטיים."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607
msgid "The specific chart this stat referrers to."
msgstr "התרשים הספציפי שאליו מתייחסים הנתונים הסטטיסטיים."

#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411
msgid "A list of stats to query must be provided."
msgstr "יש לספק רשימה של כל הנתונים הסטטיסטיים לשאילתה."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:556
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147
msgid "Sorry, fetching performance indicators failed."
msgstr "מצטערים, הבאת סמני הביצועים נכשלה."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375
msgid "N. Revenue"
msgstr "N. הכנסה"

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Product / Variation title"
msgstr "כותרת המוצר / הסוג"

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275
msgid "Add additional piece of info about each product to the report."
msgstr "ניתן להוסיף לדוח פריטי מידע נוספים לגבי כל מוצר."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265
msgid "Limit result to items with specified variation ids."
msgstr "להגביל את התוצאה לפריטים עם מזהי סוגים ספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341
msgid "Limit result to items with specified product ids."
msgstr "להגביל את התוצאה לפריטים עם מזהי מוצרים ספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233
msgid "Product inventory threshold for low stock."
msgstr "סף מלאי המוצרים למלאי מוגבל."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227
msgid "Product inventory quantity."
msgstr "כמות של מלאי המוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221
msgid "Product inventory status."
msgstr "סטטוס של מלאי המוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215
msgid "Product attributes."
msgstr "מאפייני מוצר."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209
msgid "Product link."
msgstr "קישור למוצר."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203
msgid "Product image."
msgstr "תמונת מוצר."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184
msgid "Number of orders product appeared in."
msgstr "מספר ההזמנות שבהן המוצר הופיע."

#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178
msgid "Total Net sales of all items sold."
msgstr "סכום הנטו הכולל של המכירות לכל הפריטים שנמכרו."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172
msgid "Number of items sold."
msgstr "מספר הפריטים שנמכרו."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235
msgid "Sorry, fetching tax data failed."
msgstr "מצטערים, הבאת נתוני המיסים נכשלה."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לכל הפריטים שהוקצה להם המונח הספציפי בטקסונומיה של המיסים."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162
msgid "Amount of tax codes."
msgstr "הסכום של קודי המיסים."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Shipping tax"
msgstr "מס משלוח"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Order tax"
msgstr "מס הזמנה"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Tax code"
msgstr "קוד המס"

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211
msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שהוקצה להם שיעור מס אחד או יותר."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148
msgid "Shipping tax."
msgstr "מס משלוח."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140
msgid "Order tax."
msgstr "מס הזמנה."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132
msgid "Total tax."
msgstr "סה\"כ מס."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155
msgid "Priority."
msgstr "עדיפות."

#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149
msgid "State."
msgstr "מדינה."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143
msgid "Country / Region."
msgstr "מדינה / אזור."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:420
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245
msgid "Sorry, fetching revenue data failed."
msgstr "מצטערים, הבאת נתוני ההכנסה נכשלה."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228
msgid "Add additional piece of info about each category to the report."
msgstr "ניתן להוסיף לדוח פריטי מידע נוספים לגבי כל קטגוריה."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לכל הפריטים שהוקצה להם המונח הספציפי בטקסונומיה של הקטגוריות."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שאין להם את סטטוס ההזמנות הספציפי."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שיש להם את סטטוס ההזמנות הספציפי."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129
msgid "Amount of items sold."
msgstr "סכום הפריטים שנמכרו."

#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "תגובה לא חוקית מאחסון הנתונים."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247
msgid "Net Revenue"
msgstr "הכנסה נטו"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189
msgid "Gross sales."
msgstr "סכום מכירות ברוטו."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210
msgid "Products sold."
msgstr "מוצרים שנמכרו."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183
msgid "Items sold."
msgstr "פריטים שנמכרו."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169
msgid "Total of returns."
msgstr "סך כל ההחזרות."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Returns"
msgstr "החזרות"

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161
msgid "Total of taxes."
msgstr "סכום מיסים כולל."

#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153
msgid "Total of shipping."
msgstr "סה\"כ משלוח."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145
msgid "Unique coupons count."
msgstr "ספירת הקופונים הייחודיים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139
msgid "Amount discounted by coupons."
msgstr "סכום ההנחה שניתנה מקופונים."

#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137
msgid "Net sales."
msgstr "סכום מכירות נטו"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123
msgid "Total sales."
msgstr "סה\"כ מכירות."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209
msgid "Sorry, there is no export with that ID."
msgstr "מצטערים, אין יצוא עם מזהה זה."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176
msgid "Your report file is being generated."
msgstr "קובץ הדוח שלך נוצר."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167
msgid "There is no data to export for the given request."
msgstr "אין נתונים ליצוא עבור הבקשה הנתונה."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136
msgid "Export download URL."
msgstr "יצוא כתובת ה-URL להורדה."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130
msgid "Percentage complete."
msgstr "אחוז ההשלמה."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216
msgid "Regenerate data message."
msgstr "יצירה מחדש של הודעת הנתונים."

#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210
msgid "Regeneration status."
msgstr "סטטוס יצירה מחדש."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76
msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user."
msgstr "כשערך זה נכון, יש לשלוח הודעת אימייל למשתמש המבקש עם קישור להורדת היצוא."

#: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71
msgid "Parameters to pass on to the exported report."
msgstr "פרמטרים להעברה לדוח המיוצא."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169
msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation."
msgstr "הפרמטר product_includes צריך לציין בדיוק מוצר אחד בזמן חלוקה למקטעים לפי סוג."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "ניתן לחלק את התגובה למקטעים לפי הגבלה נוספת."

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "מרווח זמן לשימוש בסלים בנתונים המוחזרים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188
msgid "The date the report end, as GMT."
msgstr "תאריך סיום הדוח, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181
msgid "The date the report end, in the site's timezone."
msgstr "תאריך סיום הדוח, לפי אזור הזמן של האתר."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174
msgid "The date the report start, as GMT."
msgstr "תאריך התחלת הדוח, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167
msgid "The date the report start, in the site's timezone."
msgstr "תאריך התחלת הדוח, לפי אזור הזמן של האתר."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160
msgid "Type of interval."
msgstr "סוג המרווח."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "נתוני דוחות מקובצים לפי מרווחים."

#: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:168
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118
msgid "Totals data."
msgstr "נתוני הסכומים הכוללים."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126
#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195
msgid "Interval subtotals."
msgstr "סכומים כוללים של מרווחים."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120
msgid "Segment identificator."
msgstr "מזהה מקטע."

#: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "נתוני דוחות מקובצים לפי תנאי מקטע."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117
msgid "Number of discounted orders."
msgstr "מספר ההזמנות המוזלות."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Discounted orders"
msgstr "הזמנות בהנחה"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110
msgid "Number of coupons."
msgstr "מספר הקופונים."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Created"
msgstr "נוצר"

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368
msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report."
msgstr "ניתן להוסיף לדוח פריטי מידע נוספים לגבי כל קופון."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154
msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לקופונים שהוקצו להם מזהי קופונים ספציפיים."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170
msgid "Coupon discount type."
msgstr "סוג הנחת הקופון."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163
msgid "Coupon expiration date in GMT."
msgstr "תאריך התפוגה של הקופון לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157
msgid "Coupon expiration date."
msgstr "תאריך התפוגה של הקופון."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151
msgid "Coupon creation date in GMT."
msgstr "תאריך היצירה של הקופון לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145
msgid "Coupon creation date."
msgstr "תאריך היצירה של הקופון."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102
msgid "Net discount amount."
msgstr "סכום הנחה נטו."

#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117
msgid "Coupon ID."
msgstr "מזהה קופון."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214
msgid "API path."
msgstr "נתיב API."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100
msgid "Customers detailed reports."
msgstr "דוחות מפורטים של לקוחות."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96
msgid "Stats about product downloads."
msgstr "סטטוס לגבי הורדות מוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92
msgid "Product download files detailed reports."
msgstr "דוחות מפורטים לגבי קובצי הורדה של מוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88
msgid "Product downloads detailed reports."
msgstr "דוחות מפורטים של הורדות מוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84
msgid "Stats about taxes."
msgstr "נתונים סטטיסטיים לגבי מיסים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80
msgid "Taxes detailed reports."
msgstr "דוחות מפורטים של מיסים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76
msgid "Stats about coupons."
msgstr "נתונים סטטיסטיים לגבי קופונים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72
msgid "Coupons detailed reports."
msgstr "דוחות מפורטים של קופונים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68
msgid "Stats about product categories."
msgstr "נתונים סטטיסטיים לגבי קטגוריות מוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64
msgid "Product categories detailed reports."
msgstr "דוחות מפורטים של קטגוריות מוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52
msgid "Stats about products."
msgstr "נתונים סטטיסטיים לגבי מוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48
msgid "Products detailed reports."
msgstr "דוחות מפורטים של מוצרים."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44
msgid "Stats about orders."
msgstr "נתונים סטטיסטיים לגבי הזמנות."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40
msgid "Stats about revenue."
msgstr "נתונים סטטיסטיים לגבי הכנסה."

#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36
msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints."
msgstr "נקודת קצה של אצווה עבור קבלת סמני ביצועים ספציפיים מנקודות קצה של 'נתונים סטטיסטיים'."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:64 src/Admin/API/NoteActions.php:77
#: src/Admin/API/Notes.php:169 src/Admin/API/Notes.php:320
msgid "Sorry, there is no resource with that ID."
msgstr "מצטערים, אין משאב עם מזהה זה."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:37
msgid "Unique ID for the Note Action."
msgstr "מזהה ייחודי עבור פעולת הפתק."

#: src/Admin/API/NoteActions.php:33
msgid "Unique ID for the Note."
msgstr "מזהה ייחודי עבור הפתק."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:584
msgid "Table cell value."
msgstr "ערך תא בטבלה."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:578
msgid "Table cell display."
msgstr "תצוגת תא בטבלה."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:571
msgid "Table rows."
msgstr "שורות הטבלה."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:561
msgid "Table column header."
msgstr "כותרת העמודה בטבלה."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:554
msgid "Table headers."
msgstr "כותרות הטבלה."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:548
msgid "Displayed title for the leaderboard."
msgstr "הכותרת המופיעה עבור הבאנר המלבני."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:542
msgid "Leaderboard ID."
msgstr "מזהה של באנר מלבני."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:522
msgid "URL query to persist across links."
msgstr "שאילתה של כתובת URL שתישמר בכל הקישורים."

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:356
msgid "Top products - Items sold"
msgstr "מוצרים מובילים – פריטים שנמכרו"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:294
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:547
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Total Spend"
msgstr "הוצאה כוללת"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:288
msgid "Customer Name"
msgstr "שם הלקוח"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:285
msgid "Top Customers - Total Spend"
msgstr "לקוחות מובילים – הוצאה כוללת"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Net sales"
msgstr "מכירות רשת"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Items sold"
msgstr "פריטים נמכרו"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:216
msgid "Top categories - Items sold"
msgstr "קטגוריות מובילות – פריטים שנמכרו"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:154
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Amount discounted"
msgstr "סכום ההנחה"

#: src/Admin/API/Leaderboards.php:145
msgid "Top Coupons - Number of Orders"
msgstr "קופונים מובילים – מספר ההזמנות"

#: src/Admin/API/Coupons.php:35
msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string."
msgstr "להגביל תוצאות לקופונים עם קודים שמתאימים למחרוזת נתונה."

#: src/Admin/API/Options.php:310 src/Admin/API/Settings.php:146
msgid "Array of options with associated values."
msgstr "מערך אפשרויות עם ערכים מקושרים."

#: src/Admin/API/Options.php:139
msgid "Sorry, you cannot manage these options."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות לנהל את האפשרויות האלו."

#: src/Admin/API/Options.php:134
msgid "You must supply an array of options and values."
msgstr "עליך לספק מערך אפשרויות עם ערכים."

#: src/Admin/API/Options.php:92
msgid "Sorry, you cannot view these options."
msgstr "מצטערים, אין לך אפשרות להציג את האפשרויות האלו."

#: src/Admin/API/Options.php:87
msgid "You must supply an array of options."
msgstr "עליך לספק מערך אפשרויות."

#: src/Admin/API/Themes.php:197
msgid "A zip file of the theme to be uploaded."
msgstr "קובץ ה-zip של ערכת העיצוב שיש להעלות."

#: src/Admin/API/Themes.php:178
msgid "Uploaded theme."
msgstr "ערכת העיצוב שהועלתה."

#: src/Admin/API/Themes.php:172
msgid "Theme installation message."
msgstr "הודעת ההתקנה של ערכת העיצוב."

#: src/Admin/API/Themes.php:166
msgid "Theme installation status."
msgstr "סטטוס ההתקנה של ערכת העיצוב."

#: src/Admin/API/Themes.php:78
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "הקובץ שצוין נכשל בבדיקת ההעלאה."

#: src/Admin/API/Themes.php:63
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "מצטערים אין לך הרשאות להתקין ערכות עיצוב באתר זה."

#: src/Admin/API/Taxes.php:40
msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned."
msgstr "להגביל את סט התוצאות לפריטים שהוקצו להם מזהים של שיעורים ספציפיים."

#: src/Admin/API/Taxes.php:35
msgid "Search by similar tax code."
msgstr "לחפש לפי קוד מס דומה."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688
msgid "Homepage created"
msgstr "עמוד הבית נוצר"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660
msgid "Homepage"
msgstr "עמוד הבית"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558
msgid "New Products"
msgstr "מוצרים חדשים"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Best Sellers"
msgstr "הנמכרים ביותר"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "On Sale"
msgstr "במבצע"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531
msgid "Fan Favorites"
msgstr "המועדפים של המעריצים"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527
msgid "New In"
msgstr "חדש הקטגוריה"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521
msgid "Shop by Category"
msgstr "לרכוש לפי קטגוריה"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501
msgid "Content…"
msgstr "תוכן..."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474
msgid "Go shopping"
msgstr "לצאת קניות"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469
msgid "Write a short welcome message here"
msgstr "יש לכתוב כאן ברכת שלום קצרה"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465
msgid "Welcome to the store"
msgstr "ברוכים הבאים לחנות"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464
msgid "Write title…"
msgstr "לכתוב כותרת…"

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337
msgid "Sorry, the sample products data file was not found."
msgstr "מצטערים, קובץ הנתונים של המוצרים לדוגמה לא נמצא."

#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262
msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages."
msgstr "מצטערים, אין לך הרשאה ליצור עמודים חדשים."

#: src/Admin/API/Data.php:39
msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address."
msgstr "נקודת קצה המשמשת לחיפוש יומני הורדה עבור כתובת IP ספציפית."

#: src/Admin/API/Products.php:82
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "ניתן לחפש לפי שם מוצר דומה או לפי מק״ט."

#: src/Admin/API/Orders.php:39
msgid "Limit result set to orders matching part of an order number."
msgstr "להגביל את סט התוצאות להזמנות שתואמות לחלק ממספר ההזמנה."

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117
msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready"
msgstr "[{site_title}]: ההורדה של הדוח של {report_name} מוכנה כעת"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108
msgid "Your Report Download"
msgstr "הורדת הדוח שלך"

#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:314
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
msgid "Revenue"
msgstr "הכנסה"

#: patterns/four-image-grid-content-left.php:11
msgid "Get Started"
msgstr "מתחילים כאן"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385
msgid "Renew Subscription"
msgstr "לחדש את המינוי"

#. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360
msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support."
msgstr "תוקף המינוי שלך פג בתאריך %s באפשרותך לרכוש מינוי חדש כדי להמשיך לקבל עדכונים וגישה לתמיכה."

#. translators: name of the extension subscription that expired
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354
msgid "%s subscription expired"
msgstr "פג תוקפו של המינוי על %s"

#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322
msgid "Enable Autorenew"
msgstr "להפעיל את החידוש האוטומטי"

#. translators: number of days until the subscription expires
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299
msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support."
msgstr "תוקפו של המינוי שלך יפוג בעוד %d ימים. יש לאפשר את החידוש האוטומטי כדי להימנע מאובדן עדכונים וגישה לתמיכה."

#. translators: name of the extension subscription expiring soon
#: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293
msgid "%s subscription expiring soon"
msgstr "תוקפו של המינוי על %s יפוג בקרוב"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44
msgid "Install Woo mobile app"
msgstr "להתקין את האפליקציה של Woo לנייד"

#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41
msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are."
msgstr "כדאי להתקין את האפליקציה של WooCommerce לנייד כדי לנהל הזמנות, לקבל הודעות על מכירות ולהציג מדדים חשובים – בכל מקום."

#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150
msgid "New sales record!"
msgstr "הישג מכירות חדש!"

#. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g.
#. $160.00)
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132
msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s."
msgstr "איזה כיף, ב-⁦%1$s⁩ שברת שיא יומי של מכירות! סכום הנטו של המכירות היה ⁦%2$s⁩ ושבר את השיא הקודם של ⁦%3$s⁩, שנקבע בתאריך ⁦%4$s⁩."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260
msgid "Review your orders"
msgstr "לבדוק את ההזמנות שלך"

#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247
msgid "Browse"
msgstr "לעיין"

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224
msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date."
msgstr "הגעת לעוד הישג בהזמנות! כדאי להסתכל על דוח ההזמנות שלך ולבדוק את ההזמנות שבוצעו עד היום."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215
msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration."
msgstr "הגעת להישג של 10 הזמנות! הישג מרשים מאוד. כדאי לעיין בכמה סיפורי הצלחה של WooCommerce כדי לקבל השראה."

#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213
msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders."
msgstr "ברכותינו על קבלת ההזמנה הראשונה שלך ! זה זמן מצוין ללמוד כיצד לנהל את ההזמנות שלך."

#. translators: Number of orders processed.
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196
msgid "Congratulations on processing %s orders!"
msgstr "ברכותינו על עיבוד של %s הזמנות!"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Review"
msgstr "ביקורת"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73
msgid "Activate usage tracking"
msgstr "להפעיל מעקב אחר שימוש"

#. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to
#. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag.
#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54
msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect."
msgstr "איסוף של נתוני השימוש מאפשר לנו לשפר את WooCommerce. אנחנו נתחשב בנתונים של החנות שלך בבדיקה של תכונות חדשות ונוכל לבדוק את איכות העדכונים ואת היעילות של שיפורים חדשים. תמיד אפשר לבקר במקטע %1$sהגדרות%3$s ולהספיק את שיתוף הנתונים. %2$sלמידע נוסף%3$s על הנתונים שאנחנו אוספים."

#: src/Admin/Notes/Note.php:663
msgid "The admin note action label prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין התגית של פעולת הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#: src/Admin/Notes/Note.php:659
msgid "The admin note action name prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין השם של פעולת הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#: src/Admin/Notes/Note.php:551
msgid "The admin note date prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין התאריך של הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#: src/Admin/Notes/Note.php:538
msgid "The admin note source prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין המקור של הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#. translators: %s: admin note status property.
#: src/Admin/Notes/Note.php:522
msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses."
msgstr "מאפיין הסטטוס של הפתק של מנהל המערכת (%s) אינו בסטטוסים הנתמכים."

#: src/Admin/Notes/Note.php:514
msgid "The admin note status prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין הסטטוס של הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#: src/Admin/Notes/Note.php:501
msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass."
msgstr "המאפיין content_data של הפתק של מנהל המערכת חייב להיות מופע של stdClass."

#: src/Admin/Notes/Note.php:484
msgid "The admin note content prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין התוכן של הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#: src/Admin/Notes/Note.php:444
msgid "The admin note title prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין הכותרת של הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#: src/Admin/Notes/Note.php:431
msgid "The admin note locale prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין השפה של הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#. translators: %s: admin note type.
#: src/Admin/Notes/Note.php:415
msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types."
msgstr "מאפיין הסוג של הפתק של מנהל המערכת (%s) אינו בסוגים הנתמכים."

#: src/Admin/Notes/Note.php:400
msgid "The admin note type prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין הסוג של הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#: src/Admin/Notes/Note.php:387
msgid "The admin note name prop cannot be empty."
msgstr "מאפיין השם של הפתק של מנהל המערכת לא יכול להיות ריק."

#: src/Admin/ReportsSync.php:179
msgid "Report table data is being deleted."
msgstr "נתוני הטבלה של הדוח נמחקים."

#: src/Admin/ReportsSync.php:95
msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate."
msgstr "אנחנו בונים כעת מחדש את נתוני הטבלה של הדוח. יש להמתין מעט כדי שהנתונים יאוכלסו במלואם."

#: src/Admin/ReportsSync.php:79
msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one."
msgstr "כבר קיים יבוא בתהליך. יש לאפשר לייבוא הקודם להסתיים לפני התחלה של ייבוא חדש."

#: src/Admin/ReportsSync.php:49
msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class."
msgstr "המתזמנים של סנכרון הדוחות צריכים להיות נגזרים של הסיווג Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:334 src/Internal/Admin/Settings.php:335
msgid "Default Date Range"
msgstr "טווח תאריכים בברירת מחדל"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:326
msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin."
msgstr "סטטוסים שדורשים פעולות נוספות מטעם מנהל המערכת של החנות."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:325
msgid "Actionable order statuses"
msgstr "סטטוסי הזמנה שדורשים פעולה"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:317
msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals."
msgstr "סטטוסים שאין לכלול בחישוב הסיכומים של הדוחות."

#: src/Internal/Admin/Settings.php:316
msgid "Excluded report order statuses"
msgstr "סטטוסי הזמנה שיש להסיר מהדוחות"

#: src/Internal/Admin/Settings.php:297
msgid "Settings for WooCommerce admin reporting."
msgstr "הגדרות לדיווח של מנהל המערכת של WooCommerce."

#. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name
#: src/Internal/Admin/Loader.php:302
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "‏%1$s ‎‹‎ %2$s"

#. translators: %d: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "הפסקנו את הטירוף למשך שנייה %d"
msgstr[1] "הפסקנו את הטירוף למשך %d שניות"

#. translators: %d: seconds
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "תהליך העיבוד של התור הבא יתחיל בעוד כ-%d שניות."

#. translators: %s: process URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress &raquo;</a>"
msgstr "תהליך העיבוד של תור חדש התחיל. <a href=\"%s\">להציג את הפעולות שנמצאות בתהליך »</a>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "נמצא סטטוס לא ידוע בפעולה."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "ערך לא תקין עבור הבחירה או הפרמטר של הספירה. אין אפשרות לפתוח שאילתה לפעולות."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130
msgid "Database error."
msgstr "שגיאה בבסיס הנתונים."

#. translators: %s is the error message
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "%s התמיכה במחרוזות ארוכות מאלו יוסרו בגרסאות הבאות."

#. translators: %d is a number (maximum length of action arguments).
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377
msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON."
msgstr "הערך של ActionScheduler_Action::$args ארוך מדי. כדי להבטיח שהטור args יוסף לאינדקס, הערך 'action args' חייב להיות %d תווים לכל היותר כאשר מקודד בתור JSON."

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "נכשלה קביעת לוח הזמנים של המופע הבא של הפעולה הזאת: %s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "הבאת הפעולה הזאת נכשלה: %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "התעלמת מהפעולה דרך %s"

#. translators: 1: context 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "הפעולה נכשלה דרך %1$s: %2$s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "הפעולה הושלמה דרך %s"

#. translators: %s: context
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "הפעולה התחילה דרך %s"

#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "לפעולה [%1$s] יש לוח זמנים לא תקף: %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Activity log for the action."
msgstr "יומן הפעילות של הפעולה."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "התאריך / הזמן של הפעולה הינו / היה מתוזמן לפעול."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Scheduled"
msgstr "מתוזמן"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "התדירות של לוח הזמנים של הפעולה."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional action group."
msgstr "קבוצת פעולה אופציונלית."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "מערך הנתונים האופציונלי הועבר לרכיב Hook של הפעולה."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "הסטטוסים של הפעולות הם בהמתנה, הושלמה, בוטלה, נכשלה"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "יש לציין שם עבור רכיב Hook של הפעולה שיופעל."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "טורי פעולה מתוזמנים"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "מתזמן הפעולות הוא תור של משימות שניתן להתאים ולזהות במקבצים גדולים של פעולות עיבוד שעובדות ברקע. מתזמן הפעולות עובד על ידי הפעלה של רכיב Hook של פעולה שמופעל במועד מסוים בעתיד. ניתן לתזמן פעולות מתוזמנות להפעלה גם בלוח זמנים קבוע."

#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "אודות מתזמן הפעולות %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "About"
msgstr "אודות"

#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "פעולה שהועבר עם המזהה %1$d ב-%2$s אל המזהה %3$d ב-%4$s"

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "מעביר פעולה %d"
msgstr[1] "מעביר %d פעולות"

#. translators: %s is an action ID.
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "אין אפשרות להסיר פעולה שהועברה מהמקור %s"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "ההעברה של מתזמן הפעולות נמצאת בתהליך. הרשימה של הפעולות המתוזמנות עשויה להיות חלקית."

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "יש להגדיר את התצורה של מתעד היעד לפני הפעלת ההעברה"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "יש להגדיר את התצורה של חנות היעד לפני הפעלת ההעברה"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "יש להגדיר את התצורה של מתעד המקור לפני הפעלת ההעברה"

#: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "יש להגדיר את התצורה של חנות המקור לפני הפעלת ההעברה"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "פעולה לא חוקית – הפעולה חייבת להיות פעולה חוזרת."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"

#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more &raquo;</a>"
msgstr "מתזמן הפעולות העביר נתונים לטבלאות מותאמות. עם זאת, קיימות הזנות יומן יתומות בטבלת התגובות של WordPress. %1$s <a href=\"%2$s\">למידע נוסף »</a>"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "הנתונים האלה יימחקו ב-%s."

#: includes/wc-template-functions.php:3099
msgid "Update country / region"
msgstr "יש לעדכן את המדינה / האזור"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:32
msgid "MaxMind Geolocation"
msgstr "המיקום הגיאוגרפי של MaxMind"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:130
msgid "Unable to detect the Action Scheduler package."
msgstr "לא ניתן לאתר את חבילת מתזמן הפעולות."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:117
msgid "Action Scheduler package running on your site."
msgstr "חבילת מתזמן הפעולות פועלת באתר שלך."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Action Scheduler package"
msgstr "חבילת מתזמן הפעולות"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455
msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected."
msgstr "לא נדרש אם ספריית ההורדות שלך מוגנת. <a href='%s'>ניתן לעיין במדריך זה</a> לקבלת פרטים נוספים. קבצים שכבר הועלו לא יושפעו מהמהלך."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:449
msgid "Append a unique string to filename for security"
msgstr "ניתן להוסיף מחרוזת ייחודית לשם הקובץ למטרות אבטחה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:448
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only (Insecure)"
msgstr "ניתוב מחדש בלבד (לא בטוח)"

#. translators: Link to WooCommerce Docs.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide."
msgstr "אם בחרת להשתמש בשיטת הורדה של X-Accel-Redirect עם שרת של NGINX, עליך לוודא שהחלת את ההגדרות בהתאם למפורט במדריך <a href='%s'>טיפול במוצר דיגיטלי / שניתן להורדה</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:776
msgid "Choose countries / regions&hellip;"
msgstr "יש לבחור מדינות / אזורים…"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:746
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
msgid "Choose a country / region&hellip;"
msgstr "יש לבחור מדינה / אזור…"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Fees:"
msgstr "עמלות:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179
msgid "Coupon(s):"
msgstr "קופונים:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171
msgid "Items Subtotal:"
msgstr "סכום ביניים של הפריטים:"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:746
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:777
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:505
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159
#: includes/class-wc-countries.php:793
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:549
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Country / Region"
msgstr "מדינה / אזור"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:264
msgid "WooCommerce database update done"
msgstr "העדכון של בסיס הנתונים של WooCommerce בוצע"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:215
msgid "WooCommerce database update in progress"
msgstr "העדכון של בסיס הנתונים של WooCommerce נמצא בתהליך"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
msgid "View progress →"
msgstr "הצגת ההתקדמות ←"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204
msgid "Shipping Country / Region"
msgstr "מדינה / אזור למשלוח"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Billing Country / Region"
msgstr "מדינה / אזור לחיוב"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163
#: includes/wc-template-functions.php:3091
#: templates/cart/shipping-calculator.php:32
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "יש לבחור מדינה / אזור…"

#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:629
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Product on sale"
msgstr "מוצרים במבצע"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:233
msgid "List of categories with their product counts"
msgstr "רשימת קטגוריות עם כמות המוצרים שלהם"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:232
msgid "List of categories"
msgstr "רשימת קטגוריות"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113
msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order."
msgstr "התשלום שלך מתבצע עבור הזמנה של אורח. יש להמשיך בביצוע התשלום רק אם הזמנה זו מוכרת לך."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by maximum price"
msgstr "לסנן מוצרים לפי המחיר המרבי"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter products by minimum price"
msgstr "לסנן מוצרים לפי המחיר המינימלי"

#: assets/client/blocks/product-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page."
msgstr "הצג כפתור פעולה שמוסיף את המוצר לסל הקניות או מקשר לעמוד של המוצר."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:248
msgid "Center"
msgstr "מרכז"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:521
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Small"
msgstr "קטן"

#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Size"
msgstr "גודל"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263
msgid "And"
msgstr "ובנוסף"

#: includes/wc-template-functions.php:1629
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: high to low"
msgstr "מחיר: מהגבוה לנמוך"

#: includes/wc-template-functions.php:1628
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Price: low to high"
msgstr "מחיר: מהנמוך לגבוה"

#: includes/wc-template-functions.php:1627
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Latest"
msgstr "פריטים אחרונים"

#: includes/wc-template-functions.php:1625
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Popularity"
msgstr "פופולריות"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52
msgid "Thumbnail sizes for responsive images."
msgstr "גדלים לתמונות ממוזערות עבור תמונות ריספונסיביות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47
msgid "Thumbnail srcset for responsive images."
msgstr "רכיבי srcset לתמונות ממוזערות עבור תמונות ריספונסיביות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41
msgid "Thumbnail URL."
msgstr "כתובת URL של התמונה הממוזערת."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35
msgid "Full size image URL."
msgstr "כתובת URL של התמונה בגודלה המלא."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:217
msgid "Missing product ID"
msgstr "מזהה מוצר חסר"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the fee within the cart."
msgstr "המזהה הייחודי של העמלה בעגלת הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:479
msgid "Button description."
msgstr "תיאור כפתור."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:473
msgid "Button text."
msgstr "טקסט כפתור."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:467
msgid "Add to cart button parameters."
msgstr "להוסיף למאפיינים של הכפתור בסל הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423
msgid "Is the product in stock?"
msgstr "האם המוצר הזה במלאי?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417
msgid "Is the product purchasable?"
msgstr "האם ניתן לרכוש את המוצר הזה?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154
msgid "Price amount."
msgstr "סכום המחיר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142
msgid "Price range, if applicable."
msgstr "טווח המחירים, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136
msgid "Sale product price, if applicable."
msgstr "מחיר מבצע למוצר, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130
msgid "Regular product price."
msgstr "מחיר המוצר הרגיל."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105
msgid "Is the product on sale?"
msgstr "האם יש מבצע על המוצר?"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60
msgid "If this attribute has term archive pages."
msgstr "אם לתכונה הזאת יש דפי ארכיון למונח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54
msgid "How terms in this attribute are sorted by default."
msgstr "כיצד המונחים בתכונה זאת ממוינים כברירת מחדל."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48
msgid "Attribute type."
msgstr "סוג התכונה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162
msgid "Variation attribute value."
msgstr "ערך התכונה של הסוג."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156
msgid "Variation attribute name."
msgstr "שם התכונה של הסוג."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142
msgid "Chosen attributes (for variations)."
msgstr "התכונות שנבחרו (לסוגים)."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95
msgid "Stock keeping unit, if applicable."
msgstr "יחידה למעקב אחר מלאי, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48
msgid "The cart item product or variation ID."
msgstr "מזהה הפריט או הסוג של המוצר בסל הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159
msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart."
msgstr "סך המשקל (בגרמים) של כל המוצרים בסל הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:272
msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up."
msgstr "רלוונטי אם נדרש משלוח למוצרים בסל הקניות. לא רלוונטי אם סל הקניות כוללת רק סחורות דיגיטליות ללא הגדרה של שיטת משלוח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143
msgid "List of cart items."
msgstr "רשימה של פריטים בסל הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153
msgid "Number of items in the cart."
msgstr "מספר הפריטים בסל הקניות."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60
msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term."
msgstr "מספר האובייקטים (פוסטים מכל סוג) שמוקצים למונח זה."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48
msgid "Term description."
msgstr "תיאור מונח."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42
msgid "String based identifier for the term."
msgstr "מזהה מבוסס-מחרוזת של המונח."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:454
msgid "Limit result set to products with a certain average rating."
msgstr "להגביל את התוצאות למוצרים עם דירוג ממוצע מסוים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:437
msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once."
msgstr "היחסים הלוגיים בין התכונות כאשר מוסיפים מספר מסננים במקביל."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:419
msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored."
msgstr "רשימה של מזהי כתובות של התכונות. אם מזהה המונח צוין, נתעלם מהנתון הזה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:411
msgid "List of attribute term IDs."
msgstr "רשימה של מזהי המונח של התכונות."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:406
msgid "Attribute taxonomy name."
msgstr "שם הטקסונומיה של התכונה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:400
msgid "Limit result set to products with selected global attributes."
msgstr "להגביל את התוצאות למוצרים עם התכונות הגלובליות שנבחרו."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183
msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against."
msgstr "כאשר מגבילים את התגובה באמצעות 'לפני/אחרי', איזו עמודת תאריך נקבעת לצורך השוואה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:176
msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "להגביל את התגובה למשאבים שנוצרים לפני תאריך תאימות ל-ISO8601 נתון."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235
msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection."
msgstr "אם רלוונטי, הנתון מחשב את ספירות הדירוג של המוצרים באוסף."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223
msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"."
msgstr "תנאי המסנן\t שמבוצע ושעלול להשפיע על הספירות. ערכים חוקיים כוללים את \"and\" (ו-) ואת \"or\" (או)."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245
msgid "Taxonomy name."
msgstr "שם טקסונומיה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211
msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection."
msgstr "אם נדרש, הנתון מחשב את הספירות של מונח התכונה של המוצרים באוסף."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199
msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection."
msgstr "אם רלוונטי, הנתון מחשב מחירי המוצרים המינימליים והמרביים של המוצרים באוסף."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76
msgid "Returns number of products with each average rating."
msgstr "מחזיר את מספר המוצרים עבור כל דירוג ממוצע."

#: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136
msgid "Number of products."
msgstr "מספר המוצרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44
msgid "Max price found in collection of products."
msgstr "המחיר המרבי שנמצא באוסף המוצרים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38
msgid "Min price found in collection of products."
msgstr "המחיר המינימלי שנמצא באוסף המוצרים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83
msgid "Invalid attribute ID."
msgstr "מזהה תכונה לא חוקי."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104
msgid "Cannot create an existing cart item."
msgstr "לא ניתן ליצור פריט קיים בסל הקניות."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242
msgid "Cart item does not exist."
msgstr "הפריט בסל הקניות לא קיים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96
msgid "Unique identifier for the item within the cart."
msgstr "מזהה ייחודי לפריט בסל הקניות."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:816
msgid "Unable to retrieve cart."
msgstr "אין אפשרות לאחזר את סל הקניות."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:83
msgid "Attribute does not exist."
msgstr "התכונה לא קיימת."

#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:44
msgid "Unique identifier for the attribute."
msgstr "מזהה ייחודי של התכונה."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1438
msgid "No matching variation found."
msgstr "לא נמצא סוג תואם."

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1378
msgid "Missing variation data for variable product."
msgstr "נתוני הסוג חסרים למוצר שונה."

#. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values.
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1356
msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s"
msgstr "ערך לא חוקי פורסם עבור %1$s. ערכים מותרים: %2$s"

#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1535
msgid "This product cannot be added to the cart."
msgstr "לא ניתן להוסיף את המוצר הזה לסל הקניות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:745
msgid "Total post count."
msgstr "ספירה כוללת של כל הפוסטים."

#: i18n/states.php:1150
msgid "Xaisomboun"
msgstr "סייסומבאון"

#: i18n/states.php:1149
msgid "Xiangkhouang"
msgstr "סיינקהואנג"

#: i18n/states.php:1148
msgid "Sekong"
msgstr "סקונג"

#: i18n/states.php:1147
msgid "Sainyabuli"
msgstr "סייניאבולי"

#: i18n/states.php:1146
msgid "Vientiane"
msgstr "ויינטיאן"

#: i18n/states.php:1145
msgid "Vientiane Province"
msgstr "מחוז ויינטיאן"

#: i18n/states.php:1144
msgid "Savannakhet"
msgstr "סבנקט"

#: i18n/states.php:1143
msgid "Salavan"
msgstr "סלבן"

#: i18n/states.php:1142
msgid "Phongsaly"
msgstr "פונגסאלי"

#: i18n/states.php:1141
msgid "Oudomxay"
msgstr "אודומסאין"

#: i18n/states.php:1140
msgid "Luang Prabang"
msgstr "לואנג פרבאנג"

#: i18n/states.php:1139
msgid "Luang Namtha"
msgstr "לואנג נמטהה"

#: i18n/states.php:1138
msgid "Khammouane"
msgstr "קאמואן"

#: i18n/states.php:1137
msgid "Houaphanh"
msgstr "חואופן"

#: i18n/states.php:1136
msgid "Champasak"
msgstr "צ'אמפסאק"

#: i18n/states.php:1135
msgid "Bolikhamsai"
msgstr "בוליקמסאי"

#: i18n/states.php:1134
msgid "Bokeo"
msgstr "בוקאו"

#: i18n/states.php:1133
msgid "Attapeu"
msgstr "אטופו"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:866
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Billing %s"
msgstr "חיוב %s"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:862
msgctxt "checkout-validation"
msgid "Shipping %s"
msgstr "משלוח %s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:881
msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details."
msgstr "תודה ששילמת. העסקה שלך הושלמה ונשלחה אליך לאימייל קבלה עבור הרכישה. יש להתחבר אל החשבון שלך ב-PayPal כדי להציג את הפרטים של העסקה."

#. translators: %d number of seconds
#: includes/class-wc-form-handler.php:532
msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second."
msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds."
msgstr[0] "לא ניתן להוסיף אמצעי תשלום חדש זמן קצר כל כך לאחר הוספה של הקודם. יש להמתין שנייה %d."
msgstr[1] "לא ניתן להוסיף אמצעי תשלום חדש זמן קצר כל כך לאחר הוספה של הקודם. יש להמתין %d שניות."

#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3:
#. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type
#: includes/wc-product-functions.php:72
msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished."
msgstr "אין צורך לקרוא לפעולה %1$s, לפני שבוצעו הפעולות %2$s, %3$s ו-%4$s."

#: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63
msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation."
msgstr "סוג מוצר לא חוקי: המזהה שהועבר לא תואם את סוג המוצר."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21
msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here."
msgstr "המיקום שבו יש לאחסן את בסיס הנתונים של MaxMind. כברירת מחדל, השילוב ישמור את בסיס הנתונים באופן אוטומטי כאן."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19
msgid "Database File Path"
msgstr "נתיב הקובץ של בסיס הנתונים"

#. translators: %1$s: Documentation URL
#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:105
msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>."
msgstr "המפתח שיופעל בשילוב עם שירות המיקום הגיאוגרפי של MaxMind. אפשר לקרוא על אופן היצירה של המפתח <a href=\"%1$s\">בתיעוד לגבי השילוב הגיאוגרפי של MaxMind</a>."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:101
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "מפתח רישיון של MaxMind"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:33
msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups."
msgstr "שילוב כדי לאפשר ל-MaxMind לבצע חיפושים לפי מיקום גיאוגרפי. לתשומת ליבך, בשילוב הזה ניתן לבצע רק חיפוש של מדינות."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148
msgid "Missing MaxMind Reader library!"
msgstr "ספריית ה-Reader של MaxMind חסרה!"

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114
msgid "Failed to download the MaxMind database."
msgstr "כשל בהורדה של בסיס הנתונים של MaxMind."

#: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109
msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active."
msgstr "מפתח הרישיון של MaxMind לא חוקי. אם יצרת את המפתח הזה לאחרונה, ייתכן שעליך להמתין עד שהמפתח יהיה פעיל."

#. translators: %s: search query
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "תוצאות חיפוש עבור \"%s\""

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1240
msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "השתמשת בקופון %s בעסקה אחרת במהלך התשלום בקופה והגעת למספר השימושים המותר בקופון. יש להסיר את הקופון ולנסות שוב."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1218
msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again."
msgstr "נעשה שימוש בקופון %s בעסקה אחרת במהלך התשלום בקופה והגעת למספר השימושים המותר בקופון. יש להסיר את הקופון ולנסות שוב."

#. translators: Actual coupon code.
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1215
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1237
msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s."
msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה בעת החלת השובר %s."

#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:420
msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators."
msgstr "יש להזין ערך עם נקודה עשרונית אחת (%s) ללא מפריד אלפים."

#. translators: %1$s: usage tracking help link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:625
msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>."
msgstr "ניתן לקרוא מידע נוסף אודות המעקב אחרי השימוש וכיצד באפשרותך לעזור <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">בתיעוד של מעקב אחר שימוש</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457
msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated"
msgstr "התוסף \"מנהל המערכת של WooCommerce\" יותקן ויופעל"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
#: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Yes please"
msgstr "כן, בבקשה"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:447
msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience"
msgstr "להגדיר ולהפעיל את החנות שלך מהר יותר בעזרת חוויית ההתקנה החדשה והמשופרת שלנו"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:445
msgid "Welcome to"
msgstr "ברוכים הבאים אל"

#. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24
msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>."
msgstr "עליך להזין מפתח רישיון חוקי <a href=\"%1$s\">בעמוד ההגדרות של השילוב עם MaxMind</a> כדי להשתמש בשירות של המיקום הגיאוגרפי. אם אין לך צורך במיקום גיאוגרפי לצורך משלוח או מיסים, כדאי לשנות את מיקום הלקוח שמוגדר כברירת מחדל <a href=\"%2$s\">בעמוד ההגדרות הכללי</a>."

#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16
msgid "Geolocation has not been configured."
msgstr "המיקום הגיאוגרפי לא הוגדר."

#: includes/class-wc-install.php:962
msgid "Every 15 Days"
msgstr "כל 15 ימים"

#. translators: %s product name
#: includes/class-wc-ajax.php:1092
msgid "%s is a variable product parent and cannot be added."
msgstr "המוצר '%s' הוא מוצר הורה של מוצר שונה ולא ניתן להוסיף אותו."

#: templates/cart/cart-shipping.php:62
msgid "Shipping costs are calculated during checkout."
msgstr "עלויות המשלוח מחושבות במהלך התשלום בקופה."

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search products…"
msgstr "לחפש מוצרים..."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95
msgid "Image of the product that the review belongs to."
msgstr "תמונת המוצר שאליו שייכת הביקורת."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89
msgid "Permalink of the product that the review belongs to."
msgstr "קישור קבוע למוצר שאליו שייכת הביקורת."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83
msgid "Name of the product that the review belongs to."
msgstr "שם המוצר שאליו שייכת הביקורת."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64
msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format."
msgstr "תאריך יצירת הביקורת, לפי אזור הזמן של האתר בפורמט קריא."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "מספר הביקורות שיש למוצר."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2089
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100
msgid "Jetpack logo"
msgstr "הלוגו של Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639
msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce"
msgstr "ניתן לאפשר את המעקב אחרי השימוש כדי לעזור לנו לשפר את WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:617
msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking"
msgstr "ניתן לעזור לנו לשפר את WooCommerce על ידי מעקב אחרי השימוש"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121
msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date."
msgstr "הקופון יפוג בשעה 00:00:00 בתאריך זה."

#. translators: %s: shipping zone name.
#: includes/class-wc-shipping.php:166
msgid "Customer matched zone \"%s\""
msgstr "הלקוח תואם לאזור \"%s\""

#: i18n/states.php:2233
msgid "Muchinga"
msgstr "מוצ'ינגה"

#: i18n/states.php:2232
msgid "Lusaka"
msgstr "לוסאקה"

#: i18n/states.php:2231
msgid "Copperbelt"
msgstr "קופרבלט"

#: i18n/states.php:2230
msgid "Southern"
msgstr "דרומי"

#: i18n/states.php:2229
msgid "North-Western"
msgstr "צפון-מערבי"

#: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228
msgid "Northern"
msgstr "צפוני"

#: i18n/states.php:2227
msgid "Luapula"
msgstr "לאופולה"

#: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226
msgid "Eastern"
msgstr "מזרחי"

#: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224
msgid "Western"
msgstr "מערבי"

#: i18n/states.php:2101
msgid "Midway Atoll"
msgstr "אטול מידוויי"

#: i18n/countries.php:146
msgid "Macao"
msgstr "מקאו"

#: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121
msgid "Browse products"
msgstr "לעיין במוצרים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Columns:"
msgstr "טורים:"

#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:253
msgid "Go to category"
msgstr "מעבר אל הקטגוריה"

#: patterns/hero-product-3-split.php:106
#: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12
#: patterns/just-arrived-full-hero.php:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "Shop now"
msgstr "לרכישה כעת"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235
msgid "Show description"
msgstr "להציג תיאור"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:520
msgid "1 variation"
msgstr "סוג אחד"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Columns"
msgstr "טורים"

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product title"
msgstr "כותרת מוצר"

#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:355
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "ההתקנה של WooCommerce לא הושלמה. אם התקנת את WooCommerce מ-GitHub, עליך %1$sלעיין במסמך הזה%2$s כדי להגדיר את סביבת הפיתוח שלך."

#: src/Packages.php:333
msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"
msgstr "ההתקנה של WooCommerce לא הושלמה. אם התקנת את WooCommerce מ-GitHub, עליך לעיין במסמך הזה כדי להגדיר את סביבת הפיתוח שלך: https://github.com/woocommerce/woocommerce/wiki/How-to-set-up-WooCommerce-development-environment"

#. Translators: %s package name.
#: src/Packages.php:331 src/Packages.php:346
msgid "Missing the WooCommerce %s package"
msgstr "החבילה '%s' של WooCommerce חסרה"

#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:38
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d result"
msgid_plural "Showing %1$d&ndash;%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "מציג %1$d–%2$d מתוך תוצאה %3$d"
msgstr[1] "מציג %1$d–%2$d מתוך %3$d תוצאות"

#: i18n/states.php:2093
msgid "Zombo"
msgstr "זומבו"

#: i18n/states.php:2092
msgid "Yumbe"
msgstr "יומבה"

#: i18n/states.php:2091
msgid "Wakiso"
msgstr "וואקיסו"

#: i18n/states.php:2090
msgid "Tororo"
msgstr "טורוטו"

#: i18n/states.php:2089
msgid "Soroti"
msgstr "סורוטי"

#: i18n/states.php:2088
msgid "Sironko"
msgstr "סירונקו"

#: i18n/states.php:2087
msgid "Sheema"
msgstr "שימה"

#: i18n/states.php:2086
msgid "Serere"
msgstr "סררה"

#: i18n/states.php:2085
msgid "Sembabule"
msgstr "סמבאבולה"

#: i18n/states.php:2084
msgid "Rukungiri"
msgstr "רוקונגירי"

#: i18n/states.php:2083
msgid "Rukiga"
msgstr "רוקיגה"

#: i18n/states.php:2082
msgid "Rubirizi"
msgstr "רוביריזי"

#: i18n/states.php:2081
msgid "Rubanda"
msgstr "רובנדה"

#: i18n/states.php:2080
msgid "Rakai"
msgstr "רקאי"

#: i18n/states.php:2079
msgid "Pallisa"
msgstr "פאליסה"

#: i18n/states.php:2078
msgid "Pakwach"
msgstr "פאקוואץ'"

#: i18n/states.php:2077
msgid "Pader"
msgstr "פאדר"

#: i18n/states.php:2076
msgid "Oyam"
msgstr "אויאם"

#: i18n/states.php:2075
msgid "Otuke"
msgstr "אוטוקה"

#: i18n/states.php:2074
msgid "Omoro"
msgstr "אומורו"

#: i18n/states.php:2073
msgid "Nwoya"
msgstr "נוואיה"

#: i18n/states.php:2072
msgid "Ntungamo"
msgstr "נטוגאמו"

#: i18n/states.php:2071
msgid "Ntoroko"
msgstr "נטורוקו"

#: i18n/states.php:2070
msgid "Ngora"
msgstr "נגורה"

#: i18n/states.php:2069
msgid "Nebbi"
msgstr "נבי"

#: i18n/states.php:2068
msgid "Napak"
msgstr "נפאק"

#: i18n/states.php:2067
msgid "Namutumba"
msgstr "נמוטומבה"

#: i18n/states.php:2066
msgid "Namisindwa"
msgstr "נאמיסינדווה"

#: i18n/states.php:2065
msgid "Namayingo"
msgstr "נאמאיינגו"

#: i18n/states.php:2064
msgid "Nakasongola"
msgstr "נקאסונגולה"

#: i18n/states.php:2063
msgid "Nakaseke"
msgstr "נקאסקה"

#: i18n/states.php:2062
msgid "Nakapiripirit"
msgstr "נקאפיריפירית"

#: i18n/states.php:2061
msgid "Nabilatuk"
msgstr "נאבילטוק"

#: i18n/states.php:2060
msgid "Mukono"
msgstr "מוקונו"

#: i18n/states.php:2059
msgid "Mubende"
msgstr "מובנדה"

#: i18n/states.php:2058
msgid "Mpigi"
msgstr "מפיגי"

#: i18n/states.php:2057
msgid "Moyo"
msgstr "מויו"

#: i18n/states.php:2056
msgid "Moroto"
msgstr "מורוטו"

#: i18n/states.php:2055
msgid "Mityana"
msgstr "מיטיאנה"

#: i18n/states.php:2054
msgid "Mitooma"
msgstr "מיטומה"

#: i18n/states.php:2053
msgid "Mbarara"
msgstr "מברארה"

#: i18n/states.php:2052
msgid "Mbale"
msgstr "מבאלה"

#: i18n/states.php:2051
msgid "Mayuge"
msgstr "מיונגה"

#: i18n/states.php:2050
msgid "Masindi"
msgstr "מסינדי"

#: i18n/states.php:2049
msgid "Masaka"
msgstr "מסאקה"

#: i18n/states.php:2048
msgid "Maracha"
msgstr "מראצ'ה"

#: i18n/states.php:2047
msgid "Manafwa"
msgstr "מאנפווא"

#: i18n/states.php:2046
msgid "Lyantonde"
msgstr "ליאנטונדה"

#: i18n/states.php:2045
msgid "Lwengo"
msgstr "לוונגו"

#: i18n/states.php:2044
msgid "Luwero"
msgstr "לוורו"

#: i18n/states.php:2043
msgid "Luuka"
msgstr "לויוקה"

#: i18n/states.php:2042
msgid "Lira"
msgstr "לירה"

#: i18n/states.php:2041
msgid "Lamwo"
msgstr "לאמוו"

#: i18n/states.php:2040
msgid "Kyotera"
msgstr "קיוטרה"

#: i18n/states.php:2039
msgid "Kyenjojo"
msgstr "קיינג'וג'ו"

#: i18n/states.php:2038
msgid "Kyegegwa"
msgstr "קייג'גווא"

#: i18n/states.php:2037
msgid "Kyankwanzi"
msgstr "קיאנקוואנזי"

#: i18n/states.php:2036
msgid "Kween"
msgstr "קווין"

#: i18n/states.php:2035
msgid "Kwania"
msgstr "קוואנייה"

#: i18n/states.php:2034
msgid "Kumi"
msgstr "קומי"

#: i18n/states.php:2033
msgid "Kotido"
msgstr "קוטידו"

#: i18n/states.php:2032
msgid "Kole"
msgstr "קולה"

#: i18n/states.php:2031
msgid "Koboko"
msgstr "קובוקו"

#: i18n/states.php:2030
msgid "Kitgum"
msgstr "קיטגום"

#: i18n/states.php:2029
msgid "Kisoro"
msgstr "קיסורו"

#: i18n/states.php:2028
msgid "Kiryandongo"
msgstr "קיריאנדונגו"

#: i18n/states.php:2027
msgid "Kiruhura"
msgstr "קירוהורה"

#: i18n/states.php:2026
msgid "Kikuube"
msgstr "קיקויובה"

#: i18n/states.php:2025
msgid "Kibuku"
msgstr "קיבוקו"

#: i18n/states.php:2024
msgid "Kiboga"
msgstr "קיבוגה"

#: i18n/states.php:2023
msgid "Kibaale"
msgstr "קיבאאלה"

#: i18n/states.php:2022
msgid "Kayunga"
msgstr "קאיונגה"

#: i18n/states.php:2021
msgid "Katakwi"
msgstr "קאטאקווי"

#: i18n/states.php:2020
msgid "Kasese"
msgstr "קאססה"

#: i18n/states.php:2019
msgid "Kasanda"
msgstr "קאסנדה"

#: i18n/states.php:2018
msgid "Kapelebyong"
msgstr "קפלביונג"

#: i18n/states.php:2017
msgid "Kapchorwa"
msgstr "קאפצ'ורווה"

#: i18n/states.php:2016
msgid "Kanungu"
msgstr "קאנונגו"

#: i18n/states.php:2015
msgid "Kamwenge"
msgstr "קאמוונגה"

#: i18n/states.php:2014
msgid "Kamuli"
msgstr "קאמולי"

#: i18n/states.php:2013
msgid "Kampala"
msgstr "קמפלה"

#: i18n/states.php:2012
msgid "Kalungu"
msgstr "קאלונגו"

#: i18n/states.php:2011
msgid "Kaliro"
msgstr "קאלירו"

#: i18n/states.php:2010
msgid "Kalangala"
msgstr "קלאנגאלה"

#: i18n/states.php:2009
msgid "Kakumiro"
msgstr "קאקומירו"

#: i18n/states.php:2008
msgid "Kagadi"
msgstr "קאגאדי"

#: i18n/states.php:2007
msgid "Kaberamaido"
msgstr "קבראמאידו"

#: i18n/states.php:2006
msgid "Kabarole"
msgstr "קבארולה"

#: i18n/states.php:2005
msgid "Kabale"
msgstr "קבאלה"

#: i18n/states.php:2004
msgid "Kaabong"
msgstr "קאאבונג"

#: i18n/states.php:2003
msgid "Jinja"
msgstr "ג'ינג'ה"

#: i18n/states.php:2002
msgid "Isingiro"
msgstr "איסינגירו"

#: i18n/states.php:2001
msgid "Iganga"
msgstr "איגאנגה"

#: i18n/states.php:2000
msgid "Ibanda"
msgstr "איבנדה"

#: i18n/states.php:1999
msgid "Hoima"
msgstr "הוימה"

#: i18n/states.php:1998
msgid "Gulu"
msgstr "גולו"

#: i18n/states.php:1997
msgid "Gomba"
msgstr "גומבה"

#: i18n/states.php:1996
msgid "Dokolo"
msgstr "דוקולו"

#: i18n/states.php:1995
msgid "Buyende"
msgstr "בויינדה"

#: i18n/states.php:1994
msgid "Buvuma"
msgstr "בוומווה"

#: i18n/states.php:1993
msgid "Butebo"
msgstr "בוטדו"

#: i18n/states.php:1992
msgid "Butambala"
msgstr "בוטמבלה"

#: i18n/states.php:1991
msgid "Butaleja"
msgstr "בוטלג'ה"

#: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990
msgid "Busia"
msgstr "בוסייה"

#: i18n/states.php:1989
msgid "Bushenyi"
msgstr "בושניי"

#: i18n/states.php:1988
msgid "Bunyangabu"
msgstr "בוניאגאבו"

#: i18n/states.php:1987
msgid "Bundibugyo"
msgstr "בונדיבוגיו"

#: i18n/states.php:1986
msgid "Buliisa"
msgstr "בוליסה"

#: i18n/states.php:1985
msgid "Bulambuli"
msgstr "בולאמבולי"

#: i18n/states.php:1984
msgid "Bukwa"
msgstr "בוקווה"

#: i18n/states.php:1983
msgid "Bukomansimbi"
msgstr "בוקומאנסיבי"

#: i18n/states.php:1982
msgid "Bukedea"
msgstr "בוקדיאה"

#: i18n/states.php:1981
msgid "Buikwe"
msgstr "בויקווה"

#: i18n/states.php:1980
msgid "Buhweju"
msgstr "בו'ווג'ו"

#: i18n/states.php:1979
msgid "Bugweri"
msgstr "בוגוורי"

#: i18n/states.php:1978
msgid "Bugiri"
msgstr "בוגירי"

#: i18n/states.php:1977
msgid "Bududa"
msgstr "בודודה"

#: i18n/states.php:1976
msgid "Budaka"
msgstr "בודקה"

#: i18n/states.php:1975
msgid "Arua"
msgstr "ארואה"

#: i18n/states.php:1974
msgid "Apac"
msgstr "אפאק"

#: i18n/states.php:1973
msgid "Amuru"
msgstr "אמורו"

#: i18n/states.php:1972
msgid "Amuria"
msgstr "אמורייה"

#: i18n/states.php:1971
msgid "Amudat"
msgstr "אמודאת"

#: i18n/states.php:1970
msgid "Amolatar"
msgstr "אמולטאר"

#: i18n/states.php:1969
msgid "Alebtong"
msgstr "אלבטונג"

#: i18n/states.php:1968
msgid "Agago"
msgstr "אגאגו"

#: i18n/states.php:1967
msgid "Adjumani"
msgstr "אדג'ומאני"

#: i18n/states.php:1966
msgid "Abim"
msgstr "אבים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38
msgid "woocommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83
msgid "Product variation attributes, if applicable."
msgstr "המאפיינים של סוג המוצר, אם רלוונטי."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358
msgid "Operator to compare product tags."
msgstr "להפעיל כדי להשוות בין תגיות מוצר."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65
msgid "Category URL."
msgstr "כתובת URL לקטגוריה."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867
msgid "Import as meta data"
msgstr "לייבא שנתוני תיאור"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "תגיות (מופרדות ברווח)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830
msgid "Tags (comma separated)"
msgstr "תגיות (מופרדות בפסיק)"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:537
msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store."
msgstr "סוגים (והמאפיינים שלהם) שלא כוללים מחיר לא יוצגו בחנות שלך."

#. Translators: %d variation count.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:534
msgid "%d variation does not have a price."
msgid_plural "%d variations do not have prices."
msgstr[0] "סוג %d לא כולל מחיר."
msgstr[1] "%d סוגים לא כוללים מחיר."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1923
msgid "WooCommerce Admin icon"
msgstr "הסמל של מנהל המערכת ב-WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard."
msgstr "באפשרותך לנהל את הדוחות של החנות שלך ולעקוב אחר נתוני מפתח בעזרת השיפורים והחידושים בממשק ובלוח הבקרה."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
#: src/Internal/Admin/Settings.php:296
msgid "WooCommerce Admin"
msgstr "מנהל המערכת של WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1033
msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home."
msgstr "מומלץ להשתמש ב-WooCommerce Shipping (מופעל על ידי שירותי WooCommerce ו-Jetpack) כדי לחסוך זמן בדואר ולהדפיס את תוויות המשלוח בבית."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1032
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1043
msgid "Did you know you can print shipping labels at home?"
msgstr "ידעת שאפשר להדפיס את תוויות המשלוח בבית?"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default."
msgstr "אפשר לפרט סיווגי מס נוספים שדרושים לך למטה (אחד בכל שורה, לדוגמה: תעריפים מוזלים). אלו מוצגות בנוסף ל'תעריף הרגיל' שמופיע כברירת מחדל."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:547
msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information."
msgstr "אין אפשרות לאחזר את המידע של בסיס הנתונים. בדרך כלל, המידע הזה לא משקף בעיה ורק מציין שההתקנה שביצעת משתמשת בסיווג שמחליף את הסיווג הנוכחי של בסיס הנתונים ב-WordPress (לדוגמה: HyperDB) ולכן ל-WooCommerce אין אפשרות לקבל את המידע מבסיס הנתונים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Database information:"
msgstr "מידע של בסיס הנתונים:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:536
msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s"
msgstr "נתונים: %1$.2fMB + אינדקס: %2$.2fMB + מנוע %3$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:556
msgid "Generate coupon code"
msgstr "לייצר את קוד הקופון"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
msgid "Drag and drop to set admin attribute order"
msgstr "יש לגרור ולשחרר כדי להגדיר את סדר המאפיינים של מנהל המערכת"

#: includes/class-wc-install.php:1123
msgid "Zero rate"
msgstr "תעריף אפסי"

#: includes/class-wc-install.php:1122
msgid "Reduced rate"
msgstr "תעריף מוזל"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:203
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "ברכותינו על המכירה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:133
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:156
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "תודה שהתמשת ב-{site_url}!"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:208
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:242
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:227
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:358
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:339
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:246
#: includes/emails/class-wc-email.php:1172
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "הטקסט שיופיע מתחת לתוכן המייל הראשי."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:241
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:357
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:338
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:245
#: includes/emails/class-wc-email.php:1171
msgid "Additional content"
msgstr "תוכן נוסף"

#: includes/class-wc-countries.php:1617
msgid "Town / Village"
msgstr "עיירה / כפר"

#: includes/class-wc-countries.php:1028 includes/class-wc-countries.php:1350
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Postal code"
msgstr "מיקוד"

#: includes/class-wc-tax.php:884 includes/class-wc-tax.php:922
msgid "Invalid field"
msgstr "שדה לא חוקי"

#: includes/class-wc-tax.php:851
msgid "Tax class slug already exists"
msgstr "הסיומת של סיווג מס זה כבר קיים"

#: includes/class-wc-tax.php:830
msgid "Tax class requires a valid name"
msgstr "לסיווג המס נדרש שם חוקי"

#. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub
#. Repository release page
#: includes/class-woocommerce.php:1258
msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>."
msgstr "לחלופין, אפשר להוריד גרסה בנויה של התוסף <a href=\"%1$s\">מהספרייה של WordPress.org</a> או <a href=\"%2$s\">בעמוד הגרסאות של ספריית GitHub</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:1492
msgid "Order not editable"
msgstr "לא ניתן לערוך את ההזמנה"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72
msgid "You do not have permission to install plugins."
msgstr "אין לך הרשאה להתקין תוספים."

#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17
msgid "Learn how to upgrade"
msgstr "לקבלת מידע על אופן השדרוג"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date."
msgstr "המבצע יתחיל בשעה 00:00:00 במועד שצוין בשדה 'מתאריך' ויסתיים בשעה 23:59:59 במועד שצוין בשדה 'עד תאריך'."

#: includes/wc-order-functions.php:918
msgid "Order fully refunded."
msgstr "בוצע החזר כספי מלא עבור ההזמנה."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:187
msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?"
msgstr "לא ניתן לבצע את התשלום בלי לבחור מדינה או אזור כיעד למכירה. להמשיך בכל זאת?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:151
msgid "Please enter a valid Eircode."
msgstr "יש להזין Eircode חוקי."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "ההבאה של הפעולה נכשלה"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:254
msgid "&larr; Back to \"%s\" attributes"
msgstr "&rarr; חזרה אל התכונות של \"%s\""

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24
msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing."
msgstr "שימו לב: מנגנון WP CRON הושבת באתר זה והדבר זו עלול למנוע את השלמת העדכון."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20
msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "ייתכן שחלק מהתצוגות, המיון והדוחות של המוצרים לא יהיו מדויקים עד סיום הפעולה. הפעולה תיארך מספר דקות וההודעה הזו תיעלם כאשר הפעולה תושלם."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:213
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "You can manually run queued updates here."
msgstr "אפשר להפעיל ידנית עדכונים שבהמתנה מכאן."

#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73
msgid "Updating database"
msgstr "מעדכן את בסיס הנתונים"

#. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68
msgid "Found %1$d updates (%2$s)"
msgstr "נמצאו %1$d עדכונים (%2$s)"

#. translators: %s Database version number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59
msgid "No updates required. Database version is %s"
msgstr "לא נדרשים עדכונים. הגרסה של בסיס הנתונים היא %s"

#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "עיבוד הפעולה  %1$s הושלם עם הוק: %2$s"

#. translators: %s php class name
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "ניתן להפעיל את הסיווג %s רק בתוך WP CLI."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "תאריך התזמון החדש ביותר"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "תאריך התזמון הישן ביותר"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "כמות"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "מצב פעולה"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "מתזמן פעולות"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1171
msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address."
msgstr "החשבון שלך נוצר בהצלחה. פרטי הכניסה שלך נשלחו לכתובת האימייל שלך."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1169
msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address."
msgstr "החשבון שלך נוצר בהצלחה והסיסמה תישלח לכתובת האימייל שלך."

#. Translators: %d stock amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1716
msgid "Stock: %d"
msgstr "מלאי: %d"

#. translators: %1$s: item name %2$s: stock change
#: includes/class-wc-ajax.php:1421
msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)"
msgstr "%2$s נמחק והמלאי עודכן (%1$s)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1382
msgid "Invalid items"
msgstr "פריטים לא תקפים"

#: includes/class-wc-ajax.php:1270
msgid "Invalid rate"
msgstr "תעריף לא תקף"

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1112
msgid "Added line items: %s"
msgstr "נוספו פריטי השורה: %s"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:71
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled"
msgstr "[{site_title}]: הזמנה מס' {order_number} בוטלה"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:36
msgid "Learn more about updates"
msgstr "מידע נוסף על עדכונים"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:33
msgid "Update WooCommerce Database"
msgstr "עדכון בסיס הנתונים של WooCommerce"

#. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag
#. translators: 1: Link to docs 2: Close link.
#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:28
msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s."
msgstr "תהליך העדכון של בסיס הנתונים פועל ברקע ועשוי להימשך זמן מה. אנחנו מודים לך על הסבלנות. לחלופין, משתמשים עם ידע מתקדם יכולים לעדכן דרך %1$sWP CLI%2$s."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:25
msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version."
msgstr "השירות של WooCommerce עודכן! כדי לוודא את הפעולה התקינה של השירות, אנחנו חייבים לעדכן את בסיס הנתונים לגרסה החדשה ביותר."

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:21
msgid "WooCommerce database update required"
msgstr "בסיס הנתונים של WooCommerce דורש עדכון"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331
msgid "Decrease existing stock by:"
msgstr "הפחתה של המלאי הקיים לפי:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330
msgid "Increase existing stock by:"
msgstr "הגדלת המלאי הקיים לפי:"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16
msgid "View progress &rarr;"
msgstr "הצגת ההתקדמות &larr;"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18
msgid "WooCommerce is updating product data in the background"
msgstr "השירות של ווקומרס מעדכן את נתוני המוצר ברקע"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21
msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "השירות של WooCommerce מעדכן את בסיס הנתונים ברקע. תהליך העדכון של בסיס הנתונים עשוי להימשך זמן מה. אנחנו מודים לך על הסבלנות."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765
msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?"
msgstr "האם האתר שלך מחובר אל WooCommerce.com?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:668
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "עליך להשתמש בתוספים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:642
msgid "Dropin Plugins"
msgstr "תוספי Dropin"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:628
msgid "Inactive plugins"
msgstr "תוספים לא פעילים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90
msgid "Site address (URL)"
msgstr "כתובת אתר (URL)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85
msgid "WordPress address (URL)"
msgstr "כתובת אתר של WordPress ‏(URL)"

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "five star"
msgstr "חמישה כוכבים"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:78
msgid "Start Import"
msgstr "התחלת הייבוא"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:77
#: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49
msgid "Create Product"
msgstr "יצירת המוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:777
msgid "Dismiss this suggestion"
msgstr "דילוג על ההצעה הזאת"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:639
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "יש להזין קוד שובר כדי להחיל את ההנחה. ההנחות חלות על השורה של המחיר הכולל, לפני מיסים."

#. translators: %s item name.
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1093
msgid "Adjusted stock: %s"
msgstr "מלאי מותאם: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone."
msgstr "הוספה של אפשרות למסך ההזמנות להסרה של נתונים אישיים רבים במקביל. לתשומת ליבך, לא ניתן לבטל הסרה של נתונים אישיים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168
msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders"
msgstr "הפעלת האפשרות למחיקת נתונים אישיים רבים במקביל מהזמנות."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167
msgid "Personal data removal"
msgstr "הסרה של נתונים אישייים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157
msgid "Remove access to downloads on request"
msgstr "הסרת הגישה להורדות לפי דרישה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
msgid "Remove personal data from orders on request"
msgstr "הסרה של נתונים אישיים מהזמנות לפי דרישה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:378
msgid "Display suggestions within WooCommerce"
msgstr "להציג הצעות ב-Woocommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:377
msgid "Show Suggestions"
msgstr "להציג הצעות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:374
msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store."
msgstr "אנחנו נציג הצעות רלוונטיות להרחבות רשמיות שעשויות להועיל לחנות שלך."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:371
msgid "Marketplace suggestions"
msgstr "הצעות לחנות"

#. Translators: %s URL to tracking info screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:359
msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s."
msgstr "כדי לבטל, אין לסמן את התיבה הזאת. לא מבוצע מעקב אחר החנות שלך ולא נאסוף עליה נתונים. למידע נוסף על נתוני השימוש שאחריהם אנחנו עוקבים: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:357
msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked"
msgstr "הפעלת מעקב אחר השימוש ב-WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356
msgid "Enable tracking"
msgstr "הפעלת המעקב"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:350
msgid "Usage Tracking"
msgstr "מעקב אחר השימוש"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:345
msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation"
msgstr "מידע אודות מעקב אחר השימוש ב-WooCommerce.com"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:53
msgid "WooCommerce.com"
msgstr "WooCommerce.com"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51
msgctxt "Marketplace suggestions"
msgid "Get more options"
msgstr "הצגת אפשרויות נוספות"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:779
#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27
msgid "Manage suggestions"
msgstr "ניהול הצעות"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Browse the Marketplace"
msgstr "עיון בחנות"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24
msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out"
msgstr "הרחבות יכולות להוסיף פונקציונליות חדשה לדפי המוצר שלך ולהבליט את החנות מול המתחרים"

#: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23
msgid "Enhance your products"
msgstr "שיפור המוצרים שלך"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:140
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:148
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "פייסבוק ל-WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1945
msgid "Facebook icon"
msgstr "סמל פייסבוק"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1943
msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!"
msgstr "ליהנות מכל המוצרים של פייסבוק בהרחבה אחת: מעקב אחר פיקסלים, סנכרון קטלוג, צ'אט ב-Messenger, פונקציונליות לחנויות וקניות ב-Instagram (בקרוב)!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1942
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
msgid "Facebook"
msgstr "פייסבוק"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369
msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded"
msgstr "ביצוע החזר כספי עבור הפריטים לעיל. הפעולה תציג את הסכום הכולל שיוחזר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197
msgid "Before discount"
msgstr "לפני הנחה"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141
msgid "%s discount"
msgstr "%s הנחה"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49
msgid "WooCommerce Status"
msgstr "מצב WooCommerce"

#: includes/wc-order-functions.php:925
msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway."
msgstr "מצב ההזמנות מוגדר להחזר כספי. לביצוע החזר כספי ללקוח, עליך להנפיק החזר דרך שירות התשלומים שלך."

#: includes/wc-core-functions.php:615
msgid "Sol"
msgstr "סול"

#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template."
msgstr "אין לדרוס את action_args בעת הקריאה לפריט calling wc_get_template."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530
msgid "Lookup tables are regenerating"
msgstr "טבלאות החיפוש מופעלות מחדש"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152
msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while."
msgstr "הכלי הזה יפעיל מחדש את הנתונים של טבלאות החיפוש במוצר. התהליך עשוי להימשך זמן מה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150
msgid "Product lookup tables"
msgstr "טבלאות החיפוש של המוצר"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:931
msgid "cURL installed but unable to retrieve version."
msgstr "הפריט cURL הותקן אבל אין אפשרות לאחזר את הגרסה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465
msgid "Dropins & MU plugins."
msgstr "תוספים של Dropin ו-MU."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422
msgid "Inactive plugins."
msgstr "תוספים לא פעילים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:452
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:99
msgid "Limit result set to orders which have specific statuses."
msgstr "הגבלת תוצאות נקבעה להזמנות במצבים מסוימים."

#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66
msgid "Number of terms in the attribute taxonomy."
msgstr "מספר המונחים בטקסונומיה של התכונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1176
msgid "Attribute slug."
msgstr "מזהה לכתובת של התכונה."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:446
msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown."
msgstr "הפעולה קובעת אם להציג מוצרי קטלוג מוסתרים או נראים."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:427
msgid "Operator to compare product attribute terms."
msgstr "המפעיל ישווה את מונחי התכונות של המוצר."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:300
msgid "Operator to compare product category terms."
msgstr "המפעיל ישווה את מונחי הקטגוריה של המוצר."

#: i18n/countries.php:260
msgid "Virgin Islands (US)"
msgstr "איי הבתולה"

#: i18n/countries.php:259
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "איי הבתולה (הבריטיים)"

#: i18n/countries.php:147
msgid "North Macedonia"
msgstr "צפון מקדוניה"

#: i18n/states.php:2104
msgid "Wake Island"
msgstr "האי וויק"

#: i18n/states.php:2103
msgid "Palmyra Atoll"
msgstr "אטול פאלמירה"

#: i18n/states.php:2102
msgid "Navassa Island"
msgstr "האי נבאסה"

#: i18n/states.php:2100
msgid "Kingman Reef"
msgstr "קינגמן ריף"

#: i18n/states.php:2099
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "ג'ונסטון אטול"

#: i18n/states.php:2098
msgid "Jarvis Island"
msgstr "האי ג'רוויס"

#: i18n/states.php:2097
msgid "Howland Island"
msgstr "האי האולנד"

#: i18n/states.php:2096
msgid "Baker Island"
msgstr "האי בייקר"

#. translators: %s opening and closing link tags respectively
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:116
#: templates/single-product-reviews.php:122
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review."
msgstr "עליך %1$sלהתחבר%2$s כדי לפרסם ביקורת."

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29
msgid "Notification to let you know &mdash; order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:"
msgstr "זוהי הודעה לידיעת – הזמנה מספר %1$s ששייכת ל-%2$s בוטלה:"

#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38
#: templates/emails/customer-completed-order.php:42
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "סיימנו לעבד את ההזמנה שלך."

#: templates/loop/orderby.php:35
msgid "Shop order"
msgstr "הזמנה בחנות"

#: templates/cart/cart-shipping.php:54
msgid "Shipping options will be updated during checkout."
msgstr "אפשרויות המשלוח יעודכנו במהלך התשלום בקופה."

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:51
msgid "Shipping to %s."
msgstr "משלוח אל %s."

#. translators: %s: error message
#: includes/wc-rest-functions.php:120
msgid "Invalid image: %s"
msgstr "תמונה לא תקפה: %s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426
msgid "Webhook status must be valid."
msgstr "מצב Webhook חייב להיות חוקי."

#. translators: %s: Order number
#: templates/emails/customer-processing-order.php:47
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35
msgid "Just to let you know &mdash; we've received your order #%s, and it is now being processed:"
msgstr "לידיעתך - קיבלנו את ההזמנה שביצעת, מס' %s, אנחנו כעת מטפלים בה:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45
msgid "account erasure request"
msgstr "בקשות למחיקת חשבון"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557
msgid "Default product category cannot be deleted."
msgstr "לא ניתן למחוק את קטגוריית המוצר שמוגדת כברירת מחדל."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:472
msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation"
msgstr "לא ניתן לייבא את הסוג: אין אפשרות להגדיר מוצר אב בתור סוג מוצר"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:585
msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background."
msgstr "השגרה לשדרוג בסיס נתונים נקבעה להפעלה ברקע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225
msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding."
msgstr "הכלי יעדכן את בסיס הנתונים של WooCommerce לגרסה האחרונה. יש לוודא שבוצעו כל הגיבויים הנדרשים לפני ההמשך."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221
msgid "Update database"
msgstr "עדכון בסיס הנתונים"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:81
msgid "Details for order #{order_number}"
msgstr "פרטים עבור הזמנה מס' {order_number}"

#: includes/class-wc-ajax.php:2344
msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user."
msgstr "אין ברשותך הרשאות להעניק מפתחות API למשתמש הנבחר."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "הרגישו חופשי ליצור איתנו קשר בשנית באמצעות הכפתור למטה"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33
msgid "Sorry to see you go."
msgstr "מצטערים לראות אותך הולך"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2028
msgid "discounted shipping labels"
msgstr "תוויות משלוח מוזל"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2024
msgid "automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "מסים אוטומטיים ותוויות משלוח מוזל"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "payment setup and discounted shipping labels"
msgstr "הגדרת תשלום ותוויות משלוח מוזל"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39
msgid "WooCommerce Endpoints"
msgstr "נקודות קצה של WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242
msgid "You do not have permission to revoke API Keys"
msgstr "אין לך הרשאה לבטל מפתחות API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207
msgid "You do not have permission to revoke this API Key"
msgstr "אין לך הרשאה לבטל מפתח API זה"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63
msgid "You do not have permission to edit this API Key"
msgstr "אין לך הרשאה לערוך מפתח API זה"

#. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:36
msgid "[Order #%1$s] (%2$s)"
msgstr "[הזמנה #%1$s] (%2$s)"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:44
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "אם לא ביצעת את הבקשה הזו, יש להתעלם מהודעת האימייל. אם ברצונך להמשיך:"

#. translators: %s: Store name
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40
#: templates/emails/customer-reset-password.php:34
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "התקבלה בקשה לשליחת סיסמה חדשה לחשבון הבא בחנות %s:"

#. translators: %s: Store admin email
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:289
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "אנחנו מקווים לראותך שוב בקרוב."

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:59
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44
msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "ההזמנה שלך באתר %s זוכתה. להלן מספר פרטים נוספים, לידיעתך:"

#. translators: %s: Site title
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:56
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41
msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr "ההזמנה שלך באתר %s זוכתה באופן חלקי. להלן מספר פרטים נוספים, לידיעתך:"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:250
msgid "Thanks!"
msgstr "תודה!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:154
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "אנחנו מצפים להשלים את ההזמנה בקרוב."

#: templates/emails/block/customer-note.php:50
#: templates/emails/customer-note.php:51
#: templates/emails/plain/customer-note.php:34
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "להזכירך, אלו הם פרטי ההזמנה:"

#: templates/emails/block/customer-note.php:38
#: templates/emails/customer-note.php:42
#: templates/emails/plain/customer-note.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "הערה הבאה נוספה להזמנה:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:201
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:79
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "אנחנו מקווים לראותך שוב בקרוב."

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/customer-new-account.php:51
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "תודה על יצירת החשבון ב-%1$s. שם המשתמש שבחרת הוא %2$s. אפשר לגשת לחשבון כדי לצפות בהזמנות, לשנות את הסיסמה ועוד בכתובת הבאה: %3$s"

#. translators: %s Order date
#. translators: %s: Order date
#: templates/emails/block/general-block-email.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:84
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53
msgid "Here are the details of your order placed on %s:"
msgstr "להלן הפרטים של ההזמנה שביצעת בתאריך %s:"

#. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link
#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link
#: templates/emails/block/general-block-email.php:44
#: templates/emails/customer-invoice.php:66
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45
msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s"
msgstr "נוצרה עבורך הזמנה באתר ⁦%1$s⁩. פרטי ההזמנה שלך מוצגים למטה עם קישור לביצוע התשלום כאשר הכול מוכן: ⁦%2$s⁩"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:156
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:70
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:72
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:73
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "תודה שרכשת אצלנו."

#. translators: %s: Customer first name
#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30
#: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:36
#: templates/emails/block/customer-note.php:33
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33
#: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33
#: templates/emails/block/default-block-content.php:31
#: templates/emails/customer-completed-order.php:36
#: templates/emails/customer-failed-order.php:39
#: templates/emails/customer-invoice.php:39
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/customer-note.php:36
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34
#: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39
#: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37
#: templates/emails/customer-processing-order.php:36
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:34
#: templates/emails/customer-reset-password.php:32
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "Hi %s,"
msgstr "שלום %s,"

#. translators: %s: Customer billing full name
#: templates/emails/admin-new-order.php:32
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "קיבלת את ההזמנה הבאה מאת %s:"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:175
msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>."
msgstr "אנחנו מקווים שהלקוח יחזור בקרוב. ניתן לקבל מידע נוסף על <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">פתרון בעיות בנושא תשלומים שנכשלו</a>."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:175
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:204
#: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46
#: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62
msgid "Thanks for reading."
msgstr "תודה שקראת."

#: templates/cart/cart-shipping.php:85
msgid "Enter a different address"
msgstr "ניתן להזין כתובת שונה"

#. Translators: $s shipping destination.
#: templates/cart/cart-shipping.php:81
msgid "No shipping options were found for %s."
msgstr "לא נמצאו אפשרויות משלוח אל %s."

#: templates/cart/cart-shipping.php:64
msgid "Enter your address to view shipping options."
msgstr "יש להזין את הכתובת כדי להציג את אפשרויות המשלוח."

#: templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "Change address"
msgstr "שינוי הכתובת"

#: includes/wc-template-functions.php:1640
msgid "Sort by latest"
msgstr "למיין לפי המעודכן ביותר"

#: includes/wc-stock-functions.php:402
msgid "Stock levels increased:"
msgstr "רמות המלאי הוגדלו:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:380
msgid "Unable to restore stock for item %s."
msgstr "אין אפשרות למלא מחדש את המלאי לפריט %s."

#: includes/wc-stock-functions.php:296
msgid "Stock levels reduced:"
msgstr "רמות המלאי צומצמו:"

#. translators: %s item name.
#: includes/wc-stock-functions.php:205
msgid "Unable to reduce stock for item %s."
msgstr "אין אפשרות לצמצם את המלאי לפריט %s."

#. translators: %s: Default class name
#: includes/queue/class-wc-queue.php:76
msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead."
msgstr "הסיווג שמצורף ל-\"woocommerce_queue_class\" לא מוטבע בממשק של WC_Queue_Interface. אנחנו נשתמש בסיווג שמוגדר בברירת מחדל, %s."

#: includes/queue/class-wc-queue.php:60
msgid "This function should not be called before plugins_loaded."
msgstr "לא ניתן לקרוא לפונקציה זו לפני WC_Queue_Interface."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "קבוצת פעולות"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "לא נמצאו פעולות בפח"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "לא נמצאו פעולות"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "חיפוש בפעולות המתוזמנות"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "הצגת הפעולה"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "פעולה חדשה נקבעה"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "עריכה של הפעולה המתוזמנת"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "הוספת פעולה חדשה נקבעה"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "פעולות מתוזמנות"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "פעולה מתוזמנת"

#. translators: %s: count
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "בתהליך <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "בתהליך <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "בתהליך"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "מזהה פעולה לא חוקית. לא נמצא סטטוס."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "אין אפשרות לסמל כשל בפעולה %s. שגיאה בבסיס הנתונים."

#. translators: %s: action ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "אין אפשרות לבטל את הנעילה על טענה בפעולה %s. שגיאה בבסיס הנתונים."

#. translators: %s: claim ID
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "אין אפשרות לבטל את הנעילה על טענה %s. שגיאה בבסיס הנתונים."

#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "הקבוצה \"%s\" לא קיימת."
msgstr[1] ""

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "אין אפשרות לבצע טענה בפעולות. שגיאה בבסיס הנתונים."

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101
msgid "Unable to save action."
msgstr "אין אפשרות לשמור את הפעולה."

#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49
#: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "שגיאה בשמירת הפעולה: %s"

#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "הושלמה פעולה מתוזמנת %d."
msgstr[1] "הושלמו %d פעולות מתמוזמנות."

#. translators: %s refers to the exception error message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "אירעה שגיאה בהפעלת מתזמן הפעולה: %s"

#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "בוצעה אצווה %d."
msgstr[1] "בוצעות %d אצוות."

#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "נמצאה פעולה מתוזמנת %d"
msgstr[1] "נמצאו %d פעולות מתוזמנות"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "מנסה לצמצם את הזיכרון שבשימוש..."

#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "שגיאה בעיבוד הפעולה %1$s: %2$s"

#. translators: %s refers to the action ID
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140
msgid "Started processing action %s"
msgstr "עיבוד הפעולה %s התחיל"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "הטענה אבדה. מבטל את האצווה הנוכחית."

#. translators: %d: amount of actions
#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "מפעיל פעולה %d"
msgstr[1] "מפעיל %d פעולות"

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "קיימות יותר מדי אצוות חופפות."

#: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "קיימות יותר מדי אצוות חופפות אבל יש להמשיך בהפעלה."

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Canceled"
msgstr "בוטל"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "In-progress"
msgstr "בתהליך"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Pending"
msgstr "ממתין לאישור"

#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "תזמון לא חוקי. אין אפשרות לשמור את הפעולה."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "כל דקה"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "התעלמת מהפעולה"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "הפעולה אופסה"

#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "השבתה לא צפויה: שגיאת PHP חמורה %1$s ב-%2$s בשורה %3$s"

#. translators: %s: exception message
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "הפעולה נכשלה: %s"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "הפעולה הושלמה"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "הפעולה התחילה"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "הפעולה בוטלה"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "הפעולה נוצרה"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "חיפוש מזהים של רכיבי hook, ארגומנטים וטענות"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"

#. translators: %s: date interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (לפני %s)"

#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "אין אפשרות לעבד את השינוי בפעולה: \"%1$s\" (מזהה: %2$d). שגיאה: %3$s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "עיבוד השינוי בפעולה בוצע בהצלחה: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "הפעולה בוטלה בהצלחה: %s"

#. translators: %s: action HTML
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "הפעולה בוצעה בהצלחה: %s"

#. translators: %s: amount of claims
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "מספר התורים המרבי שניתן להפעיל בו זמנית כבר מנוצל (תור %s). לא נתחיל בפעולת עיבוד של תורים נוספים עד שהתורים הנוכחיים יושלמו."
msgstr[1] "מספר התורים המרבי שניתן להפעיל בו זמנית כבר מנוצל (%s תורים). לא נתחיל בפעולת עיבוד של תורים נוספים עד שהתורים הנוכחיים יושלמו."

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "ללא חזרות"

#. translators: %s: time interval
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "כל %s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "כעת!"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "שנייה %s"
msgstr[1] "%s שניות"

#. translators: %s: amount of time
#. translators: %s is the time duration in minutes
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:167
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "דקה %s"
msgstr[1] "%s דקות"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "שעה %s"
msgstr[1] "%s שעות"

#. translators: %s is a number of days.
#. translators: %s: amount of time
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:823
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "יום %s"
msgstr[1] "%s ימים"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "שבוע %s"
msgstr[1] "%s שבועות"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "חודש %s"
msgstr[1] "%s חודשים"

#. translators: %s: amount of time
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "שנה %s"
msgstr[1] "%s שנים"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "יש לבטל את הפעולה כעת כדי להימנע מהפעלתה בעתיד"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "יש לעבד את הפעולה כעת כאילו נמצאת בתור"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "הפעלה"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "זיהוי טענה"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
msgid "Log"
msgstr "יומן"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "תאריך שתוזמן"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "מופע חוזר"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "ארגומנטים"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "רכיב Hook"

#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "לפעולה [%1$ss] קיימים ארגומנטים לא תקפים. לא ניתן לפענח את ה-JSON כמערך. $args = %2$s"

#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "פעולות מתוזמנות"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:91
msgid "New Order: #{order_number}"
msgstr "הזמנה חדשה: מס' {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:81
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "ההזמנה נכשלה: מס' {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed"
msgstr "[{site_title}]: הזמנה מס' {order_number} נכשלה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:104
msgid "Password Reset Request"
msgstr "בקשה לאיפוס סיסמה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password Reset Request for {site_title}"
msgstr "בקשה לאיפוס סיסמה לאתר {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:110
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:105
msgid "Order Refunded: {order_number}"
msgstr "ההזמנה זוכתה: {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:106
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:101
msgid "Partial Refund: Order {order_number}"
msgstr "זיכוי חלקי: הזמנה מספר {order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Your {site_title} order has been received!"
msgstr "ההזמנה שלך מהאתר {site_title} התקבלה!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:88
msgid "Your {site_title} account has been created!"
msgstr "החשבון שלך באתר {site_title} נוצר!"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:70
msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}"
msgstr "פרטים עבור הזמנה מס' {order_number} בתאריך {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:106
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "תודה שקנית אצלינו"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:94
msgid "Your {site_title} order is now complete"
msgstr "ההזמנה שלך מהאתר {site_title} הושלמה"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:83
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:81
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "ההזמנה בוטלה: מס' {order_number}"

#: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74
msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens"
msgstr "אסימוני תשלום של הלקוח ב-WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73
msgid "WooCommerce Customer Downloads"
msgstr "הורדות לקוח ב-WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "WooCommerce Customer Orders"
msgstr "הזמנות לקוח ב-WooCommerce"

#: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71
msgid "WooCommerce Customer Data"
msgstr "נתוני לקוח WooCommerce"

#. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL
#: includes/class-wc-checkout.php:878
msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "השדה %1$s אינו תקף. אפשר לחפש את הקוד Eircode הנכון <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">כאן</a>."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:831
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:777
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "מצטערים, אין לנו מספיק \"%1$s\" במלאי כדי למלא את הזמנתך כעת (קיימים %2$s פריטים זמינים). אנו מתנצלים על אי הנוחות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:690
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1756
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "מזהה מופע של משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:180
msgid "An identifier for the group this setting belongs to."
msgstr "המזהה בקבוצה שאליה שייכת ההגדרה הזו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67
msgid "Attributes totals."
msgstr "סך כל המאפיינים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63
msgid "Tags totals."
msgstr "סך כל התגיות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59
msgid "Categories totals."
msgstr "סך כל הקטגוריות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55
msgid "Reviews totals."
msgstr "סך כל הביקורות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51
msgid "Coupons totals."
msgstr "סך כל הקופונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47
msgid "Customers totals."
msgstr "סך כל הלקוחות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43
msgid "Products totals."
msgstr "סך כל המוצרים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39
msgid "Orders totals."
msgstr "סך כל ההזמנות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122
msgid "Amount of reviews."
msgstr "מספר הביקורות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116
msgid "Review type name."
msgstr "השם של סוג הביקורת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147
msgid "Amount of products."
msgstr "מספר המוצרים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117
msgid "Product type name."
msgstr "השם של סוג המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119
msgid "Amount of orders."
msgstr "מספר ההזמנות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113
#: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:102
msgid "Order status name."
msgstr "השם של מצב ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144
msgid "Amount of customers."
msgstr "מספר הלקוחות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138
msgid "Customer type name."
msgstr "השם של סוג הלקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79
msgid "Non-paying customer"
msgstr "לקוח שלא משלם"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74
msgid "Paying customer"
msgstr "לקוח משלם"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133
msgid "Amount of coupons."
msgstr "מספר הקופונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127
msgid "Coupon type name."
msgstr "השם של סוג השובר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1851
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1971
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388
msgid "Limit result set to products with specified stock status."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים עם מצב מלאי ספציפי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:704
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1404
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1481
msgid "Controls the stock status of the product."
msgstr "הנתון שולט במצב המלאי של המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1892
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2369
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1898
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1340
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1417
msgid "File ID."
msgstr "מזהה קובץ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:617
msgid "Variation status."
msgstr "סוגי המצבים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076
msgid "Invalid review ID."
msgstr "מזהה ביקורת לא תקף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042
msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status."
msgstr "הגבלת תוצאות שמוגדרות לביקורות שמוקצות לסטטוס מסוים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs."
msgstr "הגבלת תוצאות שמוגדרות לביקורות שמוקצות למזהה מוצר מסוים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028
msgid "Limit result set to that from a specific author email."
msgstr "הגבלת תוצאות שמוגדרות לאימייל ממחבר מסוים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020
msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "יש לוודא כי התוצאות לא כוללות ביקורות המשויכות למשתמש מסוים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013
msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs."
msgstr "הגבלת תוצאות שמוגדרות לביקורות שמוקצות למזהה משתמש מסוים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967
msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "הגבלת תגובה לביקורות שפורסמו לפני תאריך מסוים בתקן ISO8601."

#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:169
msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "להגביל את התגובה למשאבים שנוצרים אחרי תאריך תאימות ISO8601 נתון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144
msgid "Avatar URLs for the object reviewer."
msgstr "כתובות URL לתמונות פרופיל של מבקר האובייקט."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "הכתובת של תמונת הפרופיל עם תמונה בגדל %d פיקסלים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887
msgid "Status of the review."
msgstr "מצב הביקורת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77
msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to."
msgstr "מזהה ייחודי למוצר שאליו שייכת הביקורת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669
msgid "The object cannot be deleted."
msgstr "לא ניתן למחוק את האובייקט."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660
msgid "The object has already been trashed."
msgstr "האובייקט כבר הועבר לפח."

#. translators: %s: force=true
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656
msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "האובייקט שלא תומך בהעברה לפח. הגדרה של '%s' למחיקה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581
msgid "Updating review failed."
msgstr "עדכון הביקורת נכשל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567
msgid "Invalid review content."
msgstr "תוכן ביקורת לא חוקי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559
msgid "Updating review status failed."
msgstr "העדכון של מצב הביקורת נכשל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "אין לך הרשאות לשנות את סוג התגובה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575
msgid "Product review field exceeds maximum length allowed."
msgstr "שדה הביקורת שך המוצר חורג מהאורך המרבי המותר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380
msgid "Cannot create existing product review."
msgstr "לא ניתן ליצור ביקורת מוצר קיימת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55
msgid "Unique identifier for the product."
msgstr "מזהה ייחודי למוצר זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:98
msgid "Supported features for this payment gateway."
msgstr "תוכנות שנתמכות בשער תשלומים זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157
msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system."
msgstr "אם נכון, ההעברה הזו תשויך למשתמש הנוכחי. אם לא נכון, ההעברה הזו תשויך למערכת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:53
msgid "Order note author."
msgstr "המחבר של הערת ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:213
msgid "Full name of currency."
msgstr "השם המלא של המטבע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:133
msgid "There are no currencies matching these parameters."
msgstr "אין מטבע שתואם לפרמטרים האלו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:207
msgid "ISO4217 currency code."
msgstr "קוד המטבע ISO4217."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174
msgid "Data resource description."
msgstr "תיאור של משאבי הנתונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168
msgid "Data resource ID."
msgstr "המזהה של משאבי הנתונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101
msgid "List of supported currencies."
msgstr "רשימה של הטבעות הנתמכים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "רשימה של המדינות הנתמכות בכל ארץ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "רשימה של היבשות, הארצות והמדינות שנתמכות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:350
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "משקל היחידות מוגדר עבור ארץ זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:344
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "מפריד האלפים למחירים שמוצגים בארץ זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:232
msgid "Full name of state."
msgstr "שם המדינה המלא."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:216
msgid "List of states in this country."
msgstr "רשימת המדינות בארץ זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:313
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "מספר הספרות העשרוניות במחירים המוצגים בארץ זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:210
msgid "Full name of country."
msgstr "שם המדינה המלא."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:301
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "אורך היחידות מוגדר עבור ארץ זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:295
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "מפריד הנקודות העשרוניות למחירים שמוצגים בארץ זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:289
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "המיקום של סמל המטבע בארץ זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:283
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "ברירת מחדל של קוד מטבע מסוג ISO4127 alpha-3 בארץ זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:204
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "קוד ארץ מסוג ISO3166 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:267
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "רשימת הארצות ביבשת זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:261
msgid "Full name of continent."
msgstr "שם היבשת המלא."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:137
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "אין מיקום שתואם לפרמטרים האלו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:63
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:255
msgid "2 character continent code."
msgstr "קוד יבשת בן שני תווים."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27
msgid "View affected templates"
msgstr "הצגה של התבניות שהושפעו"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22
msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again."
msgstr "אם העתקת תוכן מעל קובץ תבנית כדי להחיל שינוי כלשהו, יש להעתיק את הגרסה החדשה של התבנית ולהחיל את השינויים שוב."

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21
msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version."
msgstr "יש לעדכן את ערכת העיצוב שלך לגרסה האחרונה. אם אין עדכון זמין, יש ליצור קשר עם יוצר התבנית ולשאול לגבי ההתאמה לגרסה הנוכחית של ווקומרס."

#. translators: %s: theme name
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19
msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:"
msgstr "<strong>ערכת העיצוב (%s) מכילה עותקים מיושנים של כמה מקובצי התבניות של WooCommerce.</strong> ייתכן שיהיה צורך לעדכן קבצים אלה כדי להבטיח שהם יהיו תואמים לגרסה הנוכחית של WooCommerce. הצעות לתיקון:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113
msgid "Export all categories"
msgstr "ייצוא של כל הקטגוריות"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110
msgid "Which product category should be exported?"
msgstr "אילו קטגוריות מוצרים ברצונך לייצא?"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:106
msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this."
msgstr "זהו המזהה של הקובץ המצורף או כתובת ה-URL של התמונה שבהם יעשה שימוש כתמונת ברירת מחדל בקטלוג המוצרים. אנחנו נשתמש בתמונה זו עבור מוצרים ללא תמונה מצורפת."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:105
msgid "Enter attachment ID or URL to an image"
msgstr "יש להזין את המזהה של הקובץ המצורף או את כתובת ה-URL של התמונה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:99
msgid "Placeholder image"
msgstr "תמונת ברירת מחדל"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "בעת טיפול ב\"%s\", האם לבטל את הגישה לקבצים שניתנים להורדה ולמחוק את יומני ההורדה?"

#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149
msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "בעת טיפול ב\"%s\", האם לשמור הזמנות עם נתונים אישיים או למחוק אותן?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:248
msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level."
msgstr "יש להזין מספר כדי להגדיר את כמות המלאי ברמת הסוג. יש לסמן את תיבת הסימון של הסוג 'ניהול מלאי?' שמצוינת למעלה כדי להפעיל / להשבית את ניהול המלאי ברמת הסוג."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145
msgid "Low stock amount"
msgstr "כמות של מלאי מועט"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1438
msgid "Set up PayPal for me using this email:"
msgstr "אני רוצה להגדיר את PayPal באמצעות האימייל הבא:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1430
msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal Checkout Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1412
msgid "Set up Stripe for me using this email:"
msgstr "אני רוצה להגדיר את Stripe באמצעות האימייל הבא:"

#. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1131
msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions."
msgstr "אנחנו נשתמש ביחידה %1$s למשקל המוצר וביחידה %2$s לממדי המוצר."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1049
msgid "ShipStation"
msgstr "ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1046
msgid "ShipStation icon"
msgstr "הסמל של ShipStation"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044
msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days."
msgstr "אנחנו ממליצים להשתמש בשירות של ShipStation כדי לחסוך זמן בדואר ולהדפיס את תוויות המשלוח בבית. ניתן לנסות את ShipStation בחינם למשך 30 יום."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035
msgid "WooCommerce Services icon"
msgstr "סמל של שירותי WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1116
msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier."
msgstr "תעריף עדכני הוא העלות המדויקת למשלוח של ההזמנה, שמעודכנת ישירות מספק המשלוח."

#. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1104
msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "אם ברצונך להציע <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">תעריפים עדכניים</span> מספק מסוים (לדוגמה UPS), אפשר למצוא מגוון של הרחבות שזמינות לשימוש ב-WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">כאן</a>."

#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1011
msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping."
msgstr "יצרנו שני אזורי משלוח - למדינה %s ולשאר חלקי העולם. למטה אפשר להגדיר סכום אחיד לעלויות משלוח עבור האזורים ה אלו או להציע משלוח בחינם."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:986
msgid "Yards"
msgstr "ירד"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:985
msgid "Inches"
msgstr "אינץ'"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984
msgid "Millimeters"
msgstr "מ\"מ"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983
msgid "Centimeters"
msgstr "ס\"מ"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982
msgid "Meters"
msgstr "מטרים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:961
msgid "Ounces"
msgstr "אונקיות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:960
msgid "Pounds"
msgstr "פאונדים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:959
msgid "Grams"
msgstr "גרמים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Kilograms"
msgstr "ק\"ג"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:186
msgid "Item moved down"
msgstr "הפריט הועבר למטה"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:185
msgid "Item moved up"
msgstr "הפריט הועבר למעלה"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:580
msgid "You may need to manually restore the item's stock."
msgstr "ייתכן שיהיה עליך לשחזר את המלאי של הפריט באופן ידני."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:568
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את הפריטים שנבחרו?"

#: i18n/states.php:1622
msgid "Alto Paraguay"
msgstr "Alto Paraguay"

#: i18n/states.php:1621
msgid "Presidente Hayes"
msgstr "Presidente Hayes"

#: i18n/states.php:1619
msgid "Amambay"
msgstr "Amambay"

#: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225
msgid "Central"
msgstr "Central"

#: i18n/states.php:1609
msgid "Cordillera"
msgstr "Cordillera"

#: i18n/states.php:1608
msgid "San Pedro"
msgstr "San Pedro"

#: i18n/states.php:970
msgid "Sud Sardegna"
msgstr "Sud Sardegna"

#: includes/class-wc-countries.php:759
msgid "Apartment, suite, unit, etc."
msgstr "דירה, סוויטה, יחידה וכו'"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "מפתח API %d בוטל לצמיתות."
msgstr[1] "%d מפתחות API בוטלו לצמיתות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:339
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "לא ניתן לשנות את ההגדרות עקב מוצר אב לא חוקי."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:426
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו. האם ברצונך למחוק את הפרטים האישיים מההזמנות שנבחרו?"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "%d משלוח"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "כתובת ה-PayPal של המשלם"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306
msgid "Payer last name"
msgstr "שם המשפחה של המשלם"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305
msgid "Payer first name"
msgstr "השם הפרטי של המשלם"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258
msgid "Shipping Address"
msgstr "כתובת משלוח"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257
msgid "Billing Address"
msgstr "כתובת לחיוב"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "כתובת משלוח - שורה ראשונה"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Address 1"
msgstr "כתובת לחיוב - שורה ראשונה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:276
msgid "MySQL version string."
msgstr "מחרוזת של גרסת MySQL."

#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "קובץ ה-CSV חייב לכלול עמודות בסדר מסוים. %1$sניתן להוריד כאן דוגמה לקובץ%2$s."

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:45
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "השם שיופיע במקטע החשבון ובביקורות"

#: includes/wc-template-functions.php:980
msgid "terms and conditions"
msgstr "תנאי שימוש"

#: includes/wc-template-functions.php:979
msgid "privacy policy"
msgstr "מדיניות פרטיות"

#: includes/wc-core-functions.php:652
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "דולר ארה\"ב"

#. translators: 1: last 4 digits
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "תשלום eCheck שמסתיים ב-%1$s"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "השירות של PayPal מאפשר לנו לשלוח כתובת אחת. אם הגדרת את PayPal לטובת משלוחים, מומלץ להשתמש בכתובת למשלוח ולא בכתובת לחיוב. השבתת האפשרות הזו עלולה למנוע את ההגנה של מוכר ב-PayPal."

#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:157
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal Standard מפנה את הלקוחות אל PayPal כדי להזין את פרטי התשלום."

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:85
msgid "Other locations"
msgstr "מיקומים אחרים"

#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:85
msgid "%1$s &ndash; %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"

#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#. translators: 1: product title 2: product ID
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:274
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:82
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"

#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:259
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:67
msgid "Any &quot;%1$s&quot; method"
msgstr "כל שיטת \"%1$s\""

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49
msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases."
msgstr "קבלת תשלום ידני בציק. ערוץ תשלום זה יכול לשמש גם לצרכי בדיקת רכישות"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157
msgid "Account details:"
msgstr "פרטי חשבון:"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64
msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer."
msgstr "לגבות תשלומים באופן אישי דרך BACS. השירות נקרא בדרך כלל העברה/בנקאית ישירה."

#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "על,לגבי,הוא,היא,אני,אתה,את,אנחנו,אתם,אתן,הם,הן,כמו,ב,לפי,באמצעות,בתוך,או,שלנו,לי,שלך,שלו,שלכם,שלהן,שלהם,זה,זו,היה,הייתה,הייתי,היו,מה,איפה,היכן,מתי,מי,עם,www"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "באפשרותך לבחור מלל לתיבת הסימון של תנאי השימוש, אותם הלקוחות יהיו חייבים לקבל."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860
msgid "%s page"
msgstr "עמוד %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845
msgid "No page set"
msgstr "לא הוגדר עמוד"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "ניתן להדגיש שדות נדרשים עם כוכבית"

#. translators: %s terms and conditions page name and link
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789
#: includes/wc-template-functions.php:870
msgid "I have read and agree to the website %s"
msgstr "קראתי ואני מסכים לאתר %s"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38
#: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Required"
msgstr "חובה"

#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760
msgid "%s field"
msgstr "%s שדה"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "באמצעות אפשרויות אלו ניתן לשנות את המראה של תהליך התשלום ב-WooCommerce."

#: includes/class-wc-privacy.php:129
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "ניתן לעיין <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">במדיניות הפרטיות של PayPal</a> לפרטים נוספים."

#: includes/class-wc-privacy.php:128
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "אנחנו מקבלים תשלומים באמצעות PayPal. לצורך עיבוד התשלום, חלק מהנתונים יועברו ל-PayPal, כולל מידע שנדרש לעיבוד התשלום או לתמיכה בו, כגון הסכום הכולל של הרגישה ופרטי החיוב."

#: includes/class-wc-privacy.php:126
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "במקטע זה עליך לציין באילו מעבדי תשלומים של צד שלישי ברצונך להשתמש לקבלת תשלומים בחנות, מאחר שאלו עשויים לטפל בנתוני הלקוחות. הוספנו את התשלומים באמצעות PayPal כדוגמה, אך עליך להסיר את האפשרות אם אינך עושה שימוש ב-PayPal."

#: includes/class-wc-privacy.php:123
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "אנחנו משתפים מידע עם גורמים של צד שלישי שעוזרים לנו לספק את ההזמנות ואת שירותי החנות, לדוגמה --"

#: includes/class-wc-privacy.php:121
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "במקטע זה עליך לציין עם אילו גורמים ברצונך לשתף מידע ולאיזו מטרה. מידע זה עשוי לכלול, בין היתר, כלי ניתוח אנליטיים, כלי שיווק, אפשרויות תשלום, ספקי משלוחים וקישורים מוטבעים של צד שלישי."

#: includes/class-wc-privacy.php:119
msgid "What we share with others"
msgstr "המידע שאנחנו משתפים עם אחרים"

#: includes/class-wc-privacy.php:118
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "לצוות שלנו יש גישה למידע זה כדי לעזור לך להשלים הזמנות, לעבד החזרים כספיים ולספק לך תמיכה."

#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "נתוני לקוח כגון השם, כתובת האימייל, פרטי החיוב וכתובת משלוח."

#: includes/class-wc-privacy.php:115
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "פרטי הזמנה כגון הפריטים שנרכשו, מועד הרכישה והכתובת למשלוח, כמו גם"

#: includes/class-wc-privacy.php:113
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "לצוות שלנו יש גישה למידע שסיפקת לנו. לדוגמה, מנהלי מערכת ומנהלי החנות יכולים לגשת לפרטים הבאים:"

#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Who on our team has access"
msgstr "אנשים בצוות עם גישה למידע"

#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "אנחנו מאחסנים גם את התגובות והביקורות, אם ברצונך להוסיף אותן."

#: includes/class-wc-privacy.php:110
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "בדרך כלל, אנחנו מאחסנים מידע אודותיך למשך התקופה שנדרשת לנו להשלמת הפעולה שלשמה אספנו והשתמשנו בו. לאחר מכן, איננו מחויבים לשמור את המידע על פי חוק. לדוגמה, אנחנו מאחסנים את פרטי ההזמנה למשך XXX שנים לצורכי מיסים והנהלת חשבונות. פרטים אלו כוללים את השם, כתובת האימייל, כתובת החיוב וכתובת המשלוח."

#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "אם בחרת ליצור חשבון אצלנו, אנחנו נאחסן את השם, הכתובת, כתובת האימייל ומספר הטלפון, בהם השתמש כדי להזין פרטים בתהליך התשלום בקופה בהזמנות עתידיות."

#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "שליחת הודעות שיווק, אם ברצונך לקבל כאלו"

#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "שיפור ההיצע בחנות שלנו"

#: includes/class-wc-privacy.php:105
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "היענות לכל הדרישות המשפטיות שלנו, כגון חישוב מיסים"

#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "הגדרת החשבון שלך בחנות"

#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "עיבוד תשלומים ומניעת הונאה"

#: includes/class-wc-privacy.php:102
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "מענה לבקשות, כולל החזרים כספיים ותלונות"

#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "שליחת מידע אליך אודות החשבון וההזמנות שלך"

#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "כאשר רוכשים מאיתנו דבר מה, אנחנו מבקשים מהקונים לספק מידע כגון שם, כתובת חיוב, כתובת משלוח, כתובת אימייל, מספר טלפון, פרטי כרטיס אשראי / פרטי תשלום ופרטים אופציונליים של החשבון כגון שם משתמש וסיסמה. אנחנו נשתמש במידע הזה למטרות כגון:"

#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "לתשומת לבך: אנחנו ממליצים להרחיב את המידע שמצוין במדיניות השימוש בקובצי Cookies ולהוסיף קישור לפרטים האלו כאן."

#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "אנחנו גם נשתמש בקובצי עוגיות (Cookies) כדי לעקוב אחר התוכן של סל הקניות שלך בזמן השימוש באתר שלנו."

#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "כתובת משלוח: אנחנו מבקשים מימך לספק את המידע הזה כדי שנוכל, לדוגמה, להעריך את עלות המשלוח לפני השלמת ההזמנה וכדי לשלוח את ההזמנה אליך!"

#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "מיקום, כתובת IP וסוג הדפדפן: אנחנו משתמשים בפרטים אלו לצרוך פעולות כגון חישוב המיסים והמשלוח"

#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "מוצרים שבהם צפית: אנחנו משתמשים במידע כדי להציג את המוצרים שבהם צפית לאחרונה, למשל"

#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "בזמן הביקור שלך באתר שלנו, אנחנו נעקוב אחר הפרטים הבאים:"

#: includes/class-wc-privacy.php:88
msgid "What we collect and store"
msgstr "המידע שאנחנו אוספים ומאחסנים"

#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "אנחנו אוספים מידע עליך במהלך תהליך התשלום בחנות שלנו."

#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "הדוגמה כוללת את המידע הבסיסי אודות אילו מהנתונים האישיים שלך נאספים, מאוחסנים ומשותפים בחנות שלך ולאילו אנשים יש גישה לנתונים אלו. המידע שמשותף על ידי החנות שלך עשוי להשתנות בהתאם להגדרות שהופעלו ולתוספים שנוספו. אנחנו ממליצים להתייעץ עם עורך דין לגבי ההחלטה איזה מידע עליך לציין במדיניות הפרטיות שלך."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428
msgid "Token"
msgstr "אסימון"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423
msgid "Payment Tokens"
msgstr "אסימונים לתשלום"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371
msgid "Access granted"
msgstr "הגישה אושרה"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367
msgid "Download count"
msgstr "הורדת ספירה"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359
msgid "User email"
msgstr "כתובת האימייל של המשתמש"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256
msgid "Browser User Agent"
msgstr "סוכן משתמש בדפדפן"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254
msgid "Items Purchased"
msgstr "הפריטים שנרכשו"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Order Number"
msgstr "מספר הזמנה"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347
msgid "Download ID"
msgstr "מזהה הורדה"

#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "גישה להורדות שנרכשו"

#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "הורדות שנרכשו"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31
msgid "Customer Data"
msgstr "נתוני לקוח"

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "אסימון התשלום '%d' הוסר"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354
msgid "Personal data removed."
msgstr "הפרטים האישיים הוסרו."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "הרשאות ההורדה של הלקוח נשמרו."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "הוסרה הגישה לקבצים שניתנים להורדה."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "הנתונים האישיים בהזמנה %s נשמרו."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "פרטים אישיים הוסרו מהזמנה %s."

#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "הלקוח '%s' הוסר"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203
msgid "Shipping State"
msgstr "מדינה למשלוח (ארה\"ב)"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "מיקוד למשלוח"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping City"
msgstr "עיר למשלוח"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping Company"
msgstr "חברה למשלוח"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "שם משפחה למשלוח"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping First Name"
msgstr "שם פרטי למשלוח"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259
msgid "Phone Number"
msgstr "מספר טלפון"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
msgid "Billing State"
msgstr "מדינה לחיוב (ארה\"ב)"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "מיקוד לחיוב"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing City"
msgstr "עיר לחיוב"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing Company"
msgstr "חברה לחיוב"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Last Name"
msgstr "שם משפחה לחיוב"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing First Name"
msgstr "שם פרטי לחיוב"

#: includes/class-wc-order.php:507
msgid "Error during status transition."
msgstr "שגיאה במהלך המעבר למצב חדש."

#: includes/class-wc-order.php:418
msgid "Update status event failed."
msgstr "האירוע של עדכון המצב נכשל."

#: includes/class-wc-order.php:204
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "האירוע של השלמת התשלום נכשל."

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2214
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "מנהל החנות"

#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:2212
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:688
#: includes/wc-template-functions.php:3038
msgid "optional"
msgstr "אופציונלי"

#: includes/class-wc-form-handler.php:289
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:44
msgid "Display name"
msgstr "שם תצוגה"

#: includes/class-wc-form-handler.php:280
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "שם התצוגה לא יכול להשתנות לכתובת אימייל משיקולי פרטיות."

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:887
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-checkout.php:1344
msgid "Unable to create order."
msgstr "אין אפשרות ליצור הזמנה."

#: includes/class-wc-checkout.php:950 includes/class-wc-form-handler.php:451
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "כדי להמשיך בהזמנה, יש לקרוא את תנאי השימוש ולקבל אותם."

#: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:79
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89
#: includes/class-woocommerce.php:182
#: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "אין אפשרות לבטל עריכה של מקרים בסדרה ברמה זו."

#: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:70
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80
#: includes/class-woocommerce.php:173
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "אין אפשרות לבצע שכפול."

#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:210
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "הסרנו את %1$s מסל הקניות כיוון שבוצע שינוי בפריט. אפשר להוסיף אותו מחדש לסל הקניות <a href=\"%2$s\">כאן</a>."

#. translators: %d: number of saved carts
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:555
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "כל ההפעלות הפעילות נמחקו, ו%d סל קניות שמורים."

#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:523
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "ההרשאות של %d נמחקו"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "כלי זה ימחק את כל נתוני ההפעלות של הלקוחות ממסד הנתונים, כולל סל הקניות הנוכחית וכל סלי הקניות שנשמרו בבסיס הנתונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "הכלי יימחק הרשאות הורדה שתוקפן פג והרשאות שנותרו ללא הורדות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "ניקוי הרשאות ההורדה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "הרשאות הורדה שנוצלו עד תום"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2398
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "הגבלת התוצאות למוצרים עם תכונה מסויימת. שימוש בשם טקסונומיה / במזהה לכתובת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:415
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:154
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "אם התשלום הוחזר באמצעות API."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "הסכום הכולל של ההזמנה הותאם מקומית"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "שם הלקוח להזמנה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66
msgid "URL to edit the order"
msgstr "כתובת URL לעריכת ההזמנה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "מזהה בלוג של הרשומה ברשת האתרים."

#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>"
msgstr "נראה שהחנות לא משתמשת בחיבור מאובטח לרשת. אנחנו ממליצים לחבר את האתר במלואו עם חיבור HTTPS מאובטח כדי שנתוני הלקוחות יהיו מאובטחים תמיד. <a href=\"%s\">מידע נוסף כאן.</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:850
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "עמודי WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:474
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "גרסת בסיס נתונים של WooCommerce"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:231
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "פעולה זו מציגה אם אתר WordPress משתמש במטמון של אובייקט חיצוני."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:230
msgid "External object cache"
msgstr "מטמון של אובייקט חיצוני"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:214
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress cron"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:203
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "מצב איתור באגים של WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "מגבלת זכרון של WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:184
msgid "WordPress multisite"
msgstr "רשת אתרים של WordPress"

#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - יש גרסה חדשה יותר של WordPress (%2$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "WordPress version"
msgstr "גרסאת WordPress"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95
msgid "WooCommerce version"
msgstr "גרסת WooCommerce"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:50
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "תשלומים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:274
msgid "Enable coupons"
msgstr "הפעלת קופונים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:270
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "התעריפים יותאמו והמיסים יחושבו בתהליך התשלום בקופה."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:266
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "הפעלה של תעריפי מיסים וחישובים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:547
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/6005.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Manage"
msgstr "ניהול"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:246
msgid "Account endpoints"
msgstr "נקודות קצה של החשבון"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
msgid "Secure checkout"
msgstr "תשלום מאובטח בקופה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:52
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:425
msgid "Legacy API"
msgstr "ממשק API מדור קודם"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "שמירה של הזמנות שהושלמו לתקופה מסוימת לפני מחיקת הנתונים האישיים שכלולים בהן."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269
msgid "Retain completed orders"
msgstr "שמירה על הזמנות שמולאו"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "הזמנות מבוטלות הן הזמנות שלא שולמו וייתכן שבוטלו על ידי בעלי החנות או על ידי הלקוח. ההזמנות יועברו לפח לאחר תקופה מסוימת."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "שמירה על הזמנות מבוטלות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "הזמנות שנכשלו הן הזמנות שלא שולמו וייתכן שהלקוח זנח אותן. ההזמנות יועברו לפח לאחר תקופה מסוימת."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239
msgid "Retain failed orders"
msgstr "שמירה על הזמנות שנכשלו"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "הזמנות בהמתנה הן הזמנות שלא שולמו וייתכן שהלקוח זנח אותן. ההזמנות יועברו לפח לאחר תקופה מסוימת."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230
msgid "Retain pending orders "
msgstr "שמירה על הזמנות שבהמתנה "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "חשבונות לא פעילים הם חשבונות שלא התחברו אליהם או שלא ביצעו דרכם הזמנות במשך תקופה מסוימת. חשבונות אלו יימחקו. כל ההזמנות יומרו להזמנות של אורחים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "שמירה על חשבונות לא פעילים "

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "בחירה במשך התקופה שברצונך לשמור את הנתונים האישיים כאשר אלו לא נדרשים עוד לביצוע העיבוד. יש להשאיר את האפשרויות הבאות ריקות כדי לשמור על הנתונים לצמיתות."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212
msgid "Personal data retention"
msgstr "שמירה על נתונים אישיים"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801
#: includes/wc-template-functions.php:886
msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s."
msgstr "אנחנו נשתמש בפרטים האישיים כדי לעבד את ההזמנה, להציע לך תמיכה בתהליך באתר זה וכדי לבצע פעולות נוספות כפי שמפורט ב%s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "באפשרותך להוסיף מלל על מדיניות הפרטיות של החנות כדי להציג אותה במהלך התשלום בקופה."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "מדיניות פרטיות בקופה"

#. translators: %s privacy policy page name and link
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193
#: includes/wc-template-functions.php:890
msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s."
msgstr "אנחנו נשתמש בפרטים האישיים כדי להציע לך תמיכה בתהליך באתר זה, לנהל את הגישה לחשבון וכדי לבצע פעולות נוספות כפי שמפורט ב%s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "באפשרותך להוסיף מלל על מדיניות הפרטיות של החנות כדי להציג אותה במהלך מילוי של טופסי הרשמה בחשבון."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "מדיניות פרטיות בהרשמה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46
msgid "privacy page"
msgstr "עמוד מדיניות הפרטיות"

#. translators: %s: privacy page link.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set."
msgstr "המקטע הזה מגדיר את התצוגה של מדיניות הפרטיות באתר שלך. הודעות הפרטיות שלמטה יוצגו רק אם %s יוגדר."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872
msgid "Privacy policy"
msgstr "מדיניות פרטיות"

#. translators: %d: orders count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1637
msgid "Removed personal data from %s order."
msgid_plural "Removed personal data from %s orders."
msgstr[0] "פרטים אישיים הוסרו מהזמנה %s."
msgstr[1] "פרטים אישיים הוסרו מ-%s הזמנות."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Account erasure requests"
msgstr "בקשות למחיקת חשבון"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27
msgid "Accounts &amp; Privacy"
msgstr "חשבונות ופרטיות"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271
msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses."
msgstr "רשימת האימיילים לחיוב המותרים לשליחה שיש לבדוק כאשר ההזמנה מתבצעת. יש להפריד בין כתובות אימייל באמצעות פסיקים. אפשר גם להשתמש בכוכבית (*) כדי להתאים חלקים של כתובת האימייל. לדוגמה הכתובת \"*@gmail.com\" תתאים לכל הכתובות בדומייין gmail."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269
msgid "Allowed emails"
msgstr "אימיילים מורשים"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:994
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "סינון לפי לקוחות רשומים"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340
msgid "Remove personal data"
msgstr "הסרה של פרטים אישיים"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "שימוש בהעדפות ישנות למיפוי עמודות?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2300
msgid "View &amp; Customize"
msgstr "הצגה והתאמה אישית"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2297
msgid "Review Settings"
msgstr "סקירת הגדרות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "לוח בקרה"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2289
msgid "You can also:"
msgstr "אפשר גם:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2263
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "הכל מוכן, אפשר להוסיף מוצרים לחנות."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2262
msgid "Create some products"
msgstr "יצירת מוצרים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2074
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "המשך עם שירותי WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "יש להתחבר לחנות כדי להפעיל את שירותי ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "תודה שהשתמשת ב-Jetpack! החנות כמעט מוכנה: כדי להפעיל שירותים כגון %s, יש להתחבר לחנות."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1935
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Mailchimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp לווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1934
msgid "Mailchimp icon"
msgstr "סמל MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1932
msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "הצטרפו ל-16 מיליון לקוחות שמשתמשים ב-MailChimp. סנכרון בין הנתונים ברשימה לנתונים בחנות כדי לשלוח הודעות אימייל אוטומטיות ומסעות פרסום לקהלים מסוימים."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1931
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:195
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1912
msgid "automated taxes icon"
msgstr "סמל חישוב מיסים אוטומטי"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1910
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "חישוב מהיר ומדויק יותר באמצעות חישוב וגבייה אוטומטיים של מיסים בתהליך התשלום בקופה. מופעל על ידי שירותי WooCommerce ו-Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1902
msgid "Storefront icon"
msgstr "סמל Storefront"

#. translators: %s: theme name.
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1895
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated."
msgstr "עיצוב החנות שלך באמצעות שילוב יסודי עם WooCommerce. אם האפשרות מופעלת, אנחנו נתקין את <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a> וערכת העיצוב הנוכחית שלך <em>%s</em> תושבת."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "Enhance your store with these recommended free features."
msgstr "שיפור החנות בעזרת התכונות החינאמיות המומלצות האלה."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "מומלץ לכל המשתמשים בחנויות WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1503
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "ההרחבה PayFast ב-WooCommerce מאפשרת לך לגבות תשלומים באמצעות כרטיס אשראי והעברות אלקטרוניות דרך אחד משירותי התשלומים הפופולריים ביותר בדרום אפריקה. ללא דמי הקמה או עלויות עבור מינוי חודשי."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1495
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "ההרחבה eWAY ב-WooCommerce מאפשרת לך לגבות תשלומים באמצעות כרטיס אשראי והעברות אלקטרוניות ללא הפנייה של הלקוחות לאתר של צד שלישי לביצוע התשלום."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1494
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1486
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1478
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1405
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:842
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "התוספים הבאים יותקנו ויופעלו עבורך:"

#: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking"
msgstr "באפשרותך לעזור לנו לשפר את WooCommerce באמצעות מעקב אחר השימוש"

#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:557
msgid "%1$s (%2$s %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s %3$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "באיזה מטבע ברצונך לקבל תשלומים?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
msgid "Choose a state&hellip;"
msgstr "בחר מדינה..."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
msgid "Recommended"
msgstr "מומלץ"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:798
#: includes/wc-formatting-functions.php:1604
msgid "Year(s)"
msgstr "שנים"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:797
#: includes/wc-formatting-functions.php:1603
msgid "Month(s)"
msgstr "חודשים"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:796
#: includes/wc-formatting-functions.php:1602
msgid "Week(s)"
msgstr "שבועות"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:795
#: includes/wc-formatting-functions.php:1601
msgid "Day(s)"
msgstr "ימים"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:295
#: includes/emails/class-wc-email.php:1428
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "אין לך הרשאה לבצע פעולה זו."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "אין לך מספיק הרשאות לייבא מוצרים."

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "אין לך מספיק הרשאות לייצא מוצרים."

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:489
msgid "Loading network orders"
msgstr "טוען הזמנות רשת"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61
msgid "WooCommerce Network Orders"
msgstr "הזמנות רשת WooCommerce"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "אין לך הרשאה לערוך מפתחות API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "לא נמצא מפתח."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:222
msgid "Return to payments"
msgstr "חזרה לתשלומים"

#: i18n/states.php:1782
msgid "Yasothon"
msgstr "יסוטון"

#: i18n/states.php:1781
msgid "Yala"
msgstr "ילה"

#: i18n/states.php:1780
msgid "Uttaradit"
msgstr "אוטרדית"

#: i18n/states.php:1779
msgid "Uthai Thani"
msgstr "אותאי טהאני"

#: i18n/states.php:1778
msgid "Udon Thani"
msgstr "אודון טהאני"

#: i18n/states.php:1777
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "אובון רטצ'טהאני"

#: i18n/states.php:1776
msgid "Trat"
msgstr "טרט"

#: i18n/states.php:1775
msgid "Trang"
msgstr "טראנג"

#: i18n/states.php:1774
msgid "Tak"
msgstr "טאק"

#: i18n/states.php:1773
msgid "Surin"
msgstr "סורין"

#: i18n/states.php:1772
msgid "Surat Thani"
msgstr "סוראט תאני"

#: i18n/states.php:1771
msgid "Suphan Buri"
msgstr "סופן בורי"

#: i18n/states.php:1770
msgid "Sukhothai"
msgstr "סוקותאי"

#: i18n/states.php:1769
msgid "Songkhla"
msgstr "סונגקהלה"

#: i18n/states.php:1768
msgid "Sisaket"
msgstr "סיסאקט"

#: i18n/states.php:1767
msgid "Sing Buri"
msgstr "סינג בורי"

#: i18n/states.php:1766
msgid "Satun"
msgstr "סאטון"

#: i18n/states.php:1765
msgid "Saraburi"
msgstr "סרבורי"

#: i18n/states.php:1764
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "סמוט סונקראם"

#: i18n/states.php:1763
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "סמוט סכון"

#: i18n/states.php:1762
msgid "Samut Prakan"
msgstr "סמוט פרקן"

#: i18n/states.php:1761
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "סקון נקהון"

#: i18n/states.php:1760
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "סה קיו"

#: i18n/states.php:1759
msgid "Roi Et"
msgstr "ריו אט"

#: i18n/states.php:1758
msgid "Rayong"
msgstr "ריונג"

#: i18n/states.php:1757
msgid "Ratchaburi"
msgstr "רטבורי"

#: i18n/states.php:1756
msgid "Ranong"
msgstr "רנונג"

#: i18n/states.php:1755
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "פראצ'ואפ קהירי קהאן"

#: i18n/states.php:1754
msgid "Prachin Buri"
msgstr "פרקין בורי"

#: i18n/states.php:1753
msgid "Phuket"
msgstr "פוקט"

#: i18n/states.php:1752
msgid "Phrae"
msgstr "פרה"

#: i18n/states.php:1751
msgid "Phitsanulok"
msgstr "פיטסנולוק"

#: i18n/states.php:1750
msgid "Phichit"
msgstr "פיצ'יט"

#: i18n/states.php:1749
msgid "Phetchaburi"
msgstr "פט בורי"

#: i18n/states.php:1748
msgid "Phetchabun"
msgstr "פתשבון"

#: i18n/states.php:1747
msgid "Phayao"
msgstr "פאיאו"

#: i18n/states.php:1746
msgid "Phatthalung"
msgstr "פהטהלונג"

#: i18n/states.php:1745
msgid "Phang Nga"
msgstr "פנג נגה"

#: i18n/states.php:1744
msgid "Pattani"
msgstr "פטני"

#: i18n/states.php:1743
msgid "Pathum Thani"
msgstr "פתום טאני"

#: i18n/states.php:1742
msgid "Nonthaburi"
msgstr "נונטבורי"

#: i18n/states.php:1741
msgid "Nong Khai"
msgstr "נונג קי"

#: i18n/states.php:1740
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "נונג בוא למפו"

#: i18n/states.php:1739
msgid "Narathiwat"
msgstr "נרטיוואת"

#: i18n/states.php:1738
msgid "Nan"
msgstr "נאן"

#: i18n/states.php:1737
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "נקון סי טמרט"

#: i18n/states.php:1736
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "נקון סוואן"

#: i18n/states.php:1735
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "נקון רטצ'סימה"

#: i18n/states.php:1734
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "נקון פאנום"

#: i18n/states.php:1733
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "נקון פאטום"

#: i18n/states.php:1732
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "נקון ניוק"

#: i18n/states.php:1731
msgid "Mukdahan"
msgstr "מוקדאן"

#: i18n/states.php:1730
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "מהה סרקם"

#: i18n/states.php:1729
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "מאה הוג סון"

#: i18n/states.php:1728
msgid "Lopburi"
msgstr "לופ בורי"

#: i18n/states.php:1727
msgid "Loei"
msgstr "לואי"

#: i18n/states.php:1726
msgid "Lamphun"
msgstr "למפון"

#: i18n/states.php:1725
msgid "Lampang"
msgstr "למפונג"

#: i18n/states.php:1724
msgid "Krabi"
msgstr "קראבי"

#: i18n/states.php:1723
msgid "Khon Kaen"
msgstr "קון קאן"

#: i18n/states.php:1722
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "קנצ'נבורי"

#: i18n/states.php:1721
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "קמפאיינג פט"

#: i18n/states.php:1720
msgid "Kalasin"
msgstr "קלסין"

#: i18n/states.php:1719
msgid "Chumphon"
msgstr "צ'ומפון"

#: i18n/states.php:1718
msgid "Chonburi"
msgstr "צ'ונבורי"

#: i18n/states.php:1717
msgid "Chiang Rai"
msgstr "צ'יאנג ראי"

#: i18n/states.php:1716
msgid "Chiang Mai"
msgstr "צ'יאנג מאי"

#: i18n/states.php:1715
msgid "Chanthaburi"
msgstr "צ'נטחאבורי"

#: i18n/states.php:1714
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "צ'יפום"

#: i18n/states.php:1713
msgid "Chai Nat"
msgstr "שאי נט"

#: i18n/states.php:1712
msgid "Chachoengsao"
msgstr "צ'אצ'ואנגסאו"

#: i18n/states.php:1711
msgid "Buri Ram"
msgstr "בוריראם"

#: i18n/states.php:1710
msgid "Bueng Kan"
msgstr "בואנג קאן"

#: i18n/states.php:1709
msgid "Bangkok"
msgstr "בנקוק"

#: i18n/states.php:1708
msgid "Ayutthaya"
msgstr "איוטהאיה"

#: i18n/states.php:1707
msgid "Ang Thong"
msgstr "אנג ת'ונג"

#: i18n/states.php:1706
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "אמנט קרואן"

#: i18n/states.php:1169
msgid "Sinoe"
msgstr "סינואה"

#: i18n/states.php:1168
msgid "River Gee"
msgstr "ריבר גי"

#: i18n/states.php:1167
msgid "Rivercess"
msgstr "ריברקס"

#: i18n/states.php:1166
msgid "Nimba"
msgstr "נימבה"

#: i18n/states.php:1165
msgid "Montserrado"
msgstr "מונטסראדו"

#: i18n/states.php:1163
msgid "Margibi"
msgstr "מרגיבי"

#: i18n/states.php:1162
msgid "Lofa"
msgstr "לופה"

#: i18n/states.php:1161
msgid "Grand Kru"
msgstr "גרנד קרו"

#: i18n/states.php:1160
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "גרנד גדה"

#: i18n/states.php:1159
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "גרנד קייפ מאונט"

#: i18n/states.php:1158
msgid "Grand Bassa"
msgstr "גרנד בסה"

#: i18n/states.php:1157
msgid "Gbarpolu"
msgstr "גברפולו"

#: i18n/states.php:1156
msgid "Bong"
msgstr "בונג"

#: i18n/states.php:1155
msgid "Bomi"
msgstr "בומי"

#: i18n/states.php:115
msgid "Jashore"
msgstr "ג'סור"

#: i18n/states.php:102
msgid "Chattogram"
msgstr "צ'יטגונג"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370
msgid "Profile &rarr;"
msgstr "פרופיל &larr;"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "גודל התמונה שתופיע על מוצרים בקטלוג."

#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "לאחר פרסום השינויים, גודל התמונות החדש לא יופיע עד <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">יצירה מחדש של התמונות הממוזערות</a>."

#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."
msgstr "לאחר פרסום השינויים, גודל התמונות החדש לא יופיע עד יצירה מחדש של התמונות הממוזערות. אפשר לבצע את הפעולה <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">מאזור הכלים ב-WooCommerce</a> או בעזרת תוספים כגון <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "לאחר פרסום השינויים, גודל התמונות החדש לא ייווצר באופן אוטומטי."

#: includes/class-wc-regenerate-images.php:161
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "יצירה מחדש של תמונות למוצרים שבוטלו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:577
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "יצירה מחדש של תמונות ממוזערות נקבעה להפעלה בקרע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "פעולה זו תייצר מחדש את כל התמונות הממוזערות של החנות ותתאים אותן לתבנית ו/או להגדרות התמונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:205
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327
msgid "Regenerate"
msgstr "ייצור מחדש"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "ייצור מחדש של התמונות הממוזערות של החנות"

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "ייצור מחדש של התמונות הממוזערות פועל ברקע. פעולה זו עשויה להימשך זמן מה, תלוי בכמות התמונות בחנות."

#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "ביטול חידוש תמונה ממוזערת"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406
msgid "Change order status to completed"
msgstr "שנה את ססטוס ההזמנה להושלם"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397
msgid "Change order status to processing"
msgstr "שינוי מצב ההזמנה ל'בעיבוד'"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "שינוי מצב ההזמנה ל'בהמתנה'"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
msgid "Edit this order"
msgstr "עריכת הסדר"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:440
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "קטגוריה זו נמצאת בברירת מחדל ולא ניתן למחוק אותה. הקטגוריה תוקצה באופן אוטומטי למוצרים שלא הודרה להם קטגוריה אחרת."

#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:404
msgid "Make &#8220;%s&#8221; the default category"
msgstr "קביעת הקטגוריה \"%s\" כברירת המחדל"

#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:348
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "מחיקת הקטגוריה לא מוחקת את המוצרים שהוגדרו בקטגוריה זו. במקום, מוצרים שהוקצו רק לקטגוריה שנמחקה יוקצו כעת לקטגוריה %s."

#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "%s quantity"
msgstr "כמות של %s"

#: templates/emails/block/general-block-email.php:38
#: templates/emails/block/general-block-email.php:52
#: templates/emails/customer-invoice.php:60
#: templates/emails/customer-invoice.php:74
msgid "Pay for this order"
msgstr "ביצוע תשלום עבור ההזמנה"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "חתימת API של ארגז חול"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191
msgid "Sandbox API password"
msgstr "סיסמת API של ארגז חול"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182
msgid "Sandbox API username"
msgstr "שם משתמש API של ארגז חול"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
msgid "Live API signature"
msgstr "חתימת API של שידור חי"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164
msgid "Live API password"
msgstr "סיסמת API של שידור חי"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API username"
msgstr "שם משתמש API של שידור חי"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "שליחת הודעות כאשר התקבלה הודעת תשלום ישיר (IPN) מ-PayPal שמציינת החזרים, ביטול חיובים וביטולים אחרים."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "הפעלת התראות באימייל להודעות IPN"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
msgid "IPN email notifications"
msgstr "התראות אימייל − IPN"

#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "WebHook לא חוקי."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "יומן הורדות לא חוקיות: לא נמצא."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "יומן הורדות לא חוקיות: מספר ID חסר."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "לא ניתן להזין את יומן ההורדות בבסיס הנתונים."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "התמונות יוצגו לפי הממדים שבהן הועלו"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715
msgid "Uncropped"
msgstr "תמונה לא חתוכה"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "התמונות ייחתכו ליחס הממדים שהוגדר"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "התמונות ייחתכו לממדים של מרובע"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "חיתוך לתמונה ממוזערת"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Thumbnail width"
msgstr "רוחב לתמונה מוקטנת"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "גודל התמונה שתופיע בתור התמונה הראשית בדף של מוצר יחיד. תמונות אלו לא ייחתכו."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618
msgid "Main image width"
msgstr "רוחב התמונה הראשית"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596
msgid "Product Images"
msgstr "תמונות מוצר"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "כמה שורות של מוצרים יכולות להופיע בעמוד?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Rows per page"
msgstr "שורות לעמוד"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "כמה מוצרים יכולים להופיע בכול שורה?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529
msgid "Products per row"
msgstr "מוצרים לשורה"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:237
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "כיצד יש לשמור מוצרים בקטלוג כברירת מחדל?"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "יש לבחור את הפרטים שיוצגו בעמוד הקטגוריה של המוצר."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464
msgid "Category display"
msgstr "תצוגת קטגוריה"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "יש לבחור את הפרטים שיוצגו בעמוד החנות המרכזי."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Product Catalog"
msgstr "קטלוג מוצר"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391
msgid "Enable store notice"
msgstr "הפעלת הודעה בחנות"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "אם האפשרות מופעלת, המלל יופי בכול האתר. אפשר להשתמש במלל זה כדי להציג בפני המבקרים באתר אירועים ומבצעים!"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349
msgid "Store Notice"
msgstr "הודעה בחנות"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "המקסימום המותר להגדרה הוא %d"

#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "המינימום המותר להגדרה הוא %d"

#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "הושלם תהליך היצירה של תמונת המוצר מחדש."

#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "יוצר מחדש את התמונות לזיהוי הקובץ המצורף: %s"

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:90
msgid "Select options for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "הצגת אפשרויות עבור \"%s\""

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:55
msgid "View products in the &ldquo;%s&rdquo; group"
msgstr "הצגת המוצרים בקבוצת \"%s\""

#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:195
msgid "Buy &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "רכישת \"%s\""

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:340
#: includes/class-wc-install.php:1453 includes/class-wc-install.php:1459
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "כללי"

#: includes/class-wc-customer-download.php:294
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "מזהה הרשאה לא חוקי."

#: includes/class-wc-countries.php:1591
msgid "Municipality / District"
msgstr "עיר / מחוז"

#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:882
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "המספר %s אינו מיקוד חוקי."

#: includes/class-wc-ajax.php:2223
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "שגיאה בעיבוד ההחזר. יש לנסות שוב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2368
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:279
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים עם מזהה מק״ט ספציפי. שימוש בפסיקים כמפרידים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165
msgid "Download ID."
msgstr "מזהה הורדה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21
msgid "Search logs"
msgstr "חיפוש ביומנים"

#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information."
msgstr "מספרי מיקוד שכוללים תווים כלליים (לדוגמה CB23*‎) או טווחים מספריים מלאים (לדוגמה <code>90210...99000</code>) נתמכים גם. יש לעיין <a href=\"%s\" target=\"_blank\">בתיעוד</a> לגבי אזורי משלוח למידע נוסף."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:67
msgid "Shop pages"
msgstr "עמודי חנות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257
msgid "No customer downloads found."
msgstr "לא נמצאו הורדות לקוח."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205
msgid "Filter by IP address"
msgstr "סינון לפי כתובת IP"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Filter by user"
msgstr "סינון לפי משתמש"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183
msgid "Filter by order"
msgstr "סינון לפי הזמנה"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173
msgid "Filter by file"
msgstr "סינון לפי קובץ"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419
msgid "Filter by product"
msgstr "סינון לפי מוצר"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "מזהה הרשאה"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "מזהה קובץ"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "הרשאה מס' ‎‎%d‎ לא נמצאה."

#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815
msgid "Confirm navigation"
msgstr "אישור ניווט"

#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "תוקף הקישור לדיווח פג. %1$sיש ללחוץ כאן כדי להציג את הדוח המסונן%2$s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "קביעת מצב - בהזמנה משלימה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59
#: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156
msgid "View report"
msgstr "הצגת הדוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51
msgid "Customer download log"
msgstr "יומן של הורדות לקוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copy link"
msgstr "העתקת הקישור"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "ההעתקה ללוח נכשלה. מומלץ ללחוץ על הכפתור עם הלחצן הימני בעכבר ולבחור בהעתקה."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331
#: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1
msgid "Status:"
msgstr "מצב:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320
msgid "Date created:"
msgstr "תאריך היצירה:"

#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "שולם בתאריך %1$s בשעה %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:439
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Filter by stock status"
msgstr "סינון לפי מצב מלאי"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:326
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-product-functions.php:1054
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "On backorder"
msgstr "בהזמנה משלימה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413
msgid "Change status: "
msgstr "שינוי מצב: "

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "On-hold"
msgstr "בהמתנה"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1716
msgid "Payment via"
msgstr "תשלום באמצעות"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1183
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1179
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "לפני %s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333
msgid "Change status to completed"
msgstr "עדכון סטטוס ל\"הושלמה\""

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "עדכון סטטוס ל”בהמתנה”"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331
msgid "Change status to processing"
msgstr "עדכון סטטוס ל”בטיפול”"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "צור את השובר הראשון שלך"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "מוצרים קיימים עם מזהה או מק״ט תואם יעודכנו. יבוצע דילוג על מוצרים שלא קיימים."

#. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:404
msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account."
msgstr "כדי לקבל עדכונים ותמיכה עבור ההרחבה הזו, יש <strong>לרכוש</strong> מנוי חדש או לאחד את ההרחבות עם חשבון אחד מחובר, באמצעות <strong><a href=\"%1$s\" title=\"שיתוף מסמכים\">שיתוף</a> או <a href=\"%2$s\" title=\"העברת מסמכים\">העברה</a></strong> של ההרחבה לחשבון המחובר."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead."
msgstr "אין עוד צורך בתוסף WooCommerce Helper. אפשר <a href=\"%s\">לנהל את המינוי</a> מלשונית ההרחבות במקום."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "נושא WebHook לא ידוע. יש לבחור נושא תקף."

#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "מחיקה של \"%s\" לצמיתות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2135
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "סיבות לאהוב את השירות של Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "המשך עם Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2022
msgid "payment setup"
msgstr "הגדרת תשלום"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2018
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "הגדרת תשלום וחישוב מסים אוטומטי"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3665
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Square"
msgstr "Square"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3965
msgid "Klarna Payments"
msgstr "Klarna Payments"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216
#: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3998
msgid "Klarna Checkout"
msgstr "Klarna Checkout"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1450
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "כתובת האימייל לקבלת תשלומים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1447
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "העברת התשלומים לכתובת האימייל:"

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1399
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>."
msgstr "קבלה מאובטחת של תשלומים בכרטיסי אשראי ובכרטיסי חיוב בתעריף נמוך אחד וללא עמלות נסתרות (תעריפים מיוחדים זמינים). ביצוע מכירות באינטרנט ובחנות ומעקב אחר מכירות ומלאי ממקום אחד. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">מידע נוסף על Square</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1394
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "בחירת התשלום הרצוי, ביצוע התשלום באופן מיידי, ביצוע התשלום בשלב מאוחר יותר או חלוקה לתשלומים. ללא מספרים של כרטיסי אשראי, ללא סיסמאות, ללא דאגות. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">מידע נוסף על Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1389
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>."
msgstr "תהליך תשלום מלא בקופה עם תשלום באופן מיידי, תשלום בשלב מאוחר יותר וחלוקה לתשלומים. ללא מספרים של כרטיסי אשראי, ללא סיסמאות, ללא דאגות. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">מידע נוסף על Klarna</a>."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1379
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "קבלת כרטיסי אשראי וכרטיסי חיוב במעל 135 מטבעות מקומיים, אמצעי תשלום מגוונים כגון Alipay ותשלום בנגיעה עם Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">מידע נוסף</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "אני אבצע גם מכירות של מוצרים או שירותים באופן אישי."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "הורדות לקוח"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202
msgid "Revision restored."
msgstr "העריכה שוחזרה."

#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "ניתן להגדיר מבנה מותאם אישית לקישורים של המוצרים. לדוגמה, שימוש ב-<code>shop</code> יציג את הקישורים למוצר כך: <code>%sshop/sample-product/‎</code>. ההגדרות ישפיעו על הקישור למוצר בלבד ולא על קטגוריות מוצרים או מאפיינים אחרים."

#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "העברת \"%s\" לפח"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:421
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "המאפיינים מאפשרים לך להגדיר את נתוני המוצר, כגון גודל וצבע. אפשר להשתמש במאפיינים אלו בסרגל הצדי של החנות באמצעות ווידג'טים של \"ניווט בשכבות\"."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:469
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "הגדרת אופן התצוגה של ערכי המאפיין."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:425
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "המוצר הפיק מכירות וניתן לקשר אותו להזמנות קיימות. האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את הפריט?"

#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2131
#: includes/class-wc-product-simple.php:75
msgid "Read more about &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "מידע נוסף על \"%s\""

#: i18n/states.php:1897
msgid "Simiyu"
msgstr "סימיו"

#: i18n/states.php:1896
msgid "Njombe"
msgstr "נג'ומבה"

#: i18n/states.php:1895
msgid "Katavi"
msgstr "קטבי"

#: i18n/states.php:1894
msgid "Geita"
msgstr "גייטה"

#: i18n/states.php:1893
msgid "Manyara"
msgstr "מניירה"

#: i18n/states.php:1892
msgid "Tanga"
msgstr "טאנגה"

#: i18n/states.php:1891
msgid "Tabora"
msgstr "טאבורה"

#: i18n/states.php:1890
msgid "Singida"
msgstr "סינגידה"

#: i18n/states.php:1889
msgid "Shinyanga"
msgstr "שיניינגה"

#: i18n/states.php:1888
msgid "Ruvuma"
msgstr "רובומה"

#: i18n/states.php:1887
msgid "Rukwa"
msgstr "רוקבה"

#: i18n/states.php:1886
msgid "Coast"
msgstr "החוף"

#: i18n/states.php:1885
msgid "Mwanza"
msgstr "מבנזה"

#: i18n/states.php:1884
msgid "Mtwara"
msgstr "מטברה"

#: i18n/states.php:1883
msgid "Morogoro"
msgstr "מורוגורו"

#: i18n/states.php:1882
msgid "Zanzibar West"
msgstr "מערב זנזיבר"

#: i18n/states.php:1881
msgid "Mbeya"
msgstr "מביה"

#: i18n/states.php:1880
msgid "Mara"
msgstr "מרה"

#: i18n/states.php:1879
msgid "Lindi"
msgstr "לינדי"

#: i18n/states.php:1878
msgid "Zanzibar South"
msgstr "דרום זנזיבר"

#: i18n/states.php:1877
msgid "Pemba South"
msgstr "דרום פמבה"

#: i18n/states.php:1876
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "קילימנג'רו"

#: i18n/states.php:1875
msgid "Kigoma"
msgstr "קיגומה"

#: i18n/states.php:1874
msgid "Zanzibar North"
msgstr "צפון זנזיבר"

#: i18n/states.php:1873
msgid "Pemba North"
msgstr "צפון פמבה"

#: i18n/states.php:1872
msgid "Kagera"
msgstr "קרגה"

#: i18n/states.php:1871
msgid "Iringa"
msgstr "אירינגה"

#: i18n/states.php:1870
msgid "Dodoma"
msgstr "דודומה"

#: i18n/states.php:1869
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "דאר אל סאלם"

#: i18n/states.php:1868
msgid "Arusha"
msgstr "ארושה"

#: i18n/states.php:1285
msgid "Ungheni"
msgstr "אונגני"

#: i18n/states.php:1283
msgid "Taraclia"
msgstr "טאראקליה"

#: i18n/states.php:1279
msgid "Soroca"
msgstr "סורוקה"

#: i18n/states.php:1276
msgid "Rezina"
msgstr "רזינה"

#: i18n/states.php:1275
msgid "Orhei"
msgstr "אורחיי"

#: i18n/states.php:1273
msgid "Nisporeni"
msgstr "ניספורני"

#: i18n/states.php:1272
msgid "Leova"
msgstr "לאובה"

#: i18n/states.php:1271
msgid "Ialoveni"
msgstr "יאלובני"

#: i18n/states.php:1269
msgid "Glodeni"
msgstr "גלודני"

#: i18n/states.php:1263
msgid "Drochia"
msgstr "דרוק'יה"

#: i18n/states.php:1261
msgid "Criuleni"
msgstr "קריולני"

#: i18n/states.php:1257
msgid "Cantemir"
msgstr "קנטמיר"

#: i18n/states.php:1256
msgid "Cahul"
msgstr "קאחול"

#: i18n/states.php:1255
msgid "Briceni"
msgstr "בריצ'ני"

#: i18n/states.php:1254
msgid "Basarabeasca"
msgstr "בסרבאצ'ה"

#: i18n/states.php:1253
msgid "Anenii Noi"
msgstr "אנני נוי"

#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "ניתן להוסיף שיטת תשלום חדשה במהלך התשלום בקופה בלבד. יש ליצור אתנו קשר אם נדרשת לך עזרה."

#: includes/wc-core-functions.php:528
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "רובל בלרוסי (ישן)"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:358
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "מפתח זה אינו תקף או שכבר בוצע בו שימוש. יש לאפס את הסיסמה שוב במקרה הצורך."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1850
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "תאריך הסיום של ההנחה במחיר, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:791
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "הגדר אם הוריאציה תוצג בעמוד המוצר."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213
msgid "Resend new order notification"
msgstr "שליחה מחדש של הודעה אודות הזמנה חדשה"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212
msgid "Order updated and sent."
msgstr "ההזמנה עודכנה ונשלחה."

#: templates/cart/cart-shipping.php:67
msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "אין שיטות משלוח זמינות. יש לוודא שהכתובת הוזנה כראוי או ליצור אתנו קשר לקבלת עזרה."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "רשימה של המוצרים המובילים בחנות לפי דירוג."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "הצגה של רשימת המוצרים שנצפו לאחרונה על ידי לקוחות."

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "ביקורות שנרשמו לאחרונה על מוצרים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "הצגה של רשימת ביקורות שנרשמו לאחרונה בחנות."

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "סינון מוצרים לפי דירוג"

#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "הצגת רשימה של דירוג כוכבים כדי לסנן את המוצרים בחנות."

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
msgid "A list of your store's products."
msgstr "רשימה של המוצרים בחנות."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "ענן תגיות למוצר"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "ענן המציג את תגיות המוצרים הנפוצות ביותר."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Product Search"
msgstr "חיפוש מוצר"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "טופס חיפוש עבור החנות."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "עומק מרבי"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "סינון מוצרים לפי מחיר"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "הצגה של סליידר לסינון המוצרים בחנות לפי מחיר."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "סינון מוצרים לפי תכונות"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "הצגה של רשימת תכונות לסינון המוצרים בחנות."

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "מסנני מוצרים פעילים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "הצגה של רשימת מסנני מוצרים פעילים."

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "הצגה של סל הקניות של הלקוח."

#: includes/wc-template-functions.php:1653
msgid "Relevance"
msgstr "רלוונטיות"

#. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init
#. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded
#: includes/wc-core-functions.php:2654
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1027
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "אין צורך לקרוא לפעולת %1$s לפני שבוצעה פעולת %2$s."

#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:2142
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "רמת %1$s שסופקה על ידי המסנן %2$s חייבת להטמיע את %3$s."

#: includes/wc-attribute-functions.php:477
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "יש לציין את שם התכונה."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "לא ניתן למצוא את ההזמנה. יש ליצור אתנו קשר אם קיים קושי במציאת פרטי ההזמנה."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
#: assets/client/blocks/checkout.js:14
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "נא להזין כתובת אימייל תקפה"

#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156
#: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:750
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "מצטערים, הפריט \"%s\" כבר אינו במלאי ולכן אין אפשרות לשלם עבור ההזמנה הזו. אנו מתנצלים על אי הנוחות."

#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:170
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "בוצעה קריאה ל-%1$s עם רמה לא תקפה \"%2$s\"."

#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:81
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "המטפל שסופק %1$s אינו מיישם את %2$s."

#: includes/class-wc-form-handler.php:573
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "לא ניתן להוסיף אמצעי תשלום לחשבון."

#: includes/class-wc-form-handler.php:569
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "ההוספה של אמצעי התשלום בוצעה בהצלחה."

#: includes/class-wc-form-handler.php:556
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "שער התשלום לא תקין."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861
#: includes/class-wc-discounts.php:930
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products."
msgstr "מצטערים, לא ניתן להחיל את הקופון \"%s\" על כל המוצרים שנבחרו."

#: includes/class-wc-coupon.php:604 includes/class-wc-coupon.php:608
msgid "Invalid discount amount."
msgstr "סכום הנחה לא תקף."

#: includes/class-wc-checkout.php:284
msgid "Create account password"
msgstr "צור סיסמה לחשבון"

#: includes/class-wc-cart-fees.php:84
msgid "Fee has already been added."
msgstr "העמלה כבר נוספה."

#. translators: %s fee amount
#: includes/class-wc-ajax.php:1185
msgid "%s fee"
msgstr "%s עמלה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "אפשרות זו תמחק את כל שיעורי המס, יש להשתמש בה בזהירות. לא ניתן לבטל פעולה זו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207
msgid "Delete tax rates"
msgstr "מחיקת שיעורי המס"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198
msgid "Create pages"
msgstr "יצירת עמודים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "יצירה של עמודי WooCommerce לשימוש כברירת מחדל"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "ניקוי הפרטים בפגישות עם לקוחות"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "פריטי WooCommerce זמניים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1564
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "תנאי שימוש"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:561
msgid "Post Type Counts"
msgstr "ספירות של סוגי פוסטים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:507
msgid "Database Index Size"
msgstr "גודל האינדקס של בסיס הנתונים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:501
msgid "Database Data Size"
msgstr "גודל הנתונים של בסיס הנתונים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:495
msgid "Total Database Size"
msgstr "הגודל הכולל של בסיס הנתונים"

#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:410
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:424
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "כשל ב-%s. יש לפנות לספקית האחסון."

#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:379
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "כפייה של הורדות תסתיר כתובות URL, אך ייתכן שחלק מהשרתים יטפלו בקבצים גדולים באופן לא יציב. אם השירות נתמך, ניתן להשתמש ב-%1$s / %2$s כדי לטפל בהורדות במקום (נדרש שרת %3$s)."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:152
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "המיקוד של כתובת העסק, אם קיים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:143
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "המדינה, הארץ או המחוז בהם ממוקם העסק, אם קיימים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:142
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Country / State"
msgstr "מדינה / ארץ"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:134
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "העיר בה ממוקם העסק."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:125
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "שורת כתובת נוספת ואופציונלית למיקום של העסק."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:116
msgid "The street address for your business location."
msgstr "שם הרחוב בו ממוקם העסק."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "זו הכתובת בה העסק ממוקם. שיעורי מס ותעריפי משלוח יחושבו לפי כתובת זו."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:75
msgid "Store Address"
msgstr "כתובת החנות"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "לעדכן כעת"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "לא נמצא שהתוספים הפעילים הבאים תומכים ב-WooCommerce %s כרגע. יש לעדכן אותם ולבדוק את תאימותם לפני ההמשך:"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "נבדק מול גרסה של WooCommerce"

#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "תוסף"

#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115
msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "<strong>לשומת ליבך!</strong> השימוש בגרסה הנוכחית של התוספים הפעילים הבאים שנמצאים בשימושך טרם נבדק עם WooCommerce %s. יש לעדכן את הגרסה שלהם או לוודא את ההתאמה שלהם לפני עדכון WooCommerce. אחרת, ייתכן שייוצרו בעיות:"

#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "החזר כספי מס' %1$s - %2$s על ידי %3$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338
msgid "Add shipping"
msgstr "הוספת משלוח"

#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:345
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:503
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "המלאי לא עודכן כיוון שהערך השתנה מאז העריכה האחרונה. למוצר %1$d יש %2$d יחידות במלאי."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:149
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "פרטי ההזמנה נשלחו ידנית ללקוח."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:53
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43
msgid "Choose an action..."
msgstr "בחירה בפעולה..."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:212
msgid "Send order details to customer"
msgstr "שליחת פרטי ההזמנה ללקוח באימייל"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172
msgid "Position"
msgstr "מיקום"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
msgid "Upload a new file"
msgstr "העלאה של קובץ חדש"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "הקובץ ריק או שמכיל קידוד שונה מ-UTF-8. יש לנסות שוב עם קובץ חדש."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "מינוי לכול החיים"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:44
msgid "Sort by:"
msgstr "איך למיין את הרשימה?"

#. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant
#. has subscriptions for.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:25
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen."
msgstr "למטה ישנה רשימה של הרחבות זמינות בחשבון WooCommerce.com שלך. כדי לקבל עדכונים להרחבה, יש להתקין את ההרחבה, להפעיל את המינוי עבורה ולחבר אותו לחשבון WooCommerce.com שלך. ניתן להפעיל את ההרחבות ממסך <a href=\"%s\">תוספים</a>."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:474
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2
msgid "Expired"
msgstr "לא בתוקף"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473
msgid "Expiring Soon"
msgstr "התוקף יפוג בקרוב"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:472
msgid "Update Available"
msgstr "עדכון זמין"

#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:297
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "אם אהבת את %1$s, נשמח לראות דירוג %2$s ממך. תודה ענקית מראש!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2277
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "העברה של מוצרים קיימים לחנות החדשה - פשוט לייבא קובץ CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2276
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2282
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Import products"
msgstr "ייבוא מוצרים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2275
msgid "Have an existing store?"
msgstr "יש ברשותך כבר חנות קיימת?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2268
msgid "Create a product"
msgstr "יצירת מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2248
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2252
msgid "Yes please!"
msgstr "כן, בבקשה!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2234
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "אנחנו כאן בשבילך - אפשר לקבל עצות, עדכונים על מוצרים והשראה ישירות לתיבת האימייל."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2231
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "הכל מוכן, אפשר להתחיל למכור!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2188
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "ייתכן שהאתר נמצא ברשת פרטית. ניתן לחבר את Jetpack לאתרים ציבוריים בלבד. יש לוודא שהאתר מוצג באינטרנט ולנסות להתחבר שוב."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "מצטערים! לא הצלחנו ליצור קשר עם Jetpack כעת . עליך לוודא שהאתר שלך מוצג באינטרנט ושהוא מקבל בקשות נכנסות ויוצאות דרך cURL. אפשר גם לנסות ולחבר את Jetpack שוב ואם יש בעיות נוספות, ליצור קשר עם התמיכה."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "מצטערים! ניסינו להתקין את Jetpack עבורך, אך לא הצלחנו 😭. עליך לעבור ללשונית \"תוספים\" כדי להתקין את השירות ולהשלים את הגדרת החנות שלך."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2185
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "מצטערים! ניסינו להתחבר ל-Jetpack כעת, אך לא הצלחנו 😭. עליך לעבור ללשונית \"תוספים\" כדי לחבר את Jetpack ולהשלים את הגדרת החנות שלך."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "שיתוף פריטים חדשים ברשתות החברתיות ברגע שהם מתפרסמים בחנות שלך."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2166
msgid "Product promotion"
msgstr "קידום מוצרים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2161
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "קבלת התראה כאשר החנות לא במצב מקוון, גם אם לדקות ספורות."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2158
msgid "Store monitoring"
msgstr "מעקב אחר החנות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2153
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "קבלת תובנות על הפעילויות בחנות, כולל סך כל המכירות, מוצרים מובילים ועוד."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2150
msgid "Store stats"
msgstr "נתונים סטטיסטיים של החנות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2145
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "הגנה על החנות מפני גישה לא מאושרת."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Better security"
msgstr "אבטחה טובה יותר"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2134
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "סיבות נוספות לאהוב את השירות של Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2117
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com"
msgstr "בחיבור האתר אתה מסכים ל<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">תנאי השימוש</a> שלנו ול<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">שיתוף פרטים</a> עם WordPress.com"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2110
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "השלמת ההגדרה של החנות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2070
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "חבר חנות אל Jetpack כדי לאפשר תכונות נוספות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "חבר את החנות אל Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2048
msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack"
msgstr "מצטערים, לא הצלחנו לחבר את החנות אל Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2026
msgid "automated taxes"
msgstr "חישוב מסים אוטומטי"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2016
msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels"
msgstr "תשלומים של Stripe, חישוב מסים אוטומטי ותוויות למשלוח מוזל"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2060
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "החנות כמעט מוכנה! כדי להפעיל שירותים כגון %s, כל שנדרש הוא חיבור אל Jetpack."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1909
msgid "Automated Taxes"
msgstr "חישוב מסים אוטומטי"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1892
msgid "Storefront Theme"
msgstr "ערכת העיצוב Storefront"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1803
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "חיוב תשלומים מלקוחות שאינם במצב מקוון."

#. translators: %s: Link
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1767
msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later."
msgstr "ל-WooCommerce ניתן לשלם באופן מקוון או לא מקוון. ניתן להתקין <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">שיטות תשלום נוספות</a> בשלב מאוחר יותר."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1461
msgid "PayPal email address:"
msgstr "כתובת אימייל של PayPal:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1424
msgid "Stripe email address"
msgstr "כתובת אימייל של Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421
msgid "Stripe email address:"
msgstr "כתובת אימייל של Stripe:"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067
#: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1
msgid "Shipping Method"
msgstr "שיטת משלוח"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1064
msgid "Shipping Zone"
msgstr "אזור משלוח"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "אין צורך לחייב עבור משלוח."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:867
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "כמה ברצונך לגבות עבור תשלום משלוח קבוע?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:862
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "קביעת מחיר קבוע לכיסוי הוצאות המשלוח."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:861
msgid "Flat Rate"
msgstr "תעריף קבוע"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:786
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:826
#: src/Admin/API/Plugins.php:452
#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:359
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/data/index.js:2
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:574
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "ברצוני למכור מוצרים פיזיים ודיגיטליים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:576
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "ברצוני למכור מוצרים דיגיטליים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:575
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "ברצוני למכור מוצרים פיזיים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:571
msgid "What type of products do you plan to sell?"
msgstr "איזה סוג מוצרים ברצונך למכור?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:500
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "האשף הבא יעזור להגדיר את החנות ולהתחיל לעבוד במהירות."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Activate"
msgstr "הפעלה"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:231
msgid "Store setup"
msgstr "הגדרת חנות"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "עמוד תנאי שימוש"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863
msgid "My Account Page"
msgstr "עמוד החשבון שלי"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "עמוד קופה"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855
#: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1
msgid "Cart Page"
msgstr "עמוד סל קניות"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851
msgid "Shop Page"
msgstr "עמוד חנות"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "השובר מתוזמן למועד: %s."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "ההזמנה מתוזמנת למועד: %s."

#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:214
msgid "Extensions %s"
msgstr "הרחבות %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:640
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "כדי להחיל עמלה, יש להזין סכום או אחוז קבועים."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1281
#: includes/class-wc-ajax.php:1331 includes/class-wc-discounts.php:251
#: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70
msgid "Invalid coupon"
msgstr "שובר לא תקף"

#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:343
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "אין להשתמש בשיטות תיאור גנריות של הוספה/עדכון/קבלה עבור נתוני תיאור פנימיים, כולל \"%s\". יש להשתמש ברכיבים מושכים / מגדירים (Getters  Setters) במקום."

#: i18n/states.php:286
msgid "Zug"
msgstr "צוג"

#: i18n/states.php:285
msgid "Vaud"
msgstr "ווֹ (קנטון)"

#: i18n/states.php:284
msgid "Valais"
msgstr "ואלה"

#: i18n/states.php:283
msgid "Uri"
msgstr "כתובת URL"

#: i18n/states.php:282
msgid "Ticino"
msgstr "טיצ'ינו"

#: i18n/states.php:281
msgid "Thurgau"
msgstr "תורגאו"

#: i18n/states.php:280
msgid "St. Gallen"
msgstr "סנט גאלן"

#: i18n/states.php:279
msgid "Solothurn"
msgstr "זולותורן"

#: i18n/states.php:278
msgid "Schwyz"
msgstr "שוויץ (עיר)"

#: i18n/states.php:277
msgid "Schaffhausen"
msgstr "שפהאוזן"

#: i18n/states.php:276
msgid "Obwalden"
msgstr "אובוולדן"

#: i18n/states.php:275
msgid "Nidwalden"
msgstr "נידוולדן"

#: i18n/states.php:273
msgid "Luzern"
msgstr "לוצרן"

#: i18n/states.php:272
msgid "Jura"
msgstr "יורה"

#: i18n/states.php:270
msgid "Glarus"
msgstr "גלרוס"

#: i18n/states.php:269
msgid "Geneva"
msgstr "ג'נבה"

#: i18n/states.php:268
msgid "Fribourg"
msgstr "פרייבורג"

#: i18n/states.php:267
msgid "Bern"
msgstr "ברן"

#: i18n/states.php:266
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "בזל-שטאדט"

#: i18n/states.php:265
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "בזל-לנדשאפט"

#: i18n/states.php:264
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "אפנצל אינר-רודן"

#: i18n/states.php:263
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "אפנצל אוסר-רודן"

#: i18n/states.php:262
msgid "Aargau"
msgstr "ארגאו"

#: i18n/states.php:53
msgid "Zaire"
msgstr "זאיר"

#: i18n/states.php:52
msgid "Uíge"
msgstr "וויג'"

#: i18n/states.php:51
msgid "Namibe"
msgstr "נמיב"

#: i18n/states.php:50
msgid "Moxico"
msgstr "מושיק"

#: i18n/states.php:49
msgid "Malanje"
msgstr "מלאנז'ה"

#: i18n/states.php:48
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "לונדה סול"

#: i18n/states.php:47
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "לונדה נורט"

#: i18n/states.php:46
msgid "Luanda"
msgstr "לואנדה"

#: i18n/states.php:45
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "קוואנזה סול"

#: i18n/states.php:44
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "קוואנזה נורט"

#: i18n/states.php:43
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "קואנדו קובנגו"

#: i18n/states.php:41
msgid "Huambo"
msgstr "הואמבו"

#: i18n/states.php:40
msgid "Cunene"
msgstr "קונאן"

#: i18n/states.php:39
msgid "Cabinda"
msgstr "קבינדה"

#: i18n/states.php:38
msgid "Bié"
msgstr "בייה"

#: i18n/states.php:37
msgid "Benguela"
msgstr "בנגלה"

#: i18n/states.php:36
msgid "Bengo"
msgstr "בנגו"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:648
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "לא ניתן להשתמש בתמונה \"%s\"."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "המיקומים אשר אינם מכוסים על ידי הגדרת \"איזור אחר\" לא ניתנים לעדכון."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "קטגוריות מוצרים אשר הקופון לא יחול עליהן, או כאלה שניתן שלא ניתן להחיל עליהן את הקופון בסל הקניות, במסגרת \"הנחת סל כללית\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "קטגוריות מוצרים אשר הקופון יחול עליהן, או כאלה שניתן להחיל עליהן את הקופון בסל הקניות, במסגרת \"הנחת סל כללית\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "מוצרים אשר הקופון לא יחול עליהם, או כאלה שלא ניתן להחיל עליהם את הקופון בסל הקניות, במסגרת \"הנחת סל כללית\"."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "מוצרים אשר הקופון יחול עליהם, או כאלה שניתן להחיל עליהם את הקופון בסל הקניות, במסגרת \"הנחת סל כללית\"."

#. translators: 1: rating 2: rating count
#. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is
#. referring to the number of ratings
#: includes/wc-template-functions.php:3991
#: assets/client/blocks/all-products.js:15
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17
#: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3
#: assets/client/blocks/product-rating.js:3
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "מדורג %1$s מתוך 5 מבוסס על %2$s דירוגים של לקוחות"
msgstr[1] "מדורגים %1$s מתוך 5 מבוסס על %2$s דירוגים של לקוחות"

#: includes/wc-product-functions.php:1017
msgid "Search results only"
msgstr "תוצאות חיפוש בלבד"

#: includes/wc-product-functions.php:1016
msgid "Shop only"
msgstr "חנות בלבד"

#: includes/wc-product-functions.php:1015
msgid "Shop and search results"
msgstr "חנות ותוצאות חיפוש"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "לא ניתן לשלם עבור ההזמנה הזו. אנא צרו איתנו קשר במידה ואתם צריכים עזרה."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "אנא התחברו אל החשבון שלכם המוצג מטה על מנת להמשיך אל טופס התשלום."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "לא נמצאו מוצרים תואמים לעדכון"

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "מוצר עם מק\"ט זה כבר קיים."

#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "מוצר עם המזהה הזה כבר קיים."

#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128
msgid "SKU %s"
msgstr "מק\"ט %s "

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124
msgid "ID %d"
msgstr "מזהה %d"

#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:639
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "לא מצליח לצרף \"%s\"."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:467
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "לא מצליח לייבא את הווריאציה: חסר מזהה הורה או הורה עדיין לא קיים."

#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "מזהה מוצר שגוי %d."

#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:279
msgid "Invalid product type."
msgstr "סוג מוצר שגוי."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:225
msgid "Subject (paid)"
msgstr "נושא (שולם)"

#. translators: %s: Available placeholders for use
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:182
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:206
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:207
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:316
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:297
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:183
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:211
#: includes/emails/class-wc-email.php:1146
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:247
#: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:271
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "מצייני מיקום זמינים: %s"

#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:577
msgid "Invalid customer query."
msgstr "שאילתת לקוח לא תקינה."

#: includes/class-wc-post-types.php:330 includes/class-wc-post-types.php:395
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19
msgid "Add New"
msgstr "הוסף חדש"

#: includes/class-wc-post-types.php:328
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "All Products"
msgstr "כל המוצרים"

#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:802
msgid "House number and street name"
msgstr "מספר בית ושם רחוב"

#: includes/class-wc-ajax.php:2405
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "מפתח API נוצר בהצלחה. יש להעתיק את המפתחות החדשים כעת כיוון שהמפתח הסודי יוסתר ברגע שעמוד זה ייסגר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2075
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "מספרי ID של מוצרים משודרגים."

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "כתובת ה-URL של העמוד %s (יחד עם מזהה העמוד)."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "כתובת ה-URL של עמוד הבית באתר."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144
msgid "Generate CSV"
msgstr "יצירת קובץ CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "כן, לייצא את כל הכלים המותאמים אישית"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131
msgid "Export custom meta?"
msgstr "לייצא את כל הכלים המותאמים אישית?"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227
msgid "Product variations"
msgstr "וריאציות של המוצר"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99
msgid "Export all products"
msgstr "לייצא את כל המוצרים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "אילו סוגי מוצרים ברצונך לייצא?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82
msgid "Export all columns"
msgstr "ייצא את כל העמודות"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "אילו עמודות ברצונך לייצא?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "הכלי הזה מאפשר לך לייצא ולהוריד קובצי CSV שמכילים רשימת של כל המוצרים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "לייצא את המוצרים לקובץ CSV"

#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248
msgid "Export Products"
msgstr "לייצא את המוצרים"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Product restored"
msgstr "המוצר שוחזר"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Order restored"
msgstr "ההזמנה שוחזרה"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Coupon restored"
msgstr "השובר שוחזר"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1086
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "מיקומים אשר אינם כלולים בהגדרת \"איזורים אחרים\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:207
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "דירוג כוכבים צריך להיות נדרש, לא אופציונאלי"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:198
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "הפעל דירוג כוכבים בחוות דעת"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:187
#: includes/class-wc-comments.php:661
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "חוות דעת יכולה להתקבל רק על ידי \"בעלים מאומתים\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enable product reviews"
msgstr "הפעל חוות דעת מוצר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "הגדרת סטטוס - אזל במלאי"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "הגדרת סטטוס - במלאי"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Show advanced options"
msgstr "הצגת אפשרויות מתקדמות"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114
msgid "Hide advanced options"
msgstr "הסתרת אפשרויות מתקדמות"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "מפריד CSV"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "לחילופין, יש להזין את הנתיב לקובץ CSV על השרת:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "עדכון של מוצרים קיימים"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "בחר קובץ CSV מהמחשב:"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file."
msgstr "הכלי הזה מאפשר לך לייצא (או לאחד) נתוני מוצר בחנות שלך באמצעות קובץ CSV או TXT."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "המוצרים מיובאים כעת..."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "מייבא"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "הפעלת כלי הייבוא"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "לא לייבא"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "דוגמה:"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "מיפוי לשדה"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "שם עמודה"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "בחירה בשדות בקובצי ה-CSV לצורך מיפוי מול שדות המוצרים, או כדי להתעלם מהפעולה במהלך הייבוא."

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "מיפוי שדות CSV מול המוצרים"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238
msgid "Import Products"
msgstr "ייבוא מוצרים"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78
msgid "Reason for failure"
msgstr "סיבה לכישלון בפעולה"

#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70
msgid "Import complete!"
msgstr "הייבוא הושלם!"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58
msgid "View import log"
msgstr "הצגה של יומן הייבוא"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "הייבוא של המוצר %s נכשל"
msgstr[1] "הייבוא של המוצרים %s נכשל"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "בוצע דילוג על המוצר %s"
msgstr[1] "בוצע דילוג על המוצרים %s"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "המוצר %s עודכן"
msgstr[1] "המוצרים %s עודכנו"

#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "בוצע ייבוא של המוצר %s"
msgstr[1] "בוצע ייבוא של המוצרים %s"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "מק\"ט אב"

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Product Title"
msgstr "כותרת המוצר"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862
msgid "Default attribute"
msgstr "פריטים משויכים כברירת מחדל"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861
msgid "Attribute visibility"
msgstr "נראות פריטים משויכים"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "האם זהו שיוך גלובלי?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "שיוך ערכים"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Attribute name"
msgstr "שיוך שם"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850
msgid "Download URL"
msgstr "הורדת כתובת URL"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849
msgid "Download name"
msgstr "הורדת שם"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839
#: assets/client/admin/chunks/2852.js:1
msgid "External product"
msgstr "מוצר חיצוני"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "מלאי"

#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792
msgid "Meta: %s"
msgstr "כלים: %s"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675
msgid "Download %d URL"
msgstr "הורדת %d כתובות URL"

#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673
msgid "Download %d name"
msgstr "הורדת %d שמות"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746
msgid "Attribute %d default"
msgstr "שיוך %d פריטים כברירת מחדל"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708
msgid "Attribute %d global"
msgstr "שיוך %d פריטים גלובליים"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "שיוך %d פריטים מוצגים"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "שיוך %d ערכים"

#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702
msgid "Attribute %d name"
msgstr "שיוך %d שמות"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170
msgid "External URL"
msgstr "URL חיצוני"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165
msgid "Download expiry days"
msgstr "ימים שנותרו לתוקף ההורדה"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503
#: assets/client/admin/chunks/2672.js:2
msgid "Images"
msgstr " תמונות"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "לאפשר חוות דעת של לקוחות?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "לאפשר הזמנות מראש?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140
msgid "Date sale price ends"
msgstr "תאריך סיום של מחיר המבצע"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139
msgid "Date sale price starts"
msgstr "תאריך התחלה של מחיר המבצע"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137
msgid "Short description"
msgstr "תיאור קצר"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "נראות בקטלוג"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135
msgid "Is featured?"
msgstr "האם מומלץ?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
msgid "Published"
msgstr "פורסם"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "סוג קובץ לא תקין. המייבא תומך בסוגי הקובץ CSV ו-TXT"

#: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "הקובץ ריק. יש להעלות פריט עם יותר תוכן. סיבה נוספת לשגיאה זו היא שהאפשרות של ההעלאה מושבתת ב-php.ini אצלך או שההגדרה של post_max_size קטנה יותר מההגדרה של upload_max_filesize ב-php.ini."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166
msgid "Done!"
msgstr "בוצע!"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156
msgid "Column mapping"
msgstr "מיפוי עמודות"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151
msgid "Upload CSV file"
msgstr "העלאת קובץ CSV"

#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20
msgid "Browse Extensions"
msgstr "עיון בהרחבות"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Disconnect"
msgstr "התנתק"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "רשימת התפוצה שלי"

#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:764
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "התחבר ל-WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Connect"
msgstr "התחבר"

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "כל הקניות מ-woocommerce.com יופיעו כאן לאחר ההתחברות."

#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "נהל את המנויים, קבל הודעות חשובות על מוצרים, עדכונים, והכל מתוך לוח הבקרה של ווקומרס"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:200
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "הרחבות שמותקנות ללא מינוי"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:193
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "לא ניתן למצוא מינוי בחשבון WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:470
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:153
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:156
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:163
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:166
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:219
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:222
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Inactive"
msgstr "לא פעיל"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:138
msgid "Upgrade"
msgstr "שדרוג"

#. translators: Email address of person who shared the subscription.
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:127
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:130
msgid "Shared by %s"
msgstr "שותף ע\"י %s"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:121
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "מינוי: ללא הגבלה"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:119
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "מינוי: שימוש ב-%1$d מתוך %2$d אתרים זמינים"

#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:116
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "מנוי: לא זמין - %1$d מתוך %2$d כבר בשימוש."

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:106
msgid "Expires on:"
msgstr "התוקף פג בתאריך:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:101
msgid "Expiring soon!"
msgstr "התוקף יפוג בקרוב!"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:96
msgid "Auto renews on:"
msgstr "תאריך חידוש אוטומטי:"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:91
msgid "Expired :("
msgstr "פג תוקף :("

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:18
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40
msgid "Subscriptions"
msgstr "מינויים"

#: includes/admin/helper/views/html-main.php:13
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "הרחבות של ווקומרס"

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now."
msgstr "כעת אפשר לנהל את ההתקדמות באופן קל ופשוט יותר. מעתה, ניתן לנהל את כל הרכישות בווקומרס ישירות מתפריט ההרחבות שנמצא בתוך ווקומרס. <a href=\"%s\">הצגה וניהול</a> של ההרחבות."

#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "צריכים עזרה בווקומרס?"

#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2459
msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "לתשומת לבך: יש לך כרגע <a href=\"%1$s\">הרחבה %2$d</a> פעילה שנדרש עבורה עדכון לפני שהשירות של ווקומרס יעודכן."
msgstr[1] "לתשומת לבך: יש לך כרגע <a href=\"%1$s\">%2$dהרחבות</a> פעילות שנדרש עבורן עדכון לפני שהשירות של ווקומרס יעודכן."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:717
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "הריענון המטמונים של האימות והמינוי בוצע בהצלחה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:710
#: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "החנות נותקה בהצלחה מ-WooCommerce.com"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:703
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "החנות חוברה בהצלחה ל-WooCommerce.com"

#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually."
msgstr "אירעה שגיאה בעת השבתת הפעולה של ההרחבה %1$s. יש לגשת ל<a href=\"%2$s\">מסך התוספים</a> ולבצע את ההשבתה באופן ידני."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "פעולת ההרחבה %s הושבתה בהצלחה."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:668
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "אירעה שגיאה בעת השבתת המינוי עבור %s. יש לנסות שוב מאוחר יותר."

#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:649
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "המינוי עבור %1$s הושבת בהצלחה. לא יישלחו לך עוד עדכונים עבור מוצר זה. יש <a href=\"%2$s\">ללחוץ כאן</a> כדי להשבית גם את התוסף הזה."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "המינוי עבור %s הושבת בהצלחה. לא יישלחו לך עוד עדכונים עבור מוצר זה."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "אירעה שגיאה בעת הפעלת %s. יש לנסות שוב מאוחר יותר."

#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:604
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "הפעלת %s בוצעה בהצלחה. כעת יישלחו לך עדכונים עבור מוצר זה."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:390
msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "גרסה %s <strong>זמינה</strong> כעת. כדי לאפשר את העדכון, יש <strong>לרכוש</strong> מינוי חדש."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support."
msgstr "תוקפו של המינוי יפוג בקרוב. יש <strong>לחדש</strong> אותו כדי להמשיך ולקבל עדכונים ותמיכה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:326
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "הפעלת חידוש אוטומטי"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:325
msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon."
msgstr "המינוי <strong>יפוג</strong> בקרוב."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
#: src/Admin/PluginsHelper.php:822 src/Admin/PluginsHelper.php:1022
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Renew"
msgstr "לחדש"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:310
msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support."
msgstr "המינוי פג תוקף. יש <strong>לחדש</strong> את המינוי על מנת לקבל עדכונים ותמיכה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support."
msgstr "תוקף המנוי פג. צור קשר עם הבעלים כדי <strong>לחדש</strong> את המנוי לקבלת עדכונים ותמיכה."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:292
msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription."
msgstr "כדי לאפשר את העדכון, יש <strong>לרכוש</strong> מינוי חדש."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276
msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription."
msgstr "כדי לאפשר את העדכון, יש <strong>להפעיל</strong> מינוי זה."

#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:267
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:287
msgid "Version %s is <strong>available</strong>."
msgstr "גרסה %s <strong>זמינה</strong> כעת."

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "עזרה בווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:322
msgid "Create a new webhook"
msgstr "יצירת Webhook חדש"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:321
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "פריטי Webhook הם הודעות אירועים שנשלחות לכתובת URL שבחרת. ניתן להשתמש בהם לשילוב עם שירותים של צד שלישי שתומכים בהם."

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account."
msgstr "ביצוע תשלומים בטוחים ומאובטחים באמצעות כרטיסי אשראי או חשבון פייפאל."

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99
msgid "Copy from billing address"
msgstr "העתקה מכתובת החיוב"

#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "ייבוא מוצרים מקובץ CSV"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784
msgid "This is a featured product"
msgstr "זהו מוצר נבחר"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "הגדרה זו קובעת באילו מעמודי החנות יופיעו המוצרים. "

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:408
msgid "Filter by product type"
msgstr "סינון לפי סוג מוצר"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:384
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:392
msgid "Filter by category"
msgstr "סינון לפי קטגוריה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:479
msgid "Sorting"
msgstr "מיון"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file."
msgstr "ייבוא <strong>מוצרים</strong> לחנות מקובץ CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "מוצרי ווקומרס (קובץ CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50
msgid "Product Import"
msgstr "ייבוא מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46
msgid "Product Export"
msgstr "ייצוא מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85
msgid "Custom Link"
msgstr "קישור מותאם אישית"

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40
msgid "WooCommerce Endpoint"
msgstr "נקודת קצה של ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Back to Attributes"
msgstr "חזרה לפריטים משויכים"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:732
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "האם ברצונך למחוק יומן זה?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:434
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Export"
msgstr "ייצוא"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:433
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118
msgid "Create an API key"
msgstr "יצירת מפתח API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "מפתח REST API של ווקומרס מאפשר לאפליקציות חיצוניות להציג ולנהל את נתוני החנות. הגישה אפשרית לבעלי מפתחות API תקפים בלבד."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:803
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:820
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "שירותי ווקומרס"

#: i18n/states.php:1668
msgid "Vrancea"
msgstr "ורנצ'אה"

#: i18n/states.php:1667
msgid "Vaslui"
msgstr "וסלוי"

#: i18n/states.php:1666
msgid "Vâlcea"
msgstr "ולצ'אה"

#: i18n/states.php:1665
msgid "Tulcea"
msgstr "טולצ'ה"

#: i18n/states.php:1664
msgid "Timiș"
msgstr "טימיש"

#: i18n/states.php:1663
msgid "Teleorman"
msgstr "טלאורמן"

#: i18n/states.php:1662
msgid "Suceava"
msgstr "סוצ'אבה"

#: i18n/states.php:1661
msgid "Sibiu"
msgstr "סיביו"

#: i18n/states.php:1660
msgid "Satu Mare"
msgstr "סאטו מארה"

#: i18n/states.php:1659
msgid "Sălaj"
msgstr "סלאז'"

#: i18n/states.php:1658
msgid "Prahova"
msgstr "פרהובה"

#: i18n/states.php:1657
msgid "Olt"
msgstr "אולט"

#: i18n/states.php:1656
msgid "Neamț"
msgstr "ניאמץ"

#: i18n/states.php:1655
msgid "Mureș"
msgstr "מורש"

#: i18n/states.php:1654
msgid "Mehedinți"
msgstr "מחדינצי"

#: i18n/states.php:1653
msgid "Maramureș"
msgstr "מרמורש"

#: i18n/states.php:1652
msgid "Ilfov"
msgstr "אילפוב"

#: i18n/states.php:1650
msgid "Ialomița"
msgstr "יאלומיצה"

#: i18n/states.php:1649
msgid "Hunedoara"
msgstr "חונדוארה"

#: i18n/states.php:1648
msgid "Harghita"
msgstr "הרגיטה"

#: i18n/states.php:1647
msgid "Gorj"
msgstr "גורז'"

#: i18n/states.php:1646
msgid "Giurgiu"
msgstr "ג'יורג'יו"

#: i18n/states.php:1645
msgid "Galați"
msgstr "גאלאץ"

#: i18n/states.php:1644
msgid "Dolj"
msgstr "דולז'"

#: i18n/states.php:1642
msgid "Covasna"
msgstr "קובאסנה"

#: i18n/states.php:1641
msgid "Constanța"
msgstr "קונסטנצה"

#: i18n/states.php:1640
msgid "Cluj"
msgstr "קלוז'-נאפוקה"

#: i18n/states.php:1639
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "קרש-סברין"

#: i18n/states.php:1637
msgid "Buzău"
msgstr "בוזאו"

#: i18n/states.php:1636
msgid "București"
msgstr "בוקרשט"

#: i18n/states.php:1635
msgid "Brașov"
msgstr "בראשוב"

#: i18n/states.php:1634
msgid "Brăila"
msgstr "בראילה"

#: i18n/states.php:1633
msgid "Botoșani"
msgstr "בוטושני"

#: i18n/states.php:1632
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "ביסטריצה-נסאוד"

#: i18n/states.php:1631
msgid "Bihor"
msgstr "ביחור"

#: i18n/states.php:1630
msgid "Bacău"
msgstr "בקאו"

#: i18n/states.php:1629
msgid "Argeș"
msgstr "ארג'ש"

#: i18n/states.php:1628
msgid "Arad"
msgstr "ארד"

#: i18n/states.php:1627
msgid "Alba"
msgstr "אלבה"

#: i18n/states.php:215
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: i18n/states.php:213
msgid "Potosí"
msgstr "פוטוסי"

#: i18n/states.php:212
msgid "Pando"
msgstr "Pando"

#: i18n/states.php:211
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: i18n/states.php:209
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: i18n/states.php:207
msgid "Beni"
msgstr "Beni"

#: i18n/states.php:208
msgid "Chuquisaca"
msgstr "Chuquisaca"

#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90
#: includes/wc-template-functions.php:54
msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להתנתק? <a href=\"%s\">לחץ לאישור והתנתקות</a>"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:594
msgid "Unknown request method."
msgstr "מתודת בקשה לא ידועה."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Create"
msgstr "יצירה"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "מזהה אזור."

#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141
msgid "ID."
msgstr "מזהה."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:545
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63
msgid "Value (required)"
msgstr "ערך (חובה)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62
msgid "Name (required)"
msgstr "שם (חובה)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331
msgid "Recalculate"
msgstr "חישוב מחדש"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:602
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "מעוניין לבצע חישוב מחדש? אפשרות זו תחשב מיסים המבוססים על מדינת הלקוח (או מיקום הבסיס של החנות) ותעדכן את העלות הכוללת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:560
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "כל עמודי ווקומרס החסרים הותקנו בהצלחה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:634
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "מונחי טקסונומיה בנראות הפוסט בטקסונומיות"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:752
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "רשימה של מונחי טקסונומיה המשמשים לנראות המוצר"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "טקסונומיות: נראות המוצר"

#. translators: %s contains the name of the original product.
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:157
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (העתק)"

#: includes/class-wc-ajax.php:1088 includes/class-wc-order-item-product.php:93
msgid "Invalid product ID"
msgstr "מזהה מוצר לא חוקי"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51
#: src/Admin/API/Notes.php:506 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "מצטערים, אתם לא יכולים לערוך את המשאב הזה"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "הגדל מחיר קיים ב (סכום קבוע או %):"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:996
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "כתובת האתר של יוצרי תבנית האב"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:983
msgid "Parent theme version"
msgstr "גרסת תבנית אב"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:978
msgid "Parent theme name"
msgstr "שם תבנית האב"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618
msgid "Active plugins"
msgstr "תוספים פעילים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:314
msgid "Max upload size"
msgstr "גודל העלאה מקסימלי"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:299
msgid "MySQL version"
msgstr "גרסת MySQL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:283
msgid "cURL version"
msgstr "גרסת cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:260
msgid "PHP version"
msgstr "גרסת PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250
msgid "Server info"
msgstr "פרטי שרת"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "מכירות לקוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1735
msgid "Shipping method"
msgstr "שיטת משלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606
msgid "Customer provided note:"
msgstr "הערה מהלקוח:"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "Number of decimals"
msgstr "מספר הספרות העשרוניות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:346
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:728
msgid "Decimal separator"
msgstr "מפריד עשרוני"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:336
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723
msgid "Thousand separator"
msgstr "מפריד אלפים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:320
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718
msgid "Currency position"
msgstr "מיקום סימון מטבע"

#. Author of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "Automattic"
msgstr "חברת אוטומטיק"

#. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title.
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#. translators: 1: Number of comments, 2: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35
#: templates/single-product-reviews.php:34
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%1$s ביקורת עבור %2$s"
msgstr[1] "%1$s ביקורות עבור %2$s"

#: templates/single-product/product-image.php:51
msgid "Awaiting product image"
msgstr "ממתין לתמונת מוצר"

#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "לעמוד הבא (חץ שמאלה)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:49
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "לעמוד הקודם (חץ ימינה)"

#: templates/single-product/photoswipe.php:34
msgid "Zoom in/out"
msgstr "הגדל/הקטן"

#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "מסך מלא"

#: templates/single-product/photoswipe.php:36
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Share"
msgstr "שתף"

#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Close (Esc)"
msgstr "סגור (Esc)"

#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search products&hellip;"
msgstr "חיפוש מוצרים&hellip;"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is
#. referring to the last 4 digits of the payment card.
#: templates/myaccount/payment-methods.php:49
#: assets/client/blocks/checkout.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:39
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s מסתיים ב-%2$s"

#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s עבור %2$s פריט"
msgstr[1] "%1$s עבור %2$s פריטים"

#. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL.
#: templates/myaccount/dashboard.php:48
msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>."
msgstr "ב‬לוח הבקרה של החשבון ‫שלך ‬ניתן לראות את ה<a href=\"%1$s\">הזמנות האחרונות</a>, לנהל את <a href=\"%2$s\">כתובות המשלוח והחיוב</a>, ו<a href=\"%3$s\">לערוך את הסיסמה ופרטי החשבון</a>‫, להגיש בקשת החזרה של פריט ואפשרויות מתקדמות נוספות‬."

#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:35
msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)"
msgstr "שלום %1$s (לא %1$s? <a href=\"%2$s\">התנתק</a>)"

#. translators: %s location.
#: templates/cart/cart-totals.php:72
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(מוערך עבור %s)"

#. Translators: %1$s App name, %2$s scope.
#: templates/auth/form-grant-access.php:35
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "זה ייתן גישה ל\"%1$s\" %2$s, מה שיאפשר לזה "

#. translators: %s: maximum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
msgid "Max %s"
msgstr "מקסימום %s"

#. translators: %s: minimum price
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
msgid "Min %s"
msgstr "מינימום %s"

#: includes/wc-order-functions.php:780
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "שיטת תשלום להזמנה זו איננו מאפשר זיכוי אוטומטי."

#: includes/wc-order-functions.php:776
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "שיטת תשלום להזמנה זו איננו קיים."

#: includes/wc-order-functions.php:584
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "סכום זיכוי לא תקין."

#: includes/wc-coupon-functions.php:27
msgid "Fixed product discount"
msgstr "הנחת מוצר קבועה"

#: includes/wc-coupon-functions.php:26
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "הנחה קבועה"

#: includes/wc-coupon-functions.php:25
msgid "Percentage discount"
msgstr "אחוזי הנחה"

#: includes/wc-core-functions.php:572
msgid "Iranian toman"
msgstr "טומאן איראני"

#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s לא קיים."

#. translators: %s: coupon code
#. translators: %s Coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:294 assets/client/blocks/cart.js:24
#: assets/client/blocks/checkout.js:20
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32
msgid "Coupon: %s"
msgstr "קופון: %s"

#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:261
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping"
msgstr "משלוח"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "סיסמתך אופסה בהצלחה."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Specific countries"
msgstr "ארצות ספציפיות"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Free shipping"
msgstr "משלוח חינם"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s מסתיים ב-%2$s (תוקף %3$s/%4$s)"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "אין לקרוא לפעולת שירות זו לפני plugins_loaded."

#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "בקרו באזור הניהול של %s"

#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "הודעת היומן הבאה של ווקומרס התקבלה:"
msgstr[1] "הודעות היומן הבאות של ווקומרס התקבלו:"

#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s: הודעת יומן %3$s של ווקומרס"
msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s הודעות יומן של ווקומרס"

#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "אין לגשת ישירות למאפייני המוצר."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "לסירוגין הכנס את הקישור אל תוך תמונת הלוגו בגודל 150x50 פיקסלים המוצגת בפינה השמאלית עליונה בעמודי הצ'קאוט של פייפאל."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Image url"
msgstr "כתובת תמונה"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>."
msgstr "אפשר להשתמש בארגז החול של פייפאל כדי לבדוק את התשלומים. יש להירשם ל<a href=\"%s\">חשבון מפתח</a>."

#. translators: %s: order ID.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:283
msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required."
msgstr "הזמנה #%s סומנה כהזמנה ששולמה באמצעות פייפאל IPN, אך בוטלה לפני כן. נדרש טיפול של מנהל המערכת."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "התקבל תשלום עבור הזמנה שבוטלה%s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:180
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "התשלום אושר. יש לשנות את מצב התשלום כדי לעבוד או לסיים את גביית הכספים."

#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:774
msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "לא ניתן לגבות את התשלום - מזהה אישור: %1$s, מצב: %2$s"

#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:767
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "תשלום של %1$s נגבה - מזהה אישור: %2$s, מזהה עסקה: %3$s"

#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:756
msgid "Payment could not be captured: %s"
msgstr "לא ניתן לגבות את התשלום: %s"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:348
msgid "Bank"
msgstr "בנק"

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:1556
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "כדי לעקוף ולערוך תבנית אימייל זו, העתק את %1$s לתיקיית התבניות: %2$s."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "טוקן תשלום לא חוקי."

#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "שדות טוקן תשלום חסרים או לא חוקיים."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167
msgid "Invalid download."
msgstr "הורדה לא חוקית."

#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:156
msgid "Invalid customer."
msgstr "לקוח לא חוקי."

#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118
msgid "Invalid coupon."
msgstr "קופון לא בתוקף."

#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92
msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d עדכונים הושלמו. מסד נתונים גרסה %2$s"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "כאשר הפעולה מתבצעת בהצלחה, התוצאה תהיה מזהה בלבד."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "יש לעבד את התגובה בתבנית מסוימת."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "יש להשיג את הערך של שדה בודד."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "יש להגביל את התגובה לשדות ספציפיים. מוגדר כברירת מחדל לכל השדות."

#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "המזהה עבור המשאב."

#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "לא נמצא כותרת סכמה עבור %s, מדלג על רישום הפקודה REST."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "יש לכלול את כל האפשרות ‎--‎user‎‎ עם משתמש שיש לו הרשאה לביצוע הפעולה."

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"

#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157
msgid "Trashed"
msgstr "הועבר לפח"

#: includes/class-wc-product-external.php:137
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "מוצרים חיצוניים אינם ניתנים להזמנה מראש."

#: includes/class-wc-product-external.php:108
#: includes/class-wc-product-external.php:123
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "ניהול מלאי איננו אפשרי למוצרים חיצוניים."

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:233
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "מוצר %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:188
msgid "Product shipping classes"
msgstr "סוגי משלוח למוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:156
msgid "No tags found"
msgstr "לא נמצאו תגיות"

#: includes/class-wc-post-types.php:155
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "בחירה מתוך התגיות הנפוצות"

#: includes/class-wc-post-types.php:154
msgid "Add or remove tags"
msgstr "הוסף או הסר תגיות"

#: includes/class-wc-post-types.php:153
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "הפרד תגיות עם פסיק"

#: includes/class-wc-post-types.php:152
msgid "Popular tags"
msgstr "תגיות פופולריות"

#: includes/class-wc-post-types.php:151
msgid "New tag name"
msgstr "שם תגית חדשה"

#: includes/class-wc-post-types.php:150
msgid "Add new tag"
msgstr "הוסף תגית חדשה"

#: includes/class-wc-post-types.php:149
msgid "Update tag"
msgstr "עדכון תגית"

#: includes/class-wc-post-types.php:148
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288
msgid "Edit tag"
msgstr "עריכת תגית"

#: includes/class-wc-post-types.php:147
msgid "All tags"
msgstr "כל התגיות"

#: includes/class-wc-post-types.php:146
msgid "Search tags"
msgstr "חיפוש תגיות"

#: includes/class-wc-post-types.php:144
msgid "Tag"
msgstr "תגית"

#: includes/class-wc-post-types.php:110
msgid "No categories found"
msgstr "לא נמצאו קטגוריות"

#: includes/class-wc-post-types.php:109
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "New category name"
msgstr "שם הקטגוריה החדשה"

#: includes/class-wc-post-types.php:108
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Add new category"
msgstr "הוסף קטגוריה חדשה"

#: includes/class-wc-post-types.php:107
msgid "Update category"
msgstr "עדכן קטגוריה"

#: includes/class-wc-post-types.php:106
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268
msgid "Edit category"
msgstr "ערוך קטגוריה"

#: includes/class-wc-post-types.php:105
#: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1
msgid "Parent category:"
msgstr "קטגוריית אב:"

#: includes/class-wc-post-types.php:104
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556
msgid "Parent category"
msgstr "קטגוריית אב"

#: includes/class-wc-post-types.php:103
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
msgid "All categories"
msgstr "כל הקטגוריות"

#: includes/class-wc-post-types.php:102
msgid "Search categories"
msgstr "חיפוש קטגוריות"

#: includes/class-wc-post-types.php:100 src/Admin/API/Leaderboards.php:219
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "קטגוריה"
msgstr[1] ""

#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:463
msgid "Order status set to %s."
msgstr "סטטוס הזמנה השתנה ל-%s."

#: includes/class-wc-order-item-product.php:214
msgid "Invalid product"
msgstr "מוצר לא תקין"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:105
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "מזהה וריאציה לא תקין"

#: includes/class-wc-order-item-fee.php:149
#: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:928
msgid "Invalid tax class"
msgstr "סיווג מס לא תקף"

#: includes/class-wc-install.php:2516
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "ביקור בתמיכת לקוחות פרימיום"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1016
#: includes/class-wc-form-handler.php:1020
#: includes/class-wc-form-handler.php:1157
#: includes/class-wc-form-handler.php:1191
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1
#: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/single-product.js:1
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1
msgid "Error:"
msgstr "שגיאה:"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1160
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "ערך לא תקף פורסם עבור %s"

#. translators: %d item count
#: includes/class-wc-cart-session.php:645
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "פריט אחד מהזמנה קודמת שביצעת לא זמין כעת ולא ניתן להוסיף אותו לסל הקניות."
msgstr[1] "%d פריטים מהזמנה קודמת שביצעת לא זמין כעת ולא ניתן להוסיף אותו לסל הקניות."

#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:980
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "נותרו מעט פריטי %1$s במלאי. נותרו %2$d."

#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96
msgid "Invalid data store."
msgstr "מאגר נתונים לא תקף."

#: includes/class-wc-customer.php:1104 includes/class-wc-order.php:1361
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "כתובת דואר-אלקטרוני לחיוב לא תקינה"

#: includes/class-wc-customer.php:900
msgid "Invalid role"
msgstr "תפקיד לא חוקי"

#: includes/class-wc-customer.php:854 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549
msgid "Invalid email address"
msgstr "כתובת אימייל לא תקינה"

#: includes/class-wc-coupon.php:788
msgid "Invalid email address restriction."
msgstr "הגבלה של כתובת אימייל לא תקפה."

#: includes/class-wc-coupon.php:585
msgid "Invalid discount type."
msgstr "סוג הנחה לא תקף."

#: includes/class-wc-countries.php:1245
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"

#: includes/class-wc-countries.php:764
msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)"
msgstr "דירה, סוויטה, יחידה וכו' (אופציונלי)"

#: includes/class-wc-countries.php:800
msgid "Street address"
msgstr "כתובת רחוב"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1207
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "אינך יכול/ה להוסיף עוד \"%s\" לסל הקניות."

#: includes/class-wc-cart.php:1222 includes/class-wc-cart.php:1292
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:713
#: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2446
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:399
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:400
msgid "View cart"
msgstr "מעבר לסל הקניות"

#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:291
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "כדי ש<strong>אחסון במטמון של מסד נתונים</strong> יפעל עם ווקומרס, יש להוסיף את %1$s לאפשרות 'יש להתעלם ממחרוזות שאילתה' ב<a href=\"%2$s\">הגדרות מטמון כולל של W3</a>."

#: includes/class-wc-ajax.php:1034 includes/class-wc-ajax.php:1066
#: includes/class-wc-ajax.php:1158 includes/class-wc-ajax.php:1222
#: includes/class-wc-ajax.php:1264 includes/class-wc-ajax.php:1326
#: includes/class-wc-ajax.php:1378 src/Internal/Orders/CouponsController.php:65
msgid "Invalid order"
msgstr "הזמנה לא תקנית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "אי אפשר למחוק את ביקורת המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "התגובה כבר הועברה לפח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "ביקורת המוצר לא תומכת בהעברה לפח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "מזהה ביקורת מוצר לא תקף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350
msgid "Updating product review failed."
msgstr "עדכון ביקורת המוצר נכשל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466
msgid "Creating product review failed."
msgstr "יצירת ביקורת המוצר נכשל."

#: includes/wc-attribute-functions.php:548
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "אי אפשר לערוך את התכונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:813
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "תאריך ביצוע ההזמנה האחרונה של הלקוח, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:49
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת הלקוח לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:517
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:274
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:307
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:438
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:458
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:141
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "מזהה משאב לא תקף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:453
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "אי אפשר ליצור משאב זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "תאריך העדכון האחרון של webhook, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת webhook, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "תאריך רישום השליחה של webhook, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:668
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאה לכלי זה. לא קיימת התקשרות חזרה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:664
msgid "Tool ran."
msgstr "הכלי הופעל."

#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:497
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "%d וריאציות יתומות נמחקו"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411
msgid "Tool return message."
msgstr "הודעה על החזרת כלי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "האם הכלי פעל בהצלחה?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398
msgid "Tool description."
msgstr "תיאור כלי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390
msgid "What running the tool will do."
msgstr "מה יקרה בעת הפעלת הכלי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382
msgid "Tool name."
msgstr "שם הכלי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "מזהה ייחודי עבור הכלי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316
msgid "Invalid tool ID."
msgstr " מזהה כלי לא תקף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "כלי זה יתקין את כל עמודי ווקומרס החסרים. העמודים כבר הוגדר וההתקנה לא תוחלף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "כלי זה ימחק את כל הווריאציות שאין להן אב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "מחיקת וריאציות יתומות"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140
msgid "Orphaned variations"
msgstr "וריאציות יתומות"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:701
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "עמודי ווקומרס"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:693
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "האם להסתיר שגיאות ממבקרים?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:681
msgid "Security."
msgstr "אבטחה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:625
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "תנאי טקסונומיה עבור מצבי מוצר/הזמנה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:619
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "מיקום גיאוגרפי הופעל?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:589
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:219
msgid "Currency symbol."
msgstr "סמל מטבע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:583
msgid "Currency."
msgstr "מטבע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:577
msgid "SSL forced?"
msgstr "הכרח SSL?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:565
msgid "Settings."
msgstr "הגדרות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:535
msgid "Template overrides."
msgstr "עקיפות תבנית"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:529
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "האם לתבנית זו יש תבניות מישנות?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:523
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "האם ערכת העיצוב כוללת קובץ woocommerce.php?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:517
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "האם ערכת העיצוב מצהירה על תמיכה בווקומרס?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "האם ערכת עיצוב זו היא ערכת עיצוב צאצא?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:498
msgid "Theme author URL."
msgstr "כתובת URL של מחבר ערכת העיצוב"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:492
msgid "Latest version of theme."
msgstr "גרסה אחרונה של ערכת עיצוב"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:486
msgid "Theme version."
msgstr "גרסת ערכת עיצוב"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:480
#: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194
msgid "Theme name."
msgstr "שם ערכת עיצוב"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:474
msgid "Theme."
msgstr "ערכת עיצוב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:368
msgid "Database tables."
msgstr "טבלאות מסד הנתונים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:356
msgid "Database prefix."
msgstr "קידומת מסד נתונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:344
msgid "Database."
msgstr "מסד נתונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:336
msgid "Remote GET response."
msgstr "תשובת GET מרוחק."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:330
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "GET מרחוק הצליח?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:324
msgid "Remote POST response."
msgstr "תגובת POST מרחוק"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:318
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "POST מרחוק הצליח?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:312
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "האם mbstring מופעל?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:306
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "האם GZip מופעל?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:300
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "האם המחלקה DomDocument מופעלת?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:294
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "האם המחלקה SoapClient מופעלת?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:288
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "האם fsockopen/cURL הופעל?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:282
msgid "Default timezone."
msgstr "אזור זמן המוגדר כברירת מחדל"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:258
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "האם SUHOSIN מותקן?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:246
msgid "PHP max input vars."
msgstr "משתני קלט מרביים של PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:240
msgid "PHP max execution time."
msgstr "זמן ביצוע מרבי של PHP"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:234
msgid "PHP post max size."
msgstr "גודל מרבי של פוסט PHP."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:210
msgid "WordPress language."
msgstr "שפת וורדפרס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:204
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "האם אירועים מתוזמנים של WordPress מופעלים?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:198
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "האם מצב איתור באגים של WordPress פעיל?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:192
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "מגבלת זכרון של וורדפרס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:186
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "האם WordPress כולל רשת אתרים?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:180
msgid "WordPress version."
msgstr "גרסאת וורדפרס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:174
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "האם ספריית היומן ניתנת לכתיבה?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:168
msgid "Log directory."
msgstr "ספריית יומן"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:162
msgid "WooCommerce version."
msgstr "גרסת ווקומרס"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:149
msgid "Site URL."
msgstr "כתובת האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:142
msgid "Home URL."
msgstr "כתובת URL של דף הבית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:136
msgid "Environment."
msgstr "סביבה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:299
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:50
msgid "Shipping zone order."
msgstr "הזמנה לאזור משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "אזורי משלוח אינם תומכים בהעברה לפח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "אי אפשר ליצור משאב. יש לוודא ש'הזמנה' ו'שם' מופיעים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:291
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:43
msgid "Shipping zone name."
msgstr "שם אזור משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489
msgid "Shipping method settings."
msgstr "הגדרות שיטת משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "מצב שמופעל על-ידי שיטת המשלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:55
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "סדר מיון של שיטת משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "כותרת שמופנית ללקוח לגבי שיטת המשלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:37
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:88
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "מזהה מופע של שיטת משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "שיטות משלוח אינן תומכות בהעברה לפח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "אי אפשר ליצור משאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "מזהה ייחודי של המופע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "מזהה ייחודי של האזור."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:68
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "סוג מיקום של אזור משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:64
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "קוד מיקום של אזור משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54
#: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "מזהה ייחודי של המשאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483
msgid "Shipping method description."
msgstr "תיאור שיטת משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:73
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:92
msgid "Shipping method title."
msgstr "כותרת שיטת משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203
msgid "Method ID."
msgstr "מזהה שיטה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "מזהים עבור קבוצות משנה של הגדרות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "מזהה של קבוצות אב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "מזהה ייחודי שניתן להשתמש בו לקשר הגדרות יחד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "לא נרשמו קבוצות הגדרות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:246
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "מערך של אפשרויות (זוגות ערכי מפתח) עבור נתוני קלט כגון בחירה, בחירות מרובות ולחצני אפשרויות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:259
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:265
msgid "Invalid setting."
msgstr "הגדרה לא תקפה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82
msgid "Invalid setting group."
msgstr "קבוצת הגדרות לא תקפה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86
msgid "Settings group ID."
msgstr "מזהה קבוצת הגדרות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2439
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים בהתבסס על מחיר מרבי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2433
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים בהתבסס על מחיר מינימלי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2427
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:367
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים במכירה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2421
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים קיימים במלאי או מוצרים שאזלו מהמלאי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2412
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים עם סיווג מס ספציפי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2374
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים המוצעים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2284
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1842
msgid "List of variations IDs."
msgstr "רשימת מזהים של וריאציות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1208
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1285
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "תאריך העדכון האחרון במוצר, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1759
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1197
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1274
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת המוצר, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2393
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1922
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:675
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1364
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1441
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "מספר ימים לפני שתוקף קבלת הגישה לקבצים שניתנים להורדה יפוג."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1910
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2387
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1916
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:669
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1435
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "מספר הפעמים שניתן להוריד את הקבצים שניתנים להורדה לאחר הרכישה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1845
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:601
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:606
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1292
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1364
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1369
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "תאריך סיום ההנחה במחיר, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:770
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1840
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1282
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1359
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "תאריך ההתחלה של ההנחה במחיר, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1835
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1277
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1354
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "תאריך התחלת ההנחה במחיר, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת הביקורת, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108
msgid "The content of the review."
msgstr "תוכן הבדיקה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:970
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:805
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1741
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "תאריך העדכון האחרון של התמונה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:958
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:793
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1729
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת התמונה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:227
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "טקסט מציין מיקום שיש להציג בנתוני קלט של טקסט."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:218
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "טקסט עזרה נוסף שמוצג למשתמש על ההגדרה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:567
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:212
msgid "Default value for the setting."
msgstr "ערך ברירת מחדל עבור ההגדרה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:207
msgid "Setting value."
msgstr "ערך הגדרה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:236
msgid "Type of setting."
msgstr "סוג הגדרה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:553
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "הסבר אפשרי לקריאה עבור ההגדרות בהן הממשקים משתמשים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "תווית אפשרית לקריאה עבור ההגדרות בהן הממשקים משתמשים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:171
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "מזהה ייחודי עבור ההגדרה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "הגדרות שיטת תשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:92
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "תיאור שיטת תשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:86
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "כותרת שיטת תשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:81
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "המצב המופעל של שיטת תשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:73
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "סדר המיון של שיטת תשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:68
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "תיאור שיטת תשלום בעמוד התשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:63
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "כותרת שיטת תשלום בעמוד התשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:57
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "מזהה שיטת תשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1449
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:424
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "תאריך השלמת ההזמנה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1437
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:410
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "תאריך התשלום עבור ההזמנה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1221
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:175
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "תאריך העדכון האחרון של ההזמנה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1183
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:128
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "גרסת ווקומרס שעדכנה את ההזמנה לאחרונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:856
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "כאשר מוגדר True, ממשק ה-API של שער התשלום מיועד ליצור את ההחזר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:410
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:148
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "מזהה משתמש של המשתמש שיצר את ההחזר הכספי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:394
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת ההחזר עבור ההזמנה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "יש להגביל את התוצאה ללקוחות או להערות פנימיות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "אם  מוגדר True, הפתק יוצג ללקוחות והם יקבלו הודעה. אם מוגדר False, הפתק יישאר לשימוש מנהל המערכת כסימוכין בלבד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:66
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת פתק ההזמנה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:342
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:223
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "האם הלקוח הוא לקוח משלם?"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:61
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "תאריך העדכון האחרון בלקוח, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1209
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת ההזמנה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "תאריך התוקף של הגישה להורדה, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:373
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1468
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1585
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1711
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1802
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1900
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1036
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1795
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:444
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1872
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:168
msgid "Meta ID."
msgstr "מזהה תיאור."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:421
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1578
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1893
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1029
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1788
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:437
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1865
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:160
msgid "Meta data."
msgstr "מטה-נתונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:511
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "רשימה של זיהויי משתמשים (או כתובות אימייל של אורחים) אשר השתמשו בשובר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:487
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "אם  מוגדר True, השובר הזה לא יחול על פריטים שיש להם מחיר מבצע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:465
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "אם  מוגדר True, ואם שיטת המשלוח בחינם מצריכה שובר, השובר הזה יאפשר משלוח בחינם."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:450
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "כמה פעמים ניתן להשתמש בשובר בסך הכול."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:428
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "אם מוגדר, ניתן להשתמש בשובר רק ללא שוברים נוספים. שוברים אחרים יוסרו מסל הקניות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:417
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "תאריך התוקף של השובר, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:412
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "תאריך התוקף של השובר, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:394
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "התאריך שבו שונה הקופון לאחרונה, לפי GMT."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:382
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "תאריך יצירת השובר, לפי שעון גריניץ' (GMT)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:366
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "סכום ההנחה. חייב להיות בעל ערך מספרי, גם אם נקבע כאחוזים."

#. translators: %s: amount of errors
#: includes/class-wc-rest-authentication.php:330
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "פרמטר OAuth חסר %s"
msgstr[1] "פרמטרי OAuth חסרים %s"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "מ-%1$s עד %2$s"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "יש להגדיר למחיר רגיל שהופחת ב(סכום קבוע או %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "יש להקטין את מחיר המכירה הקיים ב(מספר קבוע או %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "יש להגדיל את מחיר המכירה הקיים ב(מספר קבוע או %):"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368
msgid "— No change —"
msgstr "— ללא שינוי —"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1092
msgid "Learn how to update"
msgstr "למד כיצד לעדכן"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1085
msgid "Outdated templates"
msgstr "תבניות מיושנות"

#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1058
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s גרסה %2$s אינה עדכנית. גרסת הליבה היא %3$s"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:879
msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>"
msgstr "תצוגת העמוד צריכה להיות <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ציבורית</a>"

#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Edit %s page"
msgstr "עריכת %s עמוד"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "טקסונומיות: סוגי מוצרים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "יש להציג הודעות שגיאה למבקרים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "הודעות שגיאה יכולות להכיל מידע רגיש על סביבת החנות. הודעות אלה צריכות להיות מוסתרות מפני מבקרים לא מהימנים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:603
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "הסתר שגיאות ממבקרים"

#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:596
msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>."
msgstr "החנות לא משתמשת בHTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">מידע נוסף על HTTPS ותעודות SSL</a>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:687
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "האם החיבור לחנות מאובטח?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:587
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "חיבור מאובטח (HTTPS)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:582
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "כיצד לעדכן את קידומת טבלת מסד הנתונים"

#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - מומלץ להשתמש בקידומת עם פחות מ-20 תווים. אפשר לראות: %2$s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:479
msgid "Database prefix"
msgstr "קידומת מסד נתונים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:388
msgid "Multibyte string"
msgstr "מחרוזת מרובת בתים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:374
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "מחיקת יומן"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "ביקשת לנקות את כל היומנים ממסד הנתונים. האם ההחלטה סופית?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Flush all logs"
msgstr "יש לרוקן את כל היומנים"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:151
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "Legacy API v3 (הוצא משימוש)"

#. translators: %d: rest api version number
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:144
msgid "WP REST API Integration v%d"
msgstr "WP REST API Integration v%d‎"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:135
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "גרסת REST API הייתה בשימוש במשלוחים של webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s מתוך %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59
msgid "Search for a user&hellip;"
msgstr "חיפוש משתמש…"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44
msgid "Zone regions"
msgstr "אזורים בתוך אזור"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:382
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "ביקשת למחוק אזור זה. ההחלטה סופית? לא ניתן לבטל פעולה זו."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:157
msgid "Enable debug mode"
msgstr "יש להפעיל מצב איתור באגים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:156
msgid "Debug mode"
msgstr "מצב איתור באגים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:57
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping zones"
msgstr "אזורי משלוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:347
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "לעולם אל תציג כמות שנותרה במלאי"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:346
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "הצג רק כמות שנותרה במלאי כאשר המלאי נמוך לדוגמא \"נשארו רק 2 במלאי\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "הצג תמיד כמות שנותרה במלאי, לדוגמה \"12 במלאי\""

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "זה שולט כיצד כמויות מלאי מוצגים באתר."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:315
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "כאשר מלאי המוצר מגיע לסכום זה, מצב המלאי ישתנה ל'אזל מהמלאי' ותישלח על כך הודעה באימייל. הגדרה זו לא משפיעה על מוצרים קיימים \"במלאי\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "כאשר מלאי המוצר יגיע לסכום זה, תישלח הודעה באימייל."

#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:121
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "תוכן העמוד: [%s]"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:430
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "יש לבחור מוצר כדי להציג נתונים סטטיסטיים"

#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s החזר כספי %2$d להזמנה (%3$d פריט)"
msgstr[1] "%1$s החזר כספי %2$d להזמנות (%3$d פריטים)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "יש לבחור קטגוריה כדי להציג נתונים סטטיסטיים"

#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s מכירות ב-%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:493
msgid "Add file"
msgstr "הוסף קובץ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:447
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "הזן תיאור אופציונלי עבור וריאציה זו."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:370
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "אורך x רוחב x גובה בתבנית עשרונית"

#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:334
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149
msgid "Weight (%s)"
msgstr "משקל (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:159
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "מחיר מבצע (%s)"

#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "מחיר רגיל (%s)"

#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36
msgid "Any %s&hellip;"
msgstr "כל %s…"

#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:51
msgid "No default %s&hellip;"
msgstr "ללא ברירת מחדל %s&hellip;"

#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "מימדים (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "זה מאפשר לך לבחור אילו מוצרים הם חלק מקבוצה זו."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:16
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167
msgid "Grouped products"
msgstr "מוצרים מקובצים"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "מס' החזר%1$s - %2$s"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "Refund %s manually"
msgstr "החזר כספי %s ידני"

#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "החזר כספי %1$s דרך %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon(s)"
msgstr "קופונים"

#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (כבר לא קיים)"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:45
msgid "Note type"
msgstr "סוג הערה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561
msgid "Copy billing address"
msgstr "העתקת כתובת לחיוב"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "Address:"
msgstr "כתובת:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365
msgid "View other orders &rarr;"
msgstr "להציג הזמנות אחרות &larr;"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336
msgid "Customer payment page &rarr;"
msgstr "עמוד תשלומים של לקוח &larr;"

#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "מזהה לקוח: %s"

#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "פרטי %1$s #%2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "חל על כל הפריטים העומדים בדרישות שנמצאים בסל הקניות"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329
msgid "Unlimited usage"
msgstr "שימוש לא מוגבל"

#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "היבוא הושלם - יובאו %s שיעורי מס."

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82
msgid "Tool does not exist."
msgstr "הכלי לא קיים."

#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1384
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "ביצוע תשלומים בטוחים ומאובטחים באמצעות כרטיסי אשראי או חשבון פייפאל. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">מידע נוסף</a>."

#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:554
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:514
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:124
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1323
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:290
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:353
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Address line 2"
msgstr "שורת כתובת 2"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1381
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:285
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:348
msgid "Address line 1"
msgstr "שורת כתובת 1"

#. translators: %s: URL to read more about the shop page.
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>."
msgstr "זהו עמוד החנות של ווקומרס. עמוד החנות הוא ארכיון מיוחד שמפרט את המוצרים. <a href=\"%s\">מידע נוסף בנושא זה זמין כאן</a>."

#. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
#: includes/class-wc-ajax.php:1826 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:985
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109
msgid "All sources"
msgstr "כל המקורות"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289
msgid "Filter by source"
msgstr "סינון לפי משאב"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198
#: templates/order/attribution-details.php:68
msgid "Source"
msgstr "מקור"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136
msgid "Message"
msgstr "הודעה"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135
msgid "Level"
msgstr "רמה"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146
msgid "Timestamp"
msgstr "חותמת זמן"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77
msgid "All levels"
msgstr "כל הרמות"

#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75
msgid "Filter by level"
msgstr "סינון לפי רמה"

#: includes/class-wc-log-levels.php:156
msgid "Debug"
msgstr "איתור באגים"

#: includes/class-wc-log-levels.php:155
msgid "Info"
msgstr "מידע"

#: includes/class-wc-log-levels.php:154
msgid "Notice"
msgstr "שים לב"

#: includes/class-wc-log-levels.php:153
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: includes/class-wc-log-levels.php:151
msgid "Critical"
msgstr "קריטי"

#: includes/class-wc-log-levels.php:150
msgid "Alert"
msgstr "התראה"

#: includes/class-wc-log-levels.php:149
msgid "Emergency"
msgstr "חירום"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44
msgid "System status"
msgstr "מצב מערכת"

#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:451
msgid "reviewed by %s"
msgstr "נבדק על-ידי %s"

#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:448
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s מתוך 5"

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:219
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s מכירות נטו החודש"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:340
msgid "(Public)"
msgstr "(פומבי)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
msgid "Enable archives?"
msgstr "אפשר ארכיונים?"

#. translators: 1: last access date 2: last access time
#. translators: %1$s: note date %2$s: note time
#. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time.
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:33
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:189
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "המשלוח מושבת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1644
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:971
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1602
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:731
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:808
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt; endpoint."
msgstr "בכדי לתפעל את ווריאציות המוצר אתה צריך להשתמש בנקודת הקצה /products/&lt;product_id&gt;/variations/&lt;id&gt;"

#. translators: %s: Class method name.
#. translators: %s: Method name
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127
#: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "פעולת השירות '%s' אינה מיושמת. יש לעקוף אותה במחלקת המשנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "הועבר ערך הגדרה לא תקף."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:978
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "מצב מס מוצר לא תקף."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:863
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "מק\"ט לא תקף או כפול."

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:824
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "אפשרות נראות קטלוג לא תקפה."

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:704
msgid "Invalid currency code"
msgstr "קוד מטבע לא תקף"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:635
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "מזהה אב לא תקף"

#: i18n/states.php:1600
msgid "Sindh"
msgstr "סינד"

#: i18n/states.php:1598
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "ח'ייבר פח'טונח'ווה"

#: i18n/states.php:1597
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "טריטוריית הבירה של אסלאמאבאד"

#: i18n/states.php:1596
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "גילגיט-בלטיסטן"

#: i18n/states.php:1595
msgid "FATA"
msgstr "FATA"

#: i18n/states.php:1594
msgid "Balochistan"
msgstr "בלוצ'יסטן"

#: i18n/states.php:1593
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "אזאד קשמיר"

#: i18n/states.php:1408
msgid "Zamfara"
msgstr "זמפרה"

#: i18n/states.php:1407
msgid "Yobe"
msgstr "יובה"

#: i18n/states.php:1406
msgid "Taraba"
msgstr "טרבה"

#: i18n/states.php:1405
msgid "Sokoto"
msgstr "סוקוטו"

#: i18n/states.php:1404
msgid "Rivers"
msgstr "ריברס"

#: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403
msgid "Plateau"
msgstr "פלאטו"

#: i18n/states.php:1402
msgid "Oyo"
msgstr "אויו"

#: i18n/states.php:1401
msgid "Osun"
msgstr "אוסון"

#: i18n/states.php:1400
msgid "Ondo"
msgstr "אונדו"

#: i18n/states.php:1399
msgid "Ogun"
msgstr "אוגון"

#: i18n/states.php:1397
msgid "Nasarawa"
msgstr "נאסאראווה"

#: i18n/states.php:1396
msgid "Lagos"
msgstr "לאגוס"

#: i18n/states.php:1395
msgid "Kwara"
msgstr "קווארה"

#: i18n/states.php:1394
msgid "Kogi"
msgstr "קוגי"

#: i18n/states.php:1393
msgid "Kebbi"
msgstr "קבי"

#: i18n/states.php:1392
msgid "Katsina"
msgstr "קטסינה"

#: i18n/states.php:1391
msgid "Kano"
msgstr "קאנו"

#: i18n/states.php:1390
msgid "Kaduna"
msgstr "קדונה"

#: i18n/states.php:1389
msgid "Jigawa"
msgstr "ג'יגאווה"

#: i18n/states.php:1388
msgid "Imo"
msgstr "אימו"

#: i18n/states.php:1387
msgid "Gombe"
msgstr "גומבה"

#: i18n/states.php:1386
msgid "Enugu"
msgstr "אנוגו"

#: i18n/states.php:1385
msgid "Ekiti"
msgstr "אקיטי"

#: i18n/states.php:1384
msgid "Edo"
msgstr "אדו"

#: i18n/states.php:1383
msgid "Ebonyi"
msgstr "אבוני"

#: i18n/states.php:1382
msgid "Delta"
msgstr "דלתא"

#: i18n/states.php:1381
msgid "Cross River"
msgstr "נהר רקרוס"

#: i18n/states.php:1380
msgid "Borno"
msgstr "בורנו"

#: i18n/states.php:1379
msgid "Benue"
msgstr "בנואה"

#: i18n/states.php:1378
msgid "Bayelsa"
msgstr "באיילסה"

#: i18n/states.php:1377
msgid "Bauchi"
msgstr "באוצ'י"

#: i18n/states.php:1376
msgid "Anambra"
msgstr "אנאמברה"

#: i18n/states.php:1375
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "אקווה איבום"

#: i18n/states.php:1374
msgid "Adamawa"
msgstr "אדאמווה"

#: i18n/states.php:1373
msgid "Abuja"
msgstr "אבוג'ה"

#: i18n/states.php:1372
msgid "Abia"
msgstr "אביה"

#: i18n/states.php:924
msgid "L'Aquila"
msgstr "ל'אקווילה"

#: i18n/states.php:803
msgid "Wexford"
msgstr "ווקספורד"

#: i18n/states.php:804
msgid "Wicklow"
msgstr "וויקלואו"

#: i18n/states.php:802
msgid "Westmeath"
msgstr "וסטמית'"

#: i18n/states.php:801
msgid "Waterford"
msgstr "וואטרפורד"

#: i18n/states.php:800
msgid "Tipperary"
msgstr "טיפרארי"

#: i18n/states.php:799
msgid "Sligo"
msgstr "סליגו"

#: i18n/states.php:798
msgid "Roscommon"
msgstr "רוסקומון"

#: i18n/states.php:797
msgid "Offaly"
msgstr "אופאלי"

#: i18n/states.php:794
msgid "Mayo"
msgstr "מאיו"

#: i18n/states.php:796
msgid "Monaghan"
msgstr "מונאהן"

#: i18n/states.php:795
msgid "Meath"
msgstr "מית'"

#: i18n/states.php:789
msgid "Laois"
msgstr "לאויס"

#: i18n/states.php:790
msgid "Leitrim"
msgstr "לייטרים"

#: i18n/states.php:791
msgid "Limerick"
msgstr "לימריק"

#: i18n/states.php:793
msgid "Louth"
msgstr "לות'"

#: i18n/states.php:792
msgid "Longford"
msgstr "לונגפורד"

#: i18n/states.php:786
msgid "Kerry"
msgstr "קרי"

#: i18n/states.php:788
msgid "Kilkenny"
msgstr "קילקני"

#: i18n/states.php:787
msgid "Kildare"
msgstr "קילדרה"

#: i18n/states.php:785
msgid "Galway"
msgstr "גאלווי"

#: i18n/states.php:784
msgid "Dublin"
msgstr "דבלין"

#: i18n/states.php:783
msgid "Donegal"
msgstr "דונגאל"

#: i18n/states.php:779
msgid "Carlow"
msgstr "קארלואו"

#: i18n/states.php:780
msgid "Cavan"
msgstr "קאוואן"

#: i18n/states.php:782
msgid "Cork"
msgstr "קורק"

#: i18n/states.php:781
msgid "Clare"
msgstr "קלייר"

#: i18n/countries.php:122
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "וובהוק - URL למשלוח"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "מזהה ייחודי של הוובהוק."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "מזהה ייחודי לכתובת עבור המשאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "אימייל הבודק"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "שם הבודק."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61
msgid "Review content."
msgstr "בדוק תוכן."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:82
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "מזהה ייחודי של הגרסה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:55
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:123
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:56
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "מזהה ייחודי של משתנה מוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "מזהה ייחודי של התכונה של התנאים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:73
msgid "Order note content."
msgstr "סדר תוכן רישום תוכן."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:95
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:115
msgid "The order ID."
msgstr "מזהה ההזמנה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:990
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:65
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "הגבלת תוצאה למזהים מסוימים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:111
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "מזהה להקצאה מחדש לפוסטים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:69
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:125
msgid "New user password."
msgstr "סיסמת משתמש חדשה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:64
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:120
msgid "New user username."
msgstr "כינוי חדש למשתמש"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:60
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:116
msgid "New user email address."
msgstr "כתובת הדוא\"ל משתמש חדש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64
msgid "Name for the resource."
msgstr "שם עבור המשאב"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:627
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:709
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:56
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:54
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:196
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "ודא תוצאת סט כולל מזהים ספציפיים."

#. translators: %s: attachment id
#. translators: %s: attachment ID
#. translators: %s: image ID
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1361
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:492
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:661
#: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:738
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s הוא מזהה תמונה לא תקין."

#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27
#: src/Internal/Admin/Marketplace.php:71 src/Internal/Admin/Marketplace.php:72
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:225
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "הרחבות של ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:471
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"

#. Author URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"

#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:171
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)."
msgstr "יש לכפות SSL‏ (HTTPS) על עמודי התשלום (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">נדרש אישור SSL</a>)."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:235
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246
msgid "Invalid email type."
msgstr "סוג אימייל לא תקין."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2345
msgid "If the variation is visible."
msgstr "אם הוריאציה גלויה."

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2
msgid "Everywhere"
msgstr "בכל מקום"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Error: %s."
msgstr "שגיאה: %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:158
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "אפשר מצב ניפוי תקלות כדי להראות אזורי משלוח מתאימים ולעקוב את מיסי המשלוח מהמטמון."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "בחר שיטת משלח שברצונך להוסיף. רק שיטות משלוח באזורי משלוח נתמכים יופיעו."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:384
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "אין שיטות משלוח לאזור זה."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "נקודות קצה מתווספות כתובות האתרים של הדף כדי לטפל בפעולות ספציפיות על דפי חשבונות. הם צריכים להיות ייחודיים ניתן להשאיר ריק כדי לבטל את נקודת הסיום."

#: includes/wc-core-functions.php:582
msgid "North Korean won"
msgstr "וון צפון קוריאני"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees."
msgstr "השתמש ב: <code>[qty]</code> עבור מספר פריטים, <br/>ב: <code>[cost]</code> עבור סכום כולל של הפריטים, וב: <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> עבור עמלות מבוססות על אחוזים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:272
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Downloads\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד 'החשבון שלי &larr; הורדות'."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:254
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Orders\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד 'החשבון שלי &larr; הזמנות'."

#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "הזמנה #%1$s נרשמה בתאריך %2$s וכעת %3$s."

#: templates/myaccount/payment-methods.php:70
msgid "No saved methods found."
msgstr "לא נמצאו שיטות שמורות."

#: templates/myaccount/orders.php:121
msgid "No order has been made yet."
msgstr "אף הזמנה לא נעשתה עדיין."

#: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/6844.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/6844.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "אימייל לאיפוס סיסמה נשלח לכתובת האימייל של החשבון, אבל ייתכן שיקח מספר דקות עד שיופיע בתיבת הדואר הנכנס. נא להמתין 10 דקות לפני נסיון נוסף לאיפוס הסיסמה."

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "אימייל לאיפוס סיסמה נשלח."

#: templates/myaccount/downloads.php:42
msgid "No downloads available yet."
msgstr "אין הורדות זמינות כעת."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144
#: templates/order/order-downloads.php:56
msgid "&infin;"
msgstr "&infin;"

#. translators: %s: product count
#. translators: %s number of products.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:6
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "מוצר אחד"
msgstr[1] "%s מוצרים"

#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:190
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s הוא לא סוג %2$s"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:99
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "שגיאה בקבלת תמונה מרחוק %s"

#. translators: %s: image URL
#: includes/wc-rest-functions.php:77
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "כתובת אינה תקינה %s."

#: includes/wc-core-functions.php:666
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "קוואצ'ה זמבי"

#: includes/wc-core-functions.php:664
msgid "Yemeni rial"
msgstr "ריאל תימני"

#: includes/wc-core-functions.php:663
msgid "CFP franc"
msgstr "פרנק CFP"

#: includes/wc-core-functions.php:662
msgid "West African CFA franc"
msgstr "פרנק CFA מערב אפריקאי"

#: includes/wc-core-functions.php:661
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "דולר מזרח קריבי"

#: includes/wc-core-functions.php:660
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "פרנק מרכזי CFA אפריקה"

#: includes/wc-core-functions.php:659
msgid "Samoan t&#x101;l&#x101;"
msgstr "סמואי t&#x101;l&#x101;"

#: includes/wc-core-functions.php:658
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "ואטו ונואטו"

#: includes/wc-core-functions.php:657
msgid "Vietnamese &#x111;&#x1ed3;ng"
msgstr "וויאטנמי &#x111;&#x1ed3;ng"

#: includes/wc-core-functions.php:656
msgid "Venezuelan bol&iacute;var"
msgstr "ונצואלה bol&iacute;var"

#: includes/wc-core-functions.php:654
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "סום אוזבקי"

#: includes/wc-core-functions.php:653
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "פזו אורוגוואי"

#: includes/wc-core-functions.php:651
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "שילינג אוגנדי"

#: includes/wc-core-functions.php:649
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "שילינג טנזני"

#: includes/wc-core-functions.php:648
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "דולר ניו טייוואן"

#: includes/wc-core-functions.php:647
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "דולר טרינידד וטובגו"

#: includes/wc-core-functions.php:645
msgid "Tongan pa&#x2bb;anga"
msgstr "Tongan pa&#x2bb;anga"

#: includes/wc-core-functions.php:644
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "דינר טוניסאי"

#: includes/wc-core-functions.php:643
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "אנאט טורקמניסטן"

#: includes/wc-core-functions.php:642
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "סומוני טג'קיסטני"

#: includes/wc-core-functions.php:640
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "פרנק שווייצרי"

#: includes/wc-core-functions.php:639
msgid "Syrian pound"
msgstr "לירה סורית"

#: includes/wc-core-functions.php:638
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"
msgstr "\tS&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe dobra"

#: includes/wc-core-functions.php:637
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "פאונד דרום סודני"

#: includes/wc-core-functions.php:636
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "דולר סורינאמי"

#: includes/wc-core-functions.php:635
msgid "Somali shilling"
msgstr "שילינג סומלי"

#: includes/wc-core-functions.php:634
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "רופים של איי סיישל"

#: includes/wc-core-functions.php:633
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "פאונד סנט הלני"

#: includes/wc-core-functions.php:630
msgid "Sudanese pound"
msgstr "פאונד סודני"

#: includes/wc-core-functions.php:629
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "רופים של איי סיישל"

#: includes/wc-core-functions.php:628
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "דולר איי שלמה"

#: includes/wc-core-functions.php:626
msgid "Rwandan franc"
msgstr "פרנק רואנדי"

#: includes/wc-core-functions.php:624
msgid "Serbian dinar"
msgstr "דינר סרבי"

#: includes/wc-core-functions.php:622
msgid "Qatari riyal"
msgstr "ריאל קטארי"

#: includes/wc-core-functions.php:621
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "פרגוואי guaran&iacute;"

#: includes/wc-core-functions.php:620
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "רובל טרנסניסטריה"

#: includes/wc-core-functions.php:619
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "פולני z&#x142;oty"

#: includes/wc-core-functions.php:616
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "קינת פפואה גינאה החדשה"

#: includes/wc-core-functions.php:614
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "בלבואה פנמי"

#: includes/wc-core-functions.php:613
msgid "Omani rial"
msgstr "ריאל אומני"

#: includes/wc-core-functions.php:611
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "רופי נפאלי"

#: includes/wc-core-functions.php:609
msgid "Nicaraguan c&oacute;rdoba"
msgstr "ניקרגואה c&oacute;rdoba"

#: includes/wc-core-functions.php:607
msgid "Namibian dollar"
msgstr "דולר בנמיביה"

#: includes/wc-core-functions.php:606
msgid "Mozambican metical"
msgstr "מוזאמביקאן מרטיקל"

#: includes/wc-core-functions.php:603
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "קוואצ'ה מלאווי"

#: includes/wc-core-functions.php:602
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "רופיה מלדיבית"

#: includes/wc-core-functions.php:601
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "רופי מאוריציוס"

#: includes/wc-core-functions.php:600
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "אוגיה מאוריטני"

#: includes/wc-core-functions.php:599
msgid "Macanese pataca"
msgstr "פטקה מקאו"

#: includes/wc-core-functions.php:598
msgid "Mongolian t&ouml;gr&ouml;g"
msgstr "מוֹנגוֹלִי  t&ouml;gr&ouml;g"

#: includes/wc-core-functions.php:597
msgid "Burmese kyat"
msgstr "קואט בורמזי"

#: includes/wc-core-functions.php:596
msgid "Macedonian denar"
msgstr "דינר מקדוני"

#: includes/wc-core-functions.php:595
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "אריארי מלגשית"

#: includes/wc-core-functions.php:594
msgid "Moldovan leu"
msgstr "ליאו מולדובני"

#: includes/wc-core-functions.php:593
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "דירהם מרוקאי"

#: includes/wc-core-functions.php:592
msgid "Libyan dinar"
msgstr "דינר לובי"

#: includes/wc-core-functions.php:591
msgid "Lesotho loti"
msgstr "לסוטו לוטים"

#: includes/wc-core-functions.php:590
msgid "Liberian dollar"
msgstr "דולר ליברי"

#: includes/wc-core-functions.php:589
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "רופי סרי לנקי"

#: includes/wc-core-functions.php:588
msgid "Lebanese pound"
msgstr "לירה לבנונית"

#: includes/wc-core-functions.php:586
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "טנגה קזחסטני"

#: includes/wc-core-functions.php:585
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "דולר איי קיימן"

#: includes/wc-core-functions.php:584
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "דינר כוויתי"

#: includes/wc-core-functions.php:581
msgid "Comorian franc"
msgstr "פרנק קומורואי"

#: includes/wc-core-functions.php:580
msgid "Cambodian riel"
msgstr "רייל קמבודי"

#: includes/wc-core-functions.php:579
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "סום קירגיזסטני"

#: includes/wc-core-functions.php:576
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "דינר ירדני"

#: includes/wc-core-functions.php:575
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "דולר הג'מייקני"

#: includes/wc-core-functions.php:574
msgid "Jersey pound"
msgstr "פאונד ג'רזי"

#: includes/wc-core-functions.php:573
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "איסלנדי kr&oacute;na"

#: includes/wc-core-functions.php:571
msgid "Iranian rial"
msgstr "ריאל אירני"

#: includes/wc-core-functions.php:570
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "דינר עיראקי"

#: includes/wc-core-functions.php:568
msgid "Manx pound"
msgstr "מאנקס פאונד"

#: includes/wc-core-functions.php:567
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "שקל ישראלי חדש"

#: includes/wc-core-functions.php:564
msgid "Haitian gourde"
msgstr "גרוד האיטי"

#: includes/wc-core-functions.php:562
msgid "Honduran lempira"
msgstr "הונדורס למפירה"

#: includes/wc-core-functions.php:560
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "גויאנה דולר"

#: includes/wc-core-functions.php:559
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "קצאל גואטמלה"

#: includes/wc-core-functions.php:558
msgid "Guinean franc"
msgstr "פרנק גינאי"

#: includes/wc-core-functions.php:557
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "דלאסי גמבי"

#: includes/wc-core-functions.php:556
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "פאונד גיברלטר"

#: includes/wc-core-functions.php:555
msgid "Ghana cedi"
msgstr "סדי גאנה"

#: includes/wc-core-functions.php:554
msgid "Guernsey pound"
msgstr "פאונד גרנזי"

#: includes/wc-core-functions.php:553
msgid "Georgian lari"
msgstr "לארי גאורגי"

#: includes/wc-core-functions.php:551
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "פאונד איי פוקלנד"

#: includes/wc-core-functions.php:550
msgid "Fijian dollar"
msgstr "דולר פיג'י"

#: includes/wc-core-functions.php:549
msgid "Euro"
msgstr "יוֹרוֹ"

#: includes/wc-core-functions.php:548
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "ביר איתיופי"

#: includes/wc-core-functions.php:547
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "נאקפה אריתראי"

#: includes/wc-core-functions.php:545
msgid "Algerian dinar"
msgstr "דינר האלג'ירי"

#: includes/wc-core-functions.php:542
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "פרנק ג'יבוטי"

#: includes/wc-core-functions.php:540
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "מטבח כף ורדה אסקודו"

#: includes/wc-core-functions.php:539
msgid "Cuban peso"
msgstr "פיסו קובני"

#: includes/wc-core-functions.php:538
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "פזו קובני להמרה"

#: includes/wc-core-functions.php:537
msgid "Costa Rican col&oacute;n"
msgstr "קוסטה ריקה col&oacute;n"

#: includes/wc-core-functions.php:532
msgid "Congolese franc"
msgstr "פרנק קונגו"

#: includes/wc-core-functions.php:530
msgid "Belize dollar"
msgstr "דולר בליז"

#: includes/wc-core-functions.php:529
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "רובל בלארוסית"

#: includes/wc-core-functions.php:527
msgid "Botswana pula"
msgstr "פולה בוטסואנה"

#: includes/wc-core-functions.php:526
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "נגולטרום מבהוטן"

#: includes/wc-core-functions.php:525
msgid "Bitcoin"
msgstr "ביטקוין"

#: includes/wc-core-functions.php:524
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "דולר בהאמה"

#: includes/wc-core-functions.php:522
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "בוליביאנו בוליביאני"

#: includes/wc-core-functions.php:521
msgid "Brunei dollar"
msgstr "דולר ברוניי"

#: includes/wc-core-functions.php:520
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "דולר מברמודה"

#: includes/wc-core-functions.php:519
msgid "Burundian franc"
msgstr "פרנק בורונדי"

#: includes/wc-core-functions.php:518
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "דינר בחרייני"

#: includes/wc-core-functions.php:515
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "דולר ברבדיאני"

#: includes/wc-core-functions.php:514
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "המארק הסחיר של בוסניה והרצגובינה"

#: includes/wc-core-functions.php:513
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "מאנאט אזרביג'אן"

#: includes/wc-core-functions.php:512
msgid "Aruban florin"
msgstr "פלורין של ארובה"

#: includes/wc-core-functions.php:509
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "אנגולי אנגולה"

#: includes/wc-core-functions.php:508
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "גילדן של האנטילים ההולנדיים"

#: includes/wc-core-functions.php:507
msgid "Armenian dram"
msgstr "דראם ארמני"

#: includes/wc-core-functions.php:506
msgid "Albanian lek"
msgstr "לק אלבני"

#: includes/wc-core-functions.php:505
msgid "Afghan afghani"
msgstr "אפגני אפגני"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405
#: includes/wc-account-functions.php:405
msgid "Make default"
msgstr "הפוך לברירת מחדל"

#: includes/class-wc-emails.php:549 includes/wc-account-functions.php:243
#: includes/wc-account-functions.php:267
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Expires"
msgstr "יפוג תוקף ביום"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140
msgid "File"
msgstr "שם הקובץ"

#: includes/wc-account-functions.php:107
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח בקרה"

#: includes/wc-rest-functions.php:197
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "התאריך שסיפקת אינו חוקי."

#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:263
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "תחום מתחתיו בוצעה בקשה; מגדיר שדות שיהיו בתוך התשובה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:591
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:50
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:108
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:47
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:155
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "הגבלת תוצאות לאלו שמתאימים למחרוזת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:724
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:664
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:514
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:46
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:47
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "מספר מרבי של פריטים שיוחזרו בתוך סט תוצאות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:716
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:574
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:656
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:506
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:33
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:38
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:39
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:136
msgid "Current page of the collection."
msgstr "עמוד נוכחי של הקולקציה."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "אפשרות מחיר עבור איסוף עצמי."

#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "אפשר ללקוחות איסוף עצמי של הזמנותיהם. אם לא מוגדר אחרת, המיסים הבסיסיים בהזמנות עם איסוף עצמי יחושבו בלי קשר לכתובת הלקוח."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "איסוף עצמי (Legacy)"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "משלוח מקומי (Legacy)"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "מחיר בינלאומי אחיד (Legacy)"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "משלוח חינם (Legacy)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "אחרי ששיטת Legacy מושבתת - לא תהיה אפשרות להפעיל אותה מחדש."

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>."
msgstr "שיטה זו הוצאה משימוש בגרסה 2.6.0 ותוסר בגרסאות עתידיות - מומלץ להשבית אותה ובמקומה להגדיר תעריף חדש בתוך <a href=\"%s\">אזורי המשלוח</a>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "תעריף אחיד"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount"
msgstr "כמות הזמנה מינימאלית"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "משלוח בחינם הוא שיטה מיוחדת שניתן להפעילה באמצעות קופונים או באמצעות סכום מינימום בהזמנה."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "מאפשר חיוב קבוע עבור משלוח"

#: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:453
msgid "eCheck"
msgstr "eCheck"

#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d minutes"
msgstr "כל %d דקות"

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment."
msgstr "ממתין לתשלום בהמחאה."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1453
msgid "Return to emails"
msgstr "השב למיילים"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "הזמנה בהמתנה‫ לפריט"

#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s ו %d אזור אחר"
msgstr[1] "%s ו %d אזורים אחרים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:342
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:301
msgid "Zone"
msgstr "אזור"

#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:130
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "הזמנות (דף %d)"

#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Coupons list"
msgstr "רשימת קופונים"

#: includes/class-wc-post-types.php:541
msgid "Coupons navigation"
msgstr "ניווט קופונים"

#: includes/class-wc-post-types.php:540
msgid "Filter coupons"
msgstr "סינון קופונים"

#: includes/class-wc-post-types.php:479
msgid "Orders list"
msgstr "רשימת הזמנות"

#: includes/class-wc-post-types.php:478
msgid "Orders navigation"
msgstr "ניווט הזמנות"

#: includes/class-wc-post-types.php:477
msgid "Filter orders"
msgstr "סינון הזמנות"

#: includes/class-wc-post-types.php:349
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25
msgid "Products list"
msgstr "רשימת מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:348
msgid "Products navigation"
msgstr "ניווט מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:347
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:135
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
msgid "Filter products"
msgstr "סינון מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:346
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "העלאה למוצר הזה"

#: includes/class-wc-post-types.php:345
msgid "Insert into product"
msgstr "הכנס לתוך המוצר"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:252
msgid "No &quot;%s&quot; found"
msgstr "לא נמצא \"%s\""

#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:2672
msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>"
msgstr "%1$s הותקן אך לא ניתן להפעילו. <a href=\"%2$s\">יש ללחוץ כאן כדי להפעיל אותו באופן ידני.</a>"

#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:2644 includes/class-wc-install.php:2748
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>"
msgstr "אי אפשר להתקין את %1$s (%2$s). <a href=\"%3$s\">יש ללחוץ כאן כדי להתקין אותו באופן ידני.</a>"

#: includes/class-wc-form-handler.php:668
msgid "Undo?"
msgstr "לבטל?"

#: includes/class-wc-form-handler.php:624
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "אמצעי התשלום נשמר בהצלחה בתור ברירת המחדל."

#: includes/class-wc-form-handler.php:600
msgid "Payment method deleted."
msgstr "אמצעי תשלום נמחק."

#: includes/class-wc-download-handler.php:703
msgid "Go to shop"
msgstr "חזרה לחנות"

#: includes/class-wc-checkout.php:968
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "לא נבחרה שיטת משלוח. נא לבדוק שוב את הכתובת או לפנות אלינו לקבלת עזרה."

#: includes/class-wc-checkout.php:957
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "בבקשה הכנס כתובת על מנת להמשיך."

#: includes/class-wc-ajax.php:353 templates/cart/cart-empty.php:35
msgid "Return to shop"
msgstr "חזור לחנות"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "הגבלת תוצאות webhooks לסטטוס מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "תאריך עדכון אחרון של ה-webhook, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת ה-webhook, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149
msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided."
msgstr "המפתח הסודי משמש ליצירת קוד hash של ה-webhook הנמסר והוא מסופק בכותרות הבקשה. אם לא סופק, ברירת המחדל תהיה Hash של MD5 מהמזהה / שם משתמש של המשתמש הנוכחי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "כתובת ה-URL שבה מסופק המטען של webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "שמות פעולות של ווקומרס שמשויכים ל-webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127
msgid "Webhook event."
msgstr "אירוע Webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121
msgid "Webhook resource."
msgstr "משאב webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116
msgid "Webhook topic."
msgstr "נושא webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109
msgid "Webhook status."
msgstr "סטטוס webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "שם ידידותי עבור webhook."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "נושא Webhook חייב להיות חוקי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "כתובת האירוע (Webhook) חייבת להיות כתובת URL תקנית המתחילה ב http:// או https://."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "נדרש נושא Webhook ועליו להיות תקף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "תאריך רישום יומן של ה-webhook, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "גוף התגובה משרת המקבל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "מערך של כותרות התגובה משרת המקבל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "הודעת תשובה HTTP מהשרת המקבל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "קוד תשובה HTTP משרת המקבל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104
msgid "Request body."
msgstr "גוף של בקשה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95
msgid "Request headers."
msgstr "כותרות של בקשה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "URL לשם webhook נמסר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "סיכום ידידותי של תשובה כולל קוד תשובה HTTP, הודעה וגוף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "משך המסירה, בשניות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "ה-ID של ה-webhook לא תקין."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:759
msgid "Sort by tax class."
msgstr "למיין לפי סוג מס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:688
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "מסמן הזמנה שתופיע בשאילתות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "האם המס הזה חל גם כן על המשלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:676
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "האם זה מס מורכב או לא."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:670
msgid "Tax priority."
msgstr "עדיפות מס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:665
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131
msgid "Tax rate name."
msgstr "שם שיעור מס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:660
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137
msgid "Tax rate."
msgstr "שיעור מס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:650
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "מיקוד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:329
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:226
msgid "State code."
msgstr "קוד מדינה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:640
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "ISO קוד המדינה 3166."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311
msgid "Tax class name."
msgstr "שם סוג מס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:495
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "מיסים אינם תומכים בזבל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "תאור קריא של המשאב"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110
#: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "זיהוי אלפאנומרי של המשאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82
msgid "List of top sellers products."
msgstr "רשימת הפריטים הנמכרים ביותר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78
msgid "List of sales reports."
msgstr "רשימה של דוחות מכירה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "מספר כולל של רכישות."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "מכירות עד תאריך מסויים, התאריך צריך להיות בפורמט %s."

#. translators: %s: date format
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "מכירות מתאריך מסויים, התאריך צריך להיות בפורמט %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "תקופת הדוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "סך הכל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "סוג קבוצה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "סה\"כ קופונים בהם השתמשו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "סה\"כ הזמנות עם החזר כספי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "סה\"כ חיובי משלוח שבוצעו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "סה\"כ חיובי מס שבוצעו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "סה\"כ פריטים נרכשו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "סה\"כ הזמנות שבוצעו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "ממוצע נטו של המכירות היומיות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "מכירות נקיות לתקופה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "מכירות גולמיות לתקופה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2640
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "הגבלת תוצאות למוצרים עם מק\"ט מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2404
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים עם מזהה מונח של תכונה ספציפית (נדרשת תכונה שהוקצתה)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2628
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "הגבל את התוצאות למוצרים עם תכונה מסויימת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2622
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים שהוקצה להם מזהה סיווג משלוח ספציפי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2616
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2386
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים שהוקצה להם מזהה תגית ספציפי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2380
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות למוצרים שהוקצה להם מזהה קטגוריה ספציפי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2603
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2361
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:271
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "הגבל את התוצאות למוצרים מסוג מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2354
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:525
#: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:546
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "הגבל את התוצאות למוצרים בסטטוס מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2590
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2348
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "הגבלת תוצאות למוצרים עם מזהה כתובת מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2571
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2301
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1860
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "סדר תפריט המשמש לסידור מותאם של המוצרים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2562
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2293
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1774
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1851
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "מספרי ID של קבוצות מוצרים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2489
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:777
msgid "Variation image data."
msgstr "וריאציה נתוני תמונת."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2471
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:759
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "גובה וריאציה (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2465
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:918
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:753
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "רוחב וריאציה (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2459
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:747
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "אורך וריאציה (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:906
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:741
msgid "Variation dimensions."
msgstr "מימדי הווריאציה."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2448
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:901
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "משקל וריאציה (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:894
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:724
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "מציג האם הוריאציה בהזמנות מראש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:875
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "קובע אם הווריאציה מופיעה בעמוד הראשי כ'במלאי' או 'אזל מהמלאי'."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "ניהול מלאי ברמת הווריאציה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "אם הווריאציה היא להורדה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:803
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:632
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "אם הווריאציה וירטואלית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2339
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:626
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "מציג האם הוריאציה יכולה להירכש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:785
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:611
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "מציג האם הוריאציה במבצע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:760
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:586
msgid "Variation sale price."
msgstr "מחיר וריאציה במבצע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:755
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:581
msgid "Variation regular price."
msgstr "מחיר וריאציה רגיל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:749
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:575
msgid "Current variation price."
msgstr "מחיר וריאציה נוכחי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:737
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:558
msgid "Variation URL."
msgstr "כתובת הוריאציה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:726
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:547
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "תאריך עדכון אחרון של הווריאציה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:541
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת הווריאציה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2277
msgid "Variation ID."
msgstr "ה-ID של הווריאציה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2270
msgid "List of variations."
msgstr "רשימה של וריאציות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1016
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:846
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1757
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1834
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "שם התכונה שנבחרה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2245
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2259
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1817
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "ברירות מחדל של תכונות וריאציה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2248
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1729
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1806
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "רשימה של שמות של מונחים עבור התכונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2242
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1723
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1800
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "קבע האם התכונה יכולה לשמש כווריאציה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2236
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1794
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "יש להגדיר אם התכונה גלויה בכרטיסייה 'מידע נוסף' בעמוד המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2231
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1712
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1789
msgid "Attribute position."
msgstr "מיקום התכונה."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2252
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2221
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2266
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:836
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1702
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1779
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1824
msgid "Attribute ID."
msgstr "מזהה תכונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2203
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1695
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1772
msgid "List of attributes."
msgstr "רשימה של תכונות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2206
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "מיקום תמונה. 0 כלומר תמונה נבחרת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2154
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1711
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183
msgid "List of images."
msgstr "רשימה של תמונות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1702
msgid "Tag slug."
msgstr "מזהה כתובת של תגית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2135
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1614
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1691
msgid "Tag ID."
msgstr "ה-ID של התגית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2128
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2127
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1607
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1684
msgid "List of tags."
msgstr "רשימת תגיות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2118
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1648
msgid "Category slug."
msgstr "מזהה כתובת של קטגוריה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2107
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1560
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1637
msgid "Category ID."
msgstr "ה-ID של הקטגוריה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2100
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1630
msgid "List of categories."
msgstr "רשימת קטגוריות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2095
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1548
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1625
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "הערת אופציונאלית שתשלח ללקוח לאחר הרכישה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2091
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2090
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1543
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:180
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1620
msgid "Product parent ID."
msgstr "ה-ID של מוצר האב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2083
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2082
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1535
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1612
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "מספרי ID של מוצרים משלימים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2074
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1527
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1604
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "מספרי ID של מוצרים משודרגים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2065
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1518
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1595
msgid "List of related products IDs."
msgstr "מספרי ID של מוצרים קשורים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2059
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1512
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1589
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "מספר חוות הדעת שיש למוצר"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2053
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1506
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1583
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171
msgid "Reviews average rating."
msgstr "דירוג ביקורות ממוצע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2047
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1495
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1572
msgid "Allow reviews."
msgstr "אפשר חוות דעת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:936
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2041
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1489
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1566
msgid "Shipping class ID."
msgstr "ה-ID של סוג משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2037
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2478
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2036
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1484
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1561
msgid "Shipping class slug."
msgstr "מזהה כתובת של משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2031
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2030
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1478
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1555
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "מציין האם המשלוח חייב במס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2025
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1472
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1549
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "מציג האם ​​המוצר דורש משלוח."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2018
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2017
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1542
msgid "Product height (%s)."
msgstr "גובה המוצר (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2012
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2011
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1459
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1536
msgid "Product width (%s)."
msgstr "רוחב המוצר (%s)."

#. translators: %s: dimension unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2006
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2005
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1530
msgid "Product length (%s)."
msgstr "אורך מוצר (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1999
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1447
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1524
msgid "Product dimensions."
msgstr "מימדי המוצר."

#. translators: %s: weight unit
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1995
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1994
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1519
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "משקל המוצר (%s)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1988
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1435
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1512
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "אפשר רכישת פריט אחד בהזמנה בודדת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1981
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1424
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1501
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "מציג האם המוצר בהזמנות מראש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1976
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:888
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1975
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1418
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1495
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "מציג האם אפשר להזמין מראש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1969
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2428
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:881
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1968
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:711
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1488
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "אם קיים מלאי, זה מאפשר להזמין הזמנות מראש."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1958
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:870
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1957
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:699
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1476
msgid "Stock quantity."
msgstr "כמות במלאי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1393
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1470
msgid "Stock management at product level."
msgstr "ניהול מלאי ברמת המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2399
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1939
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:681
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1381
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1458
msgid "Tax status."
msgstr "סטטוס מיסים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1935
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1934
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1453
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "טקסט חיצוני בכפתור של המוצר. רק עבור מוצרים חיצוניים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1929
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1928
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1370
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1447
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "כתובת חיצונית של המוצר. רק עבור מוצרים חיצוניים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1922
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "סוג ההורדה, זה שולט סכימה חזיתית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2362
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:815
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1891
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:644
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1410
msgid "List of downloadable files."
msgstr "רשימה של קבצים להורדה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1885
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1404
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "אם המוצר ניתן להורדה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1879
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1398
msgid "If the product is virtual."
msgstr "אם המוצר הוא וירטואלי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1873
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1392
msgid "Amount of sales."
msgstr "כמות המכירות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1867
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1309
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1386
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "מציג האם ניתן לרכוש את המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1861
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1303
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1380
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "מציג האם המוצר במבצע."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1855
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1297
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1374
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "פורמט מחיר ב-HTML"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328
msgid "End date of sale price."
msgstr "תאריך הסיום של מחיר המכירה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323
msgid "Start date of sale price."
msgstr "תאריך ההתחלה של מחיר המכירה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1830
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1272
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1349
msgid "Product sale price."
msgstr "מחיר מבצע של המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1829
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1825
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1267
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1344
msgid "Product regular price."
msgstr "מחיר רגיל של המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1819
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1261
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1338
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124
msgid "Current product price."
msgstr "מחיר מוצר נוכחי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2302
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1814
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111
msgid "Unique identifier."
msgstr "מזהה ייחודי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1809
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1323
msgid "Product short description."
msgstr "תיאור קצר של המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1241
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1318
msgid "Product description."
msgstr "תיאור המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1801
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1797
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1234
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1311
msgid "Catalog visibility."
msgstr "נראות קטלוג."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1795
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1791
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1228
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1305
msgid "Featured product."
msgstr "מוצר נבחר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1784
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1221
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1298
msgid "Product status (post status)."
msgstr "סטטוס מוצר (סטטוס פוסט)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1777
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1214
#: src/Admin/API/ProductVariations.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:210
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1291
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77
msgid "Product type."
msgstr "סוג המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1775
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1765
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1202
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1279
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "תאריך עדכון אחרון של המוצר, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1769
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1753
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1192
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1269
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת המוצר, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1185
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1262
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88
msgid "Product URL."
msgstr "כתובת מוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1741
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1180
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1257
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66
msgid "Product slug."
msgstr "מזהה כתובת של מוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1619
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1696
msgid "Tag name."
msgstr "שם תגית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "שם סוג משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "מציג האם המבקר קנה את המוצר או לא."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899
msgid "Reviewer email."
msgstr "האימייל של המבקר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102
msgid "Reviewer name."
msgstr "שם המסקר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "חוות דעת (0 עד 5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת הסקירה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:275
#: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217
#: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:452
msgid "Invalid product."
msgstr "המוצר לא תקין."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:822
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1681
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1758
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62
msgid "Image alternative text."
msgstr "טקסט חלופי לתמונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2185
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2517
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2196
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1753
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57
msgid "Image name."
msgstr "שם תמונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2511
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1643
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:976
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2190
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:811
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1747
msgid "Image URL."
msgstr "כתובת תמונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2173
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2505
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2178
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1658
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1735
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "תאריך עדכון אחרון של התמונה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:952
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2166
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1723
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת התמונה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2162
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1638
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2161
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:782
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1641
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1718
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30
msgid "Image ID."
msgstr "מזהה תמונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
msgid "Image data."
msgstr "מידע תמונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
msgid "Category archive display type."
msgstr "סוג תצוגה בארכיון קטגוריה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "המזהה עבור משאב האב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2112
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1565
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1642
msgid "Category name."
msgstr "שם קטגוריה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "הפעל / בטל ארכיוני תכונות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516
msgid "Default sort order."
msgstr "סידור ברירת מחדל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509
msgid "Type of attribute."
msgstr "סוג של תכונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2226
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2271
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:841
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1752
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1784
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1829
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36
msgid "Attribute name."
msgstr "שם התכונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "מספר המוצרים שפורסמו עבור משאב זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "סדר תפריטים, למיון מותאם אישית של המשאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:218
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "תיאור HTML של המשאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "זיהוי אלפאנומרי של המשאב יחודי לסוג זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:202
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36
msgid "Term name."
msgstr "שם המונח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2085
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:92
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "הגבלת תוצאות להזמנות של מוצר מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2079
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:86
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "הגבלת תוצאות להזמנות של לקוח מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2072
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "הגבלת תוצאות להזמנות בסטטוס מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2018
msgid "Refund total."
msgstr "סה\"כ החזר"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2012
msgid "Refund reason."
msgstr "סיבת החזר."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2006
msgid "Refund ID."
msgstr "מזהה החזר כספי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1998
msgid "List of refunds."
msgstr "רשימת החזרים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1945
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59
msgid "Discount total tax."
msgstr "סה\"כ מס הנחה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1940
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53
msgid "Discount total."
msgstr "סה\"כ הנחה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1922
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:500
msgid "Coupons line data."
msgstr "שורות מידע לקופונים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1847
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56
msgid "Tax status of fee."
msgstr "סטטוס המס של העמלה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:776
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1842
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51
msgid "Tax class of fee."
msgstr "סוג המס של העמלה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:771
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1837
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36
msgid "Fee name."
msgstr "שם עמלה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:758
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1824
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:491
msgid "Fee lines data."
msgstr "פרטי שורות עמלה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:685
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1751
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:61
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ה-ID של שיטת המשלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:680
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1746
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46
msgid "Shipping method name."
msgstr "שם שיטת המשלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1733
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:482
msgid "Shipping lines data."
msgstr "נתונים קווי ספנות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:632
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1698
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76
msgid "Shipping tax total."
msgstr "סה\"כ מס משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:626
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1692
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "סה\"כ מיסים (לא כולל מיסי משלוחים)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1686
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "הצג אם הוא שיעור המס מורכב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:614
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1680
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58
msgid "Tax rate label."
msgstr "תווית שיעור מס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1668
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46
msgid "Tax rate code."
msgstr "קוד שיעור המס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:588
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1654
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:472
msgid "Tax lines data."
msgstr "פרטי שורות מס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1455
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:431
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "גיבוב MD5 של הפריטים מסל הקניות כדי להבטיח שההזמנות לא משתנות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1431
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:403
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "תאריך התשלום עבור ההזמנה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1443
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:417
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "תאריך השלמת ההזמנה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1293
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:260
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "הערה הושארה על-ידי הלקוח במהלך התשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "מציג מהיכן ההזמנה נוצרה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1287
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:254
msgid "User agent of the customer."
msgstr "ה-user agent של הלקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1281
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:248
msgid "Customer's IP address."
msgstr "כתובת IP של הלקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1426
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "מזהה עסקה ייחודי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2033
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "הגדר אם ההזמנה שולמה. זה יגדיר סטטוס בטיפול ויפחית את כמות הפריטים במלאי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1418
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:390
msgid "Payment method title."
msgstr "כותרת שיטת תשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1413
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:385
msgid "Payment method ID."
msgstr "מזהה אמצעי תשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1361
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:328
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:137
msgid "Shipping address."
msgstr "כתובת משלוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1343
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1406
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:310
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:373
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "קוד מדינה בפורמט ISO 3166-1 alpha-2."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1298
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:265
#: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:126
msgid "Billing address."
msgstr "כתובת לחיוב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1263
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:218
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "סה\"כ כל המיסים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1257
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:212
msgid "Grand total."
msgstr "סך הכל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1251
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:206
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "סכום שורת מס בלבד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1245
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:200
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "סה\"כ מס על משלוחים עבור ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1239
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:194
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "סה\"כ עלות משלוחים עבור ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1233
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "סה\"כ מס על הנחות עבור ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1227
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:182
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "סה\"כ עלות הנחות עבור ההזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1275
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:242
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "ה-ID של המשתמש שבבעלותו ההזמנה. 0 לאורחים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1215
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:168
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "תאריך עדכון אחרון של ההזמנה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1203
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:154
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת ההזמנה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1269
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:236
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "המחירים כוללים מס במהלך התשלום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:141
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "המטבע המקורי של ההזמנה, בפורמט ISO."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1189
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:134
msgid "Order status."
msgstr "מצב הזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:106
msgid "Parent order ID."
msgstr "ה-ID של הזמנת אב."

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:117
msgid "Line item ID is required."
msgstr "חובה להזין מזהה של פריט שורה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1058
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:225
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:213
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:305
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "ה-ID של פריט ההזמנה שצוין אינו משויך להזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1021
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:69
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:448
msgid "Coupon code is required."
msgstr "נדרש קוד קופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:996
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:424
msgid "Fee name is required."
msgstr "נדרש שם עמלה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:972
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:402
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "ה-ID של שיטת משלוח הוא שדה חובה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:880
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:345
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "נדרש ID או מק\"ט של המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:804
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:271
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:97
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "ה-ID של לקוח אינו תקין."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2092
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:114
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:105
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "מספר נקודות עשרוניות בכל משאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:538
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:384
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:439
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:747
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:845
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1722
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1813
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1911
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1987
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2324
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:455
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1883
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:179
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199
msgid "Meta value."
msgstr "ערך תיאור."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385
msgid "Meta label."
msgstr "תווית Meta."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:533
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:558
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:742
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1474
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1591
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1717
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1808
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1906
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1982
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1042
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2319
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:450
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1878
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:174
#: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193
msgid "Meta key."
msgstr "תגית מטה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371
msgid "Line item meta data."
msgstr "מטה-נתונים של פריט שורה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:535
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:818
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1570
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1884
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116
msgid "Tax subtotal."
msgstr "סכום ביניים מיסים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:812
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1565
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1786
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1878
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110
msgid "Tax total."
msgstr "סה\"כ מיסים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:515
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:706
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:798
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1552
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1864
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96
msgid "Line taxes."
msgstr "שורת מס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:509
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:700
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:792
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1546
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1858
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "סה\"כ מיסים (אחרי הנחות)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:503
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:787
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1541
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1761
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1853
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "סה\"כ (אחרי הנחות)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:497
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1535
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "סכום ביניים מיסים (לפני הנחות)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:491
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1530
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "סכום ביניים (לפני הנחות)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:579
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1626
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197
msgid "Product price."
msgstr "מחיר מוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1525
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85
msgid "Tax class of product."
msgstr "סוג מס של המוצר"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1520
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74
msgid "Quantity ordered."
msgstr "כמות שהוזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1515
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "זיהוי וריאציה, אם ניתן ליישום."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:461
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1500
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1736
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1175
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:190
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1252
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61
msgid "Product name."
msgstr "שם המוצר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:455
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:596
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:765
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1494
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1662
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1740
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1831
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1929
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40
msgid "Item ID."
msgstr "ה-ID של הפריט."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:447
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1487
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:121
msgid "Line items data."
msgstr "נתוני פריט שורה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:405
msgid "Reason for refund."
msgstr "סיבה להחזר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:400
msgid "Refund amount."
msgstr "כמות החזר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:388
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת החזר ההזמנה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/wc-order-functions.php:786
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "ארעה שגיאה בעת הניסיון ליצירת הזיכוי באמצעות ה-API של חברת הסליקה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:306
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:70
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "לא ניתן ליצור החזר כספי, נסה שנית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:50
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "סכום ההחזר הכספי חייב להיות גדול מאפס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "הזמנה אינה חוקית"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:205
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "ה-ID של ההחזר כספי לא תקין."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:268
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:301
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:46
#: includes/wc-core-functions.php:150 includes/wc-order-functions.php:574
#: includes/wc-order-functions.php:1274
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173
#: src/Internal/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:593
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:140
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:171
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:29
#: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:69
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ה-ID של ההזמנה לא חוקי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "הצגה/הגדרה אם ההערה מיועדת לעיון בלבד עבור הלקוח (המשתמש יקבל הודעה על כך)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "הערות הזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:407
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:59
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת הערת ההזמנה, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks לא תומך בפח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:233
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "לא ניתן ליצור הערת הזמנה, נסה שוב."

#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170
msgid "Invalid order item."
msgstr "פריט הזמנה לא תקף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1032
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:97
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "הגבלת תוצאות למשאבים עם תפקיד מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1026
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "הגבלת תוצאות למשאבים עם אימייל מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:902
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:290
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:166
msgid "List of shipping address data."
msgstr "רשימה של כתובות משלוחים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:895
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:283
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1354
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:159
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:321
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:378
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:81
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:67
msgid "Phone number."
msgstr "מספר טלפון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:277
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1348
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:315
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:77
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:62
msgid "Email address."
msgstr "כתובת אימייל"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:884
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:335
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:148
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:211
msgid "ISO code of the country."
msgstr "קוד ISO של המדינה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:942
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:267
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:330
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1338
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1401
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:235
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:143
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:206
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:305
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:368
msgid "Postal code."
msgstr "מיקוד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:874
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:937
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:262
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:325
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1333
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1396
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:138
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:300
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:363
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "קוד ISO או שם המדינה, הפרובינציה או המחוז."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:869
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:655
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:257
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1328
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1391
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:133
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:295
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:358
msgid "City name."
msgstr "עיר"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:864
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:927
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:184
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:85
msgid "Address line 2."
msgstr "כתובת 2"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:922
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:180
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:81
msgid "Address line 1."
msgstr "כתובת 1"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:854
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:917
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:242
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1313
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1376
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:118
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:181
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:280
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:343
msgid "Company name."
msgstr "שם חברה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:849
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:912
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:237
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:300
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1308
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1371
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:113
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:176
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:275
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:338
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:73
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:58
msgid "Last name."
msgstr "שם משפחה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:232
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:295
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1303
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1366
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:108
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:270
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:333
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:69
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:54
msgid "First name."
msgstr "שם פרטי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:839
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:227
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:103
msgid "List of billing address data."
msgstr "רשימה של פרטי כתובת חיוב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:833
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:360
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:241
msgid "Avatar URL."
msgstr "כתובת אוואטר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:354
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:235
msgid "Total amount spent."
msgstr "סה\"כ הסכום שהוצא."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:348
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:229
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "מספר ההזמנות שבוצעו על ידי הלקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:807
msgid "Last order ID."
msgstr "מזהה הזמנה האחרונה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:801
msgid "Last order data."
msgstr "פרטי ההזמנה האחרונה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118
msgid "Customer password."
msgstr "סיסמת לקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:214
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:95
msgid "Customer login name."
msgstr "שם המשתמש של הלקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:200
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:81
msgid "Customer last name."
msgstr "שם משפחה של הלקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:73
msgid "Customer first name."
msgstr "שם פרטי של הלקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:766
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:67
msgid "The email address for the customer."
msgstr "כתובת האימייל של הלקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:55
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "תאריך עדכון אחרון של הלקוח, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:162
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:43
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת הלקוח, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:401
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:196
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:634
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:156
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:99
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:382
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1154
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1730
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:285
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:529
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1169
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:141
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:37
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:41
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:100
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:122
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:165
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:87
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:89
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:108
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55
#: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "מזהה ייחודי של המשאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:592
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "מזהה משאב לא חוקי עבור הניתוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:579
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "לקוחות אינם תומכים בזבל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525
msgid "Username isn't editable."
msgstr "שם המשתמש לא ניתן לעריכה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:521
msgid "Email address is invalid."
msgstr "כתובת דוא\"ל לא חוקית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227
msgid "Invalid resource id."
msgstr "ה-ID של המשאב לא חוקי"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:402
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "לא ניתן ליצור משאבים קיימים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:832
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1908
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:661
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1350
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1427
msgid "File URL."
msgstr "קישור קובץ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:827
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1903
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1422
msgid "File name."
msgstr "שם הקובץ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141
msgid "File details."
msgstr "פרטי הקובץ."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "התאריך שבו פג תוקף ההורדה, בהתאם לאזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "מספר ההורדות שנותרו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1171
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:117
msgid "Order key."
msgstr "הזמן מפתח."

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137
msgid "Order ID."
msgstr "מזהה הזמנה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105
msgid "Downloadable file name."
msgstr "שם קובץ ההורדה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "מזהה מוצר להורדה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "מזהה הורדה (MD5)."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87
msgid "Download file URL."
msgstr "הכתובת של הקובץ להורדה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:559
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "הגבלת תוצאות למשאבים עם קוד מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:503
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "רשימה של כתובות דואר שיוכלו להשתמש בקופון זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:498
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "סכום הזמנה מרבי מותר למימוש הקופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:493
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "הסכום המינימאלי של סל הקניות הנדרש כדי לאפשר הפעלה של הקופון"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:479
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "מספרי ID של קטגוריות עליהם לא יחול הקופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:471
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "מספרי ID של קטגוריות עליהם יחול הקופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:460
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "המספר המרבי של פריטים בסל הקניות עליהם ניתן ליישם את הקופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:455
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "כמה פעמים ניתן להשתמש בקופון לכל לקוח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:442
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "מספרי ID של מוצרים בהם לא ניתן להשתמש בקופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:434
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "מספרי ID של מוצרים בהם ניתן להשתמש בקופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:422
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "מספר הפעמים שכבר נעשה שימוש בקופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "תאריך פקיעה של הקופון בזמן UTC."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:400
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "קובע את סוג ההנחה שתחול."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:407
msgid "Coupon description."
msgstr "תיאור קופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:388
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "תאריך עדכון אחרון של הקופון, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:376
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "תאריך יצירת הקופון, לפי אזור הזמן של האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:70
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:361
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1935
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47
msgid "Coupon code."
msgstr "קוד קופון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:355
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "מזהה ייחודי של האובייקט."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:286
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "קוד הקופון לא יכול להיות ריק."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:112
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:122
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:186
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "האם לדלג על הפח ולאלץ מחיקה."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:587
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "למפתח ה-API אין הרשאות כתיבה."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:579
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "למפתח ה-API אין הרשאות קריאה."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:517
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "nonce לא תקין - נעשה כבר שימוש בnonce זה."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:507
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "חותמת זמן לא תקינה."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:431
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "חתימה לא תקפה - החתימה שסופקה אינה מתאימה."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:423
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "חתימה לא תקפה - שיטת החתימה אינה תקפה."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:414
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "חתימה לא תקפה - מיון פרמטרים נכשל."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:370
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "מפתח הצרכן לא תקף."

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20
msgid "WooCommerce database update"
msgstr "עדכון נתוני ווקומרס"

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "הלקוחות לא יוכלו לרכוש מוצרים פיזיים מהחנות עד ששיטת משלוח תהיה זמינה."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "המשלוחים מופעלים אך טרם נוספו שיטות משלוח לאזורי המשלוח."

#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Add shipping methods &amp; zones"
msgstr "יש להוסיף שיטות משלוח ואזורים"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "מידע נוסף על אזורי משלוח"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "הגדר אזורי השילוח"

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "שיטות משלוח ישנות (תעריף קבוע, תעריף מוזל בינלאומי, איסוף ומסירה מקומיים ומשלוח בחינם) הוצאו משימוש אך בינתיים ימשיכו לפעול כרגיל. <b><em>הן יוסרו בגרסאות עתידיות של ווקומרס</em></b>. מומלץ להשבית אותן ולהגדיר תעריפים חדשים בתוך אזורי המשלוח בהקדם האפשרי."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "ניתן להגדיר עלות ודרכי משלוח לכל קבוצת איזורים."

#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
msgid "New:"
msgstr "חדש:"

#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11
#: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15
#: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11
#: includes/wc-template-functions.php:1105
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57
#: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/embed/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
msgid "Dismiss"
msgstr "סגור"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1042
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "ערכת העיצוב כוללת קובץ woocommerce.php, לא תהיה אפשרות לעקוף את התבנית המותאמת אישית woocommerce/archive-product.php מאחר של-woocommerce.php יש עדיפות על-פני archive-product.php. מצב זה הוא מכוון כדי למנוע בעיות תצוגה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1040
msgid "Archive template"
msgstr "תבנית ארכיון"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:875
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "ה-ID של הדף מוגדר, אך דף זה אינו קיים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:362
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "מסד הנתונים GeoIP של MaxMind."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:382
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "השרת אינו תומך בפונקציה %s - פונקציה זו נדרשת כדי להשתמש במסד הנתונים GeoIP של MaxMind."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "WordPress requirements"
msgstr "דרישות וורדפרס"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "גירסת ה-cURL המותקנת על השרת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:252
msgid "cURL version."
msgstr "גרסת cURL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "מציג אם או לא וורדפרס קרון גוב פועלים."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:124
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "המפתח הסודי משמש ליצירת Hash של ה-webhook הנמסר והוא מסופק בכותרות הבקשה."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "מיקוד לחוק הזה. ניתן להזין מספר ערכים מרובים ולהפריד אותם על ידי נקודה-פסיק (;). ניתן להשאיר ריק על מנת לבחור את כל האיזורים. ניתן גם להשתמש בכוכביות (*) וטווחי מספרים (לדוגמה: 12345...12350)."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "מיקוד אחד בכל שורה"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "הגבלה למיקוד ספציפי"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93
msgid "Add as many zones as you need &ndash; customers will only see the methods available for their address."
msgstr "הוסיפו כמה אזורים שאתם צריכים &ndash; הלקוחות יראו רק את השיטות הזמינות לכתובת שלהם."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "אזור אירופה = כל מדינה באירופה = משלוח בתעריף קבוע"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "אזור ארצות הברית = כל המדינות בארצות הברית = משלוח בתעריף קבוע"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88
msgid "For example:"
msgstr "לדוגמה:"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Rest of the world"
msgstr "שאר העולם"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94
msgid "Add shipping zone"
msgstr "הוסף אזור משלוח"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "Region(s)"
msgstr "אזור(ים)"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44
msgid "Zone name"
msgstr "שם אזור"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "גרור ושחרר כדי לשנות את הסדר של האזורים המותאמים אישית. זוהי ההזמנה שבה הם יותאמו לכתובת הלקוח."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "אזור משלוח הוא אזור גיאוגרפי שבו חלה קבוצה מסוימת של שיטות משלוח ותעריפים."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1694
msgid "Close modal panel"
msgstr "סגור חלון קופץ"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "אפשר להוסיף שיטות משלוח מרובות בתוך אזור זה. רק לקוחות בתוך האזור יראו אותם."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151
msgid "Add shipping method"
msgstr "הוסף שיטת משלוח"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "לא נוצרו סוגי משלוחים."

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49
msgid "Add shipping class"
msgstr "הוספת סיווג משלוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457
msgid "Product count"
msgstr "ספירת מוצרים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "עריכה נכשלה. בבקשה נסה שוב."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:409
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "לשיטת משלוח זו אין הגדרות."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:338
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "לא ניתן להוסיף שיטת משלוח."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:337
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:383
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:444
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "השינויים לא נשמרו. נא לנסות שנית."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:336
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "האם לשמור את השינויים תחילה? בחירה לבטל תגרום למחיקת הנתונים שהשתנו."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:310
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:406
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "האזור לא קיים!"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:148
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "הכרח משלוח לכתובת הלקוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:147
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "ברירת מחדל לכתובת החיוב של הלקוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "ברירת מחדל לכתובת המשלוח של הלקוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Calculations"
msgstr "חישובים"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472
msgid "Show subcategories &amp; products"
msgstr "הצג תת-קטגוריות ומוצרים"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446
msgid "Show categories &amp; products"
msgstr "הצג קטגוריות ומוצרים"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445
msgid "Show categories"
msgstr "הצג קטגוריות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:240
msgid "No location by default"
msgstr "כברירת מחדל אין מיקום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "אפשרות זו קובעת מיקום ברירת מחדל של לקוחות. בעת שימוש במיקום גיאוגרפי, תתבצע מעת לעת הורדה של מסד הנתונים GeoLite של MaxMind לספרייה wp-content."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:233
msgid "Default customer location"
msgstr "מיקום ברירת מחדל של לקוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:224
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "שליחה לארצות ספציפיות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219
msgid "Disable shipping &amp; shipping calculations"
msgstr "כיבוי משלוחים וחישוב עלויות משלוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:208
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "מיקומי משלוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:185
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:199
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "מכירה למדינות ספציפיות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:184
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:190
msgid "Sell to all countries, except for&hellip;"
msgstr "למכור כל המדינות, למעט&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:233
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "נקודת קצה להגדרת עמוד ברירת מחדל לאמצעי תשלום."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:232
msgid "Set default payment method"
msgstr "אמצעי תשלום ברירת מחדל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:224
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד מחיקת אמצעי תשלום."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:223
msgid "Delete payment method"
msgstr "מחיקת אמצעי תשלום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:299
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Payment methods\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד 'החשבון שלי &larr; אמצעי תשלום'."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:298
#: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111
msgid "Payment methods"
msgstr "אמצעי תשלום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:289
#: includes/class-wc-query.php:147
msgid "Addresses"
msgstr "כתובות"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88
#: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:184
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:350
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56
#: templates/emails/email-downloads.php:24
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1
msgid "Downloads"
msgstr "הורדות"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "הערה: סיבת ההחזר הכספי תהיה גלויה ללקוח."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "הזמנה זאת לא ניתנת יותר לעריכה."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316
msgid "Add item(s)"
msgstr "הוספת פריט(ים)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Delete item"
msgstr "מחק חפץ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217
msgid "Edit item"
msgstr "ערוך מוצר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "קישור להורדה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:246
msgid "Stock quantity"
msgstr "כמות במלאי"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:226
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110
msgid "Tax status"
msgstr "סטטוס מס"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "שיטת תשלום פשוטה המאפשרת לקבל תשלום במזומן במסירת המוצר."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1600
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "שיטת תשלום פשוטה המאפשרת לקבל העברות בנקאיות."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1594
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "שיטת תשלום פשוטה המאפשרת לקבל המחאות."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1593
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "תשלום בהמחאה"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1457
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "קבל תשלומים בעזרת פייפאל באמצעות יתרת חשבון או כרטיס אשראי."

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "מוכן להתחיל למכור משהו מיוחד?"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "מידע נוסף על קופונים"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "קופונים הם דרך טובה בכדי להציע הנחות ופרסים עבור לקוחותיך. הם יופיעו כאן כשתיצור אותם."

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296
msgid "Learn more about orders"
msgstr "מידע נוסף על הזמנות"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "כשתתקבל הזמנה חדשה, היא תופיע כאן."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "פורום הקהילה"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help &amp; Support"
msgstr "עזרה ותמיכה"

#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652
msgid " Stripe"
msgstr " Stripe"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1599
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "תשלומים בהעברה בנקאית (BACS)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:638
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק הערה זו? לא ניתן לבטל את הפעולה."

#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:355
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79
msgid "Items"
msgstr "חפצים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:778
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "הגבלת תוצאות למשאבים עם מזהה כתובת מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:772
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "הגבלת תוצאות למשאבים של מוצר מסויים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:760
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "האם להסתיר את המשאב או לשייך למוצר כלשהו."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:744
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "מיון אוסף על ידי תכונת המשאב."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:565
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "המשאב לא ניתן למחיקה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:548
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "המשאב אינו תומך בהעברה לפח."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:402
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:499
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "לא ניתן להגדיר משאב אב, הטקסונומיה אינה היררכית."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263
msgid "Resource does not exist."
msgstr "משאב לא קיים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "טקסונומיה לא קיימת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "מצטערים, אי אפשר למחוק משאב זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "איו לך הרשאות לעדכן משאבים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "איו לך הרשאות ליצור משאבים חדשים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:106
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:167
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "חובה להיות אמיתי, כמו משאב אינו תומך בזבל."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "יש להשתמש בארגומנטים של שאילתת WP כדי לשנות את התגובה; וריאציות של שאילתה פרטית מחייבות אישור מתאים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:261
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות לכל הפריטים למעט אלה של מזהה אב מסוים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:251
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "יש להגביל את קבוצת התוצאות לאלה של מזהה אב מסוים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:748
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:658
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001
#: src/Admin/API/Notes.php:643 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:82
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:62
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:63
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:231
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "מיון אוסף על ידי תכונת האובייקט."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1006
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:740
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:651
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:733
#: src/Admin/API/Notes.php:636 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:74
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:55
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:56
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "סדר מיון תכונות עולה או יורד."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:999
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:216
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "יש להסיט את קבוצת התוצאות במספר פריטים ספציפי."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432
#: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:64
#: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:206
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "הגבלת תוצאות למספר ID מסויימים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:603
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:516
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:120
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:84
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "יש להגביל את התגובה למשאבים שפורסמו לפני תאריך תאימות ל-ISO8601 נתון."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:510
#: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137
#: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:114
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:78
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "יש להגביל את התגובה למשאבים שפורסמו אחרי תאריך תאימות ל-ISO8601 נתון."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:316
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1692
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:510
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "לא ניתן למחוק %s."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1701
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:597
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1676
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:500
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s כבר נמחק."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1695
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:586
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:493
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s לא תומך בהעברה לפח."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1663
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:568
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1625
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:479
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "איו לך הרשאות למחוק %s."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1646
msgid "Invalid post ID."
msgstr "מזהה פוסט לא תקף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:791
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421
msgid "ID is invalid."
msgstr "ה-ID לא תקין."

#. translators: %s: post type
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:220
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:746
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "לא ניתן ליצור %s קיימים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:181
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:195
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:547
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1592
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:462
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:300
msgid "Invalid ID."
msgstr "מזהה לא תקף."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:297
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:198
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "איו לך הרשאות לשנות משאב זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:258
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:169
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:203
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "איו לך הרשאות למחוק משאב זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:207
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:168
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:187
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "איו לך הרשאות לערוך משאב זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:188
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:152
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:153
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180
#: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:152
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:183
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "איו לך הרשאות לראות משאב זה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:170
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161
#: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "איו לך הרשאות ליצור משאבים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:137
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:121
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:124
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:389
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:105
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:113
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142
#: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71
#: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82
#: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:288
#: src/Admin/API/Notes.php:302 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67
#: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62
#: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "איו לך הרשאות להציג רשימת משאבים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540
msgid "List of delete resources."
msgstr "רשימה של משאבים מחיקים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532
msgid "List of updated resources."
msgstr "רשימה של משאבים מעודכנים."

#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524
msgid "List of created resources."
msgstr "רשימה של משאבים שנוצרו."

#. translators: %s: items limit
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "לא היה ניתן לקבל יותר מ-%s פריטים לבקשה זו."

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:658
msgid "Save to account"
msgstr "שמירה לחשבון"

#: i18n/countries.php:263
msgid "Samoa"
msgstr "סמואה"

#: i18n/countries.php:252
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "ארצות הברית (ארה\"ב) איים מרוחקים הקטנים"

#: i18n/continents.php:281
msgid "South America"
msgstr "דרום אמריקה"

#: i18n/continents.php:250
msgid "Oceania"
msgstr "אוקיאניה"

#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "צפון אמריקה"

#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "אירופה"

#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "אסיה"

#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "אפריקה"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:714
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "העתקה ללוח נכשלה. יש ללחוץ Ctrl/Cmd+c על מנת להעתיק."

#: includes/wc-core-functions.php:627
msgid "Saudi riyal"
msgstr "ריאל סעודי"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:751
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "אנא הזן סיסמה חזקה יותר."

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "תשלום עבור הזמנה %s הוחזר"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "הודעות אימייל על הזמנות מבוטלות נשלחות לנמענים נבחרים כאשר ההזמנה סומנה כ\"בוטלה\" (אם הן היו בתהליך או בהמתנה)."

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
msgid "Be the first to review &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "היה הראשון לכתוב סקירה &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:170
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55
msgid "Clear"
msgstr "נקה"

#. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name.
#: templates/emails/admin-failed-order.php:34
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "התשלום עבור הזמנה #%1$s מ-%2$s נכשל. ההזמנה הייתה:"

#: templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "לצערנו לא ניתן לעבד את ההזמנה מאחר והבנק/סוחר דחה את התשלום. ניתן לנסות לבצע שוב את הרכישה."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "הסתר קטגוריות ריקות"

#: includes/wc-core-functions.php:618
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "רופי פקיסטני"

#: includes/wc-core-functions.php:578
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "שילינג קנייתי"

#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax amount
#: includes/class-wc-order.php:241 includes/wc-cart-functions.php:354
msgid "(includes %s)"
msgstr "(כולל %s)"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:79
msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}"
msgstr "[{site_title}] הזמנה חדשה #{order_number}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33
msgid "Failed order"
msgstr "הזמנה נכשלה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:137
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:202
#: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:83
msgid "Invalid product ID."
msgstr "ה-ID של המוצר לא תקין."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:639
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "שגיאה: URL המשלוח השיב בקוד תגובה: %s"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:634
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "שגיאה: לא ניתן להשיג את URL המשלוח: %s"

#: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:265
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "עדכון המידע של ווקומרס הושלם. תודה שעדכנת לגרסה האחרונה."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:726
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "בחר את אפשרות המוצר המתאימה לפני ההוספה לסל הקניות"

#: includes/class-wc-countries.php:1452
msgid "State / Zone"
msgstr "מדינה / איזור"

#: includes/class-wc-tax.php:838
msgid "Tax class already exists"
msgstr "מחלקת מס זו כבר קיימת"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692
msgid "Standard rate"
msgstr "תעריף סטנדרטי"

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:396
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "השרת לא תומך בפונקצית %s. פונקציה זו נדרשת לשם קידוד תווים טוב יותר. יתבצע שימוש בפונקציות חלופיות."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:389
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "מחרוזת בעלת בייתים רבים (mbstring) משמשת להמרת קידוד התווים, לדוגמה, מיילים או המרה לאותיות קטנות (אנגלית)."

#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "מחלקת %s אינה פעילה בשרת - שיטות תשלום המשתמשות ב-SOAP עשויות לא לעבוד כמצופה."

#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - דרישת מינימום מומלצת היא MySQL גירסה 5.6. ראו: %2$s"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "הגדלת זכרון המיועד ל-PHP"

#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:195
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - מומלץ לקבוע את הזיכרון ל-64MB לפחות. ראו: %2$s"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156
msgid "Last page"
msgstr "עמוד אחרון"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Next page"
msgstr "עמוד הבא"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Previous page"
msgstr "עמוד קודם"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126
msgid "First page"
msgstr "עמוד ראשון"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "לא נמצאו שיעורי מס תואמים."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "מזהה שיעור מס: %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:623
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "טוען&hellip;"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" שיעורי מס"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14
msgid "Search&hellip;"
msgstr "חיפוש&hellip;"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:335
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:381
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:443
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "לא ישמרו שינוים במידה ותצא מהעמוד מבלי לשמור."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:531
msgid "Manual"
msgstr "מדריך"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:531
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Manually sent"
msgstr "נשלח ידנית"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:474
msgid "Content type"
msgstr "סוג תוכן"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:263
msgid "Footer text"
msgstr "טקסט כותרת תחתונה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:137
msgid "\"From\" address"
msgstr "כתובת מוען"

#. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support
#. page.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:95
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s"
msgstr "הודעות לאימיילים שנשלחו מ-WooCommerce יופיעו ברשימה כאן. יש ללחוץ על האימייל כדי להגדיר אותו.<br>%s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:101
msgid "Email notifications"
msgstr "הודעות אימייל"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "ממוצע ברוטו כמות מכירות"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s ממוצע ברוטו מכירות חודשיות"

#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s ממוצע ברוטו מכירות יומיות"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42
msgid "Product permalinks"
msgstr "מבני קישורים של מוצרים"

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "אם ברצונך לגשת שוב לאשף ההתקנה, לחץ על הכפתור הבא."

#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84
msgid "Setup wizard"
msgstr "אשף ההתקנה"

#: i18n/states.php:1426
msgid "Seti"
msgstr "סתי"

#: i18n/states.php:1425
msgid "Sagarmatha"
msgstr "סאגרמטה"

#: i18n/states.php:1424
msgid "Rapti"
msgstr "רפט"

#: i18n/states.php:1423
msgid "Narayani"
msgstr "נראייני"

#: i18n/states.php:1422
msgid "Mechi"
msgstr "מצ'י"

#: i18n/states.php:1421
msgid "Mahakali"
msgstr "מקלי"

#: i18n/states.php:1420
msgid "Lumbini"
msgstr "לומביני"

#: i18n/states.php:1419
msgid "Koshi"
msgstr "היפ"

#: i18n/states.php:1418
msgid "Karnali"
msgstr "קרנאלי"

#: i18n/states.php:1417
msgid "Janakpur"
msgstr "ג'אנאקפור"

#: i18n/states.php:1416
msgid "Gandaki"
msgstr "גנדאקי"

#: i18n/states.php:1415
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "דאוואלאגירי"

#: i18n/states.php:1414
msgid "Bheri"
msgstr "ברי"

#: i18n/states.php:1413
msgid "Bagmati"
msgstr "בגאמאטי"

#: i18n/states.php:1340
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "קואלה לומפור"

#: i18n/states.php:1339
msgid "Putrajaya"
msgstr "פוטרג'איה"

#: i18n/states.php:1332
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "פנאנג (פולאו פינאנג)"

#: i18n/states.php:1329
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "מלאקה"

#: i18n/states.php:1328
msgid "Labuan"
msgstr "לבואן"

#: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "אפשר לרכוש עכשיו"

#: includes/class-wc-post-types.php:465
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "הזמנה"

#: includes/class-wc-install.php:958
msgid "Monthly"
msgstr "חודשי"

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:667
#: includes/class-wc-form-handler.php:671
#: assets/client/admin/email-editor/assets/rich-text.js:1
msgid "%s removed."
msgstr "%s הוסר."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:287
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "נמענים (מופרדים בפסיק) שיקבלו את ההודעה."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "גרור והנח, או לחץ כדי לקבוע וריאציית הזמנת מנהל"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612
msgid "Show more details"
msgstr "הצג פרטים נוספים"

#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2265
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1266
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1287
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1304
msgid "via %s"
msgstr "דרך %s"

#. Description of the plugin
#: woocommerce.php
msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "ערכת כלים למסחר אלקטרוני שעוזרת לך למכור כל דבר. בצורה מרהיבה."

#: includes/class-wc-comments.php:660
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:45
#: templates/single-product-reviews.php:143
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "רק משתמשים רשומים אשר רכשו מוצר זה יכולים לרשום חוות דעת. "

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:142
#: templates/single-product-reviews.php:136
msgid "Your review"
msgstr "הביקורת שלך"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:135
#: templates/single-product-reviews.php:132
msgid "Very poor"
msgstr "גרוע מאוד"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:134
#: templates/single-product-reviews.php:131
msgid "Not that bad"
msgstr "לא כזה רע"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:133
#: templates/single-product-reviews.php:130
msgid "Average"
msgstr "ממוצע"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:132
#: templates/single-product-reviews.php:129
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
msgid "Good"
msgstr "טוב"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:131
#: templates/single-product-reviews.php:128
msgid "Perfect"
msgstr "מצויין"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:130
#: templates/single-product-reviews.php:127
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "דרג&hellip;"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:128
#: templates/single-product-reviews.php:126
msgid "Your rating"
msgstr "הדירוג שלך"

#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:75
#: templates/single-product-reviews.php:81
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Submit"
msgstr "שלח"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:71
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "השאר תגובה ל%s"

#. translators: %s is product title
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:69
#: templates/single-product-reviews.php:75
#: assets/client/blocks/product-review-form.js:1
msgid "Add a review"
msgstr "הוסף חוות דעת"

#: templates/single-product-reviews.php:64
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "אין עדיין חוות דעת."

#. translators: %s: Product title.
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2
msgid "One review for %s"
msgstr "ביקורת אחת עבור %s"

#: templates/single-product/up-sells.php:26
msgid "You may also like&hellip;"
msgstr "מוצרים משודרגים"

#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "בעלים מאומתים"

#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "הביקורת שלך ממתינה לאישור"

#: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-query.js:14
msgid "Related products"
msgstr "מוצרים קשורים"

#: templates/single-product/rating.php:38
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "חוות דעת לקוח %s"
msgstr[1] "%s חוות דעת לקוח"

#: templates/single-product/meta.php:38
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "תגית:"
msgstr[1] "תגיות:"

#: templates/single-product/meta.php:36
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "קטגוריה:"
msgstr[1] "קטגוריות:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41
#: templates/single-product/meta.php:32
msgid "SKU:"
msgstr "מק\"ט:"

#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "מוצר זה חסר כרגע במלאי ואינו זמין."

#: templates/product-searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: templates/product-searchform.php:24
msgid "Search for:"
msgstr "חיפוש עבור:"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:176
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:60
#: templates/order/order-details.php:57
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1
msgid "Order details"
msgstr "פרטי הזמנה"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35
#: templates/checkout/thankyou.php:60
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Email:"
msgstr "אימייל:"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:344
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:226
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215
#: templates/emails/email-order-details.php:126
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:71
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:73
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:193
#: templates/order/order-details.php:130
msgid "Note:"
msgstr "הערה:"

#: templates/order/order-again.php:22
msgid "Order again"
msgstr "הזמנה חוזרת"

#: templates/order/form-tracking.php:49
msgid "Track"
msgstr "מעקב"

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "כתובת המייל בה השתמשת במהלך התשלום."

#: templates/order/form-tracking.php:37
msgid "Billing email"
msgstr "אימייל לחיוב"

#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "נמצא במייל אישור ההזמנה שלך."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1814
#: templates/order/form-tracking.php:36
msgid "Order ID"
msgstr "מזהה הזמנה"

#: templates/order/form-tracking.php:34
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "כדי לעקוב אחר ההזמנה, אנא הזן את מזהה ההזמנה בתיבה למטה ולחץ אנטר. קיבלת את המזהה בחשבונית ובמייל האישור שהיית אמור לקבל."

#: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l j \\בF Y, h:ia"

#: includes/emails/class-wc-email.php:449
#: includes/emails/class-wc-email.php:450 templates/myaccount/view-order.php:51
#: templates/order/tracking.php:49
msgid "Order updates"
msgstr "עדכוני הזמנות"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1165
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:111
msgid "Order number."
msgstr "מספר הזמנה."

#: templates/myaccount/my-orders.php:37
msgid "Recent orders"
msgstr "הזמנות אחרונות"

#. translators: %s product name
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "%s הורדה שנותרה"
msgstr[1] "%s הורדות נותרו"

#: templates/myaccount/my-downloads.php:29
msgid "Available downloads"
msgstr "הורדות זמינות"

#: templates/myaccount/my-address.php:75
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "לא הגדרת כתובת זאת עדיין."

#: templates/myaccount/my-address.php:46
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "הכתובות הנ\"ל תשמשו כברירת מחדל במהלך התשלום."

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "כתובת IP"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "Re-enter new password"
msgstr "חזור על הסיסמה החדשה"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:28
msgid "New password"
msgstr "סיסמה חדשה"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:25
msgid "Enter a new password below."
msgstr "הזן סיסמה חדשה למטה."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:25
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "שכחת את הסיסמה? יש להזין את שם המשתמש או כתובת האימייל. הוראות איפוס הסיסמה ישלחו באימייל."

#: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "הרשמה"

#: templates/myaccount/form-edit-address.php:46
msgid "Save address"
msgstr "שמירת כתובת"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "כתובת משלוח"

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing Address 2"
msgstr "כתובת לחיוב"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:75
msgid "Confirm new password"
msgstr "יש לאשר את הסיסמה החדשה"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:71
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "סיסמה חדשה (כדי להשאיר ללא שינוי יש להשאיר ריק)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:67
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "סיסמה נוכחית (כדי להשאיר ללא שינוי יש להשאיר ריק)"

#: templates/myaccount/form-edit-account.php:64
msgid "Password change"
msgstr "שינוי סיסמה"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:1758 includes/class-wc-form-handler.php:290
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667
#: templates/checkout/form-verify-email.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:50
#: templates/myaccount/form-login.php:86
msgid "Email address"
msgstr "כתובת אימייל"

#: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27
msgid "Sale!"
msgstr "מבצע!"

#. translators: 1: total results 2: sorted by
#: templates/loop/result-count.php:32
msgid "Showing all %1$d result"
msgid_plural "Showing all %1$d results"
msgstr[0] "מציגים תוצאה ⁦%1$d⁩ בסך הכול"
msgstr[1] "מציגים את כל ⁦%1$d⁩ התוצאות"

#: templates/loop/result-count.php:28
msgid "Showing the single result"
msgstr "מציג תוצאה אחת"

#: templates/loop/no-products-found.php:22
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "לא נמצאו מוצרים התואמים את בחירתך."

#: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Lost your password?"
msgstr "איפוס סיסמה"

#: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51
msgid "Remember me"
msgstr "זכור אותי"

#: templates/global/form-login.php:34
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "שם משתמש או כתובת אימייל"

#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:79
msgid "View order: %s"
msgstr "צפה בהזמנה: %s"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:192
#: templates/emails/email-addresses.php:64
#: templates/emails/email-addresses.php:66
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:47
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27
#: templates/order/order-details-customer.php:61
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1
msgid "Shipping address"
msgstr "כתובת משלוח"

#: src/Blocks/BlockTypesController.php:200
#: templates/emails/email-addresses.php:33
#: templates/emails/email-addresses.php:35
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:20
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:31
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1
msgid "Billing address"
msgstr "כתובת לחיוב"

#: templates/emails/customer-reset-password.php:52
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "לחצו כאן כדי לאפס סיסמה"

#. translators: URL follows
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47
msgid "To set your password, visit the following address: "
msgstr "כדי להגדיר את סיסמתך, יש לבקר בכתובת הבאה:"

#. translators: %s: Customer username
#: templates/emails/customer-reset-password.php:43
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36
msgid "Username: %s"
msgstr "שם משתמש: %s"

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175
#: templates/checkout/order-received.php:35
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "תודה לך. ההזמנה התקבלה בהצלחה."

#: templates/checkout/payment.php:46
msgid "Update totals"
msgstr "עדכן סכום"

#. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively
#: templates/checkout/payment.php:44
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "הדפדפן אינו תומך ב JavaScript, או שהוא מכובה, נא לוודא שאתה לוחץ על %1$sעדכן סכום%2$s לפני ביצוע ההזמנה. אתה עשוי להיות מחויב יותר מהסכום האמור לעיל, אם לא תצליח לעשות זאת."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "מצטערים, נראה שאין אמצעי תשלום זמינים. לקבלת עזרה או לבדיקת אפשרויות חלופיות, ניתן לפנות אלינו."

#: templates/checkout/payment.php:34
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "יש למלא את הפרטים למעלה כדי לראות את אפשרויות התשלום הזמינות."

#: templates/checkout/form-shipping.php:26
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "משלוח לכתובת אחרת?"

#: includes/class-wc-query.php:122
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208
msgid "Pay for order"
msgstr "שלם עבור ההזמנה"

#: templates/checkout/form-pay.php:89
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "אין אפשרויות תשלום זמינות עבור מיקומך. צרו קשר כדי לבצע תשלום באמצעים חלופיים."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1760
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:59
msgid "Payment"
msgstr "תשלום"

#: templates/checkout/form-login.php:47
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section."
msgstr "אם קנית כאן בעבר, אנא הכנס את שם המשתמש והסיסמה בתיבות הבאות. אם אתה לקוח חדש אנא המשך לסעיף חיוב ומשלוח."

#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "Click here to login"
msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להתחבר"

#: templates/checkout/form-login.php:31
msgid "Returning customer?"
msgstr "קנית כאן בעבר?"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "לחצו כאן כדי להזין את קוד הקופון"

#: templates/checkout/form-coupon.php:35
msgid "Have a coupon?"
msgstr "יש לך קופון?"

#: templates/checkout/form-checkout.php:54
msgid "Your order"
msgstr "פרטי ההזמנה"

#: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:941
#: templates/checkout/form-checkout.php:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "יש להתחבר כדי לשלם."

#: templates/checkout/form-billing.php:53
msgid "Create an account?"
msgstr "פתיחת חשבון?"

#: templates/checkout/form-billing.php:24
msgid "Billing &amp; Shipping"
msgstr "חיוב ומשלוח"

#: templates/checkout/cart-errors.php:25
msgid "Return to cart"
msgstr "חזרה לסל הקניות"

#: templates/checkout/cart-errors.php:21
msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "יש כמה בעיות עם פריטים מסל הקניות שלך. נא לחזור לעמוד סל הקניות כדי לפתור את הבעיות האלה לפני התשלום."

#: templates/cart/shipping-calculator.php:24
msgid "Calculate shipping"
msgstr "חישוב המשלוח"

#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "מעבר לתשלום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733
#: includes/wc-template-functions.php:2457
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:136
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610
#: templates/checkout/form-checkout.php:32
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
msgid "Checkout"
msgstr "תשלום"

#: templates/cart/mini-cart.php:100
msgid "No products in the cart."
msgstr "אין מוצרים בסל הקניות."

#: includes/class-wc-install.php:2979 templates/cart/cross-sells.php:24
msgid "You may be interested in&hellip;"
msgstr "אולי תאהב/י גם..."

#: templates/cart/cart.php:180
msgid "Update cart"
msgstr "לעדכן סל קניות"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318
#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:47
msgid "Apply coupon"
msgstr "החלת קופון"

#. translators: %s: Quantity.
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:73
#: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:131
#: templates/emails/email-order-details.php:78
#: templates/global/quantity-input.php:24
msgid "Quantity"
msgstr "כמות"

#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:44
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:320
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:753
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:813
#: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31
#: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:157
#: templates/checkout/review-order.php:24
#: templates/checkout/review-order.php:56
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Subtotal"
msgstr "סכום ביניים"

#: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8
#: assets/client/blocks/cart.js:26
msgid "Cart totals"
msgstr "סה\"כ בסל הקניות"

#: includes/wc-template-functions.php:4055
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "סל הקניות שלך ריק כרגע."

#: templates/auth/header.php:27
msgid "Application authentication request"
msgstr "בקשה לאימות אפליקציה"

#: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39
msgid "Username or email address"
msgstr "שם משתמש או כתובת אימייל"

#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>"
msgstr "כדי להתחבר אל %1$s יש להתחבר למערכת. יש להתחבר לחנות למטה, או <a href=\"%2$s\">לבטל ולחזור אל %1$s</a>"

#: templates/auth/form-grant-access.php:65
msgid "Deny"
msgstr "דחה"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687
#: templates/auth/form-grant-access.php:64
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Approve"
msgstr "אשר"

#. Translators: %s display name.
#: templates/auth/form-grant-access.php:57
msgid "Logged in as %s"
msgstr "מחובר כ %s"

#. Translators: %s App name.
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s מעוניין לחבר אותך לחנות."

#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Top rated products"
msgstr "מוצרים מובילים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "מוצרים שנצפו לאחרונה"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "מספר חוות דעת להצגה"

#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "ביקורות אחרונות"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79
msgid "Show hidden products"
msgstr "הצג מוצרים מוסתרים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74
msgid "Hide free products"
msgstr "הסתר מוצרים חינמיים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68
msgid "DESC"
msgstr "בסדר יורד"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67
msgid "ASC"
msgstr "בסדר עולה"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "מיון"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
msgid "Sales"
msgstr "מכירות"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47
msgid "On-sale products"
msgstr "מוצרים במכירה"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Featured products"
msgstr "מוצרים מוצעים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All products"
msgstr "כל המוצרים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "מספר מוצרים להצגה"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287
msgid "No product categories exist."
msgstr "אין קטגוריות מוצרים קיימים."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "הצג ילדים של קטגוריה נוכחית בלבד"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
msgid "Show hierarchy"
msgstr "הצג היררכיה"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "הצג כמות מוצרים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "הצג ברשימה נפתחת"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "סדר הקטגוריות"

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "רשימה או רשימה נפתחת של קטגוריות המוצרים."

#: templates/content-widget-price-filter.php:34
msgid "Price:"
msgstr "מחיר:"

#. translators: Filter: verb "to filter"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438
#: templates/content-widget-price-filter.php:32
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Filter"
msgstr "סנן"

#: templates/content-widget-price-filter.php:29
#: templates/content-widget-price-filter.php:30
msgid "Max price"
msgstr "מחיר מקסימלי"

#: templates/content-widget-price-filter.php:27
#: templates/content-widget-price-filter.php:28
msgid "Min price"
msgstr "מחיר מינימלי"

#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Filter by price"
msgstr "סנן לפי מחיר"

#. translators: %s: taxonomy name
#. translators: %s: the attribute name.
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:409
#: assets/client/admin/chunks/427.js:1 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Any %s"
msgstr "כל %s"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1
msgid "OR"
msgstr "או או"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99
msgid "AND"
msgstr "וגם"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Query type"
msgstr "סוג שאילתא"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-options.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "Dropdown"
msgstr "רשימה נפתחת"

#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-categories.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:9
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:8
msgid "List"
msgstr "רשימה"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:358
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "Attribute"
msgstr "תכונה"

#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
msgid "Filter by"
msgstr "סנן לפי"

#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
msgid "Remove filter"
msgstr "הסר מסנן"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1
msgid "Active filters"
msgstr "מסננים פעילים"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "הסתר אם סל הקניות ריק"

#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64
#: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:61 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:823
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:830
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:32
msgid "Cart"
msgstr "סל קניות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:535
#: includes/wc-webhook-functions.php:152
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203
msgid "Disabled"
msgstr "כבוי"

#: includes/wc-webhook-functions.php:151
msgid "Paused"
msgstr "מושהה"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:469
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:143
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:146
#: includes/wc-webhook-functions.php:150
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Active"
msgstr "פעיל"

#: includes/wc-user-functions.php:83
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "קיים כבר משתמש שרשום תחת שם משתמש זה. יש לבחור שם אחר."

#: includes/wc-user-functions.php:79
msgid "Please provide a valid account username."
msgstr "יש לספק שם משתמש תקין של החשבון."

#: includes/wc-term-functions.php:236
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:245
#: assets/client/blocks/featured-category.js:15
msgid "Select a category"
msgstr "בחר קטגוריה"

#: includes/wc-template-functions.php:3187
#: includes/wc-template-functions.php:3358
#: includes/wc-template-functions.php:3378
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/VariationSelectorAttributeOptions.php:216
msgid "Choose an option"
msgstr "בחירת אפשרות"

#: includes/wc-template-functions.php:2617
msgid "Place order"
msgstr "שליחת הזמנה"

#: includes/wc-template-functions.php:2549
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "עמוד הבית"

#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:2107
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "חוות דעת (%d)"

#: includes/class-wc-emails.php:824 includes/class-wc-emails.php:829
#: includes/wc-template-functions.php:2097
#: src/Blocks/BlockTypesController.php:208
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108
#: templates/checkout/form-shipping.php:57
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22
msgid "Additional information"
msgstr "מידע נוסף"

#: includes/wc-template-functions.php:1642
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "למיין מהיקר לזול"

#: includes/wc-template-functions.php:1641
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "למיין מהזול ליקר"

#: includes/wc-template-functions.php:1639
msgid "Sort by average rating"
msgstr "למיין לפי דירוג ממוצע"

#: includes/wc-template-functions.php:1638
msgid "Sort by popularity"
msgstr "למיין לפי פופולריות"

#: includes/wc-template-functions.php:1572
#: includes/wc-template-functions.php:1637
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
msgid "Default sorting"
msgstr "סידור ברירת מחדל"

#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:1129
msgid "&nbsp;&ndash; Page %s"
msgstr "&nbsp;&nbsp; עמוד %s"

#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:1125
msgid "Search results: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "תוצאות חיפוש: \"%s\""

#: includes/class-wc-brands.php:191 includes/wc-product-functions.php:298
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "uncategorized"

#: includes/wc-account-functions.php:75
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "משלוח"

#: includes/wc-account-functions.php:74
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"

#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:85
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:151
#: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:206
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "החזר כספי &ndash; %s"

#: includes/wc-order-functions.php:1122
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "הזמנה שלא שולמה בוטלה - מסגרת הזמן הסתיימה."

#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58
#: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:109
#: includes/wc-notice-functions.php:123 includes/wc-notice-functions.php:138
#: includes/wc-notice-functions.php:236
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "לא ניתן לקרוא לפונקציה זו לפני woocommerce_init."

#: includes/wc-core-functions.php:546
msgid "Egyptian pound"
msgstr "לירה מצרית"

#: includes/wc-core-functions.php:650
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "הריבניה אוקראינית"

#: includes/wc-core-functions.php:646
msgid "Turkish lira"
msgstr "לירה טורקית"

#: includes/wc-core-functions.php:641
msgid "Thai baht"
msgstr "בהט תאילנדי"

#: includes/wc-core-functions.php:533
msgid "Swiss franc"
msgstr "פרנק שויצרי"

#: includes/wc-core-functions.php:631
msgid "Swedish krona"
msgstr "כתר שבדי"

#: includes/wc-core-functions.php:665
msgid "South African rand"
msgstr "ראנד הדרום האפריקאי"

#: includes/wc-core-functions.php:632
msgid "Singapore dollar"
msgstr "דולר סינגפורי"

#: includes/wc-core-functions.php:625
msgid "Russian ruble"
msgstr "רובל רוסי"

#: includes/wc-core-functions.php:623
msgid "Romanian leu"
msgstr "לאו רומני"

#: includes/wc-core-functions.php:552
msgid "Pound sterling"
msgstr "לירת סטרלינג"

#: includes/wc-core-functions.php:617
msgid "Philippine peso"
msgstr "פזו פיליפיני"

#: includes/wc-core-functions.php:612
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "דולר ניו זילנדי"

#: includes/wc-core-functions.php:610
msgid "Norwegian krone"
msgstr "כתר נורבגי"

#: includes/wc-core-functions.php:608
msgid "Nigerian naira"
msgstr "נאירה ניגרי"

#: includes/wc-core-functions.php:604
msgid "Mexican peso"
msgstr "פזו מקסיקני"

#: includes/wc-core-functions.php:605
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "רינגיט מלזי"

#: includes/wc-core-functions.php:583
msgid "South Korean won"
msgstr "וון דרום-קוריאני"

#: includes/wc-core-functions.php:587
msgid "Lao kip"
msgstr "לאו קיפ"

#: includes/wc-core-functions.php:577
msgid "Japanese yen"
msgstr "ין יפני"

#: includes/wc-core-functions.php:569
msgid "Indian rupee"
msgstr "רופי הודי"

#: includes/wc-core-functions.php:566
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "רופי אינדונזי"

#: includes/wc-core-functions.php:565
msgid "Hungarian forint"
msgstr "פורינט הונגרי"

#: includes/wc-core-functions.php:563
msgid "Croatian kuna"
msgstr "קונה קרואטית"

#: includes/wc-core-functions.php:561
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "דולר הונג קונגי"

#: includes/wc-core-functions.php:544
msgid "Dominican peso"
msgstr "פזו דומיניקני"

#: includes/wc-core-functions.php:543
msgid "Danish krone"
msgstr "כתר דני"

#: includes/wc-core-functions.php:541
msgid "Czech koruna"
msgstr "קורונה צ'כית"

#: includes/wc-core-functions.php:536
msgid "Colombian peso"
msgstr "פזו קולומביאני"

#: includes/wc-core-functions.php:535
msgid "Chinese yuan"
msgstr "יואן סיני"

#: includes/wc-core-functions.php:534
msgid "Chilean peso"
msgstr "פזו צ'יליאני"

#: includes/wc-core-functions.php:531
msgid "Canadian dollar"
msgstr "דולר קנדי"

#: includes/wc-core-functions.php:517
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "לב בולגרי"

#: includes/wc-core-functions.php:523
msgid "Brazilian real"
msgstr "ריאל ברזילאי"

#: includes/wc-core-functions.php:516
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "טאקה בנגלדשי"

#: includes/wc-core-functions.php:511
msgid "Australian dollar"
msgstr "דולר אוסטרלי"

#: includes/wc-core-functions.php:510
msgid "Argentine peso"
msgstr "פזו ארגנטינאי"

#: includes/wc-core-functions.php:504
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "דירהם איחוד האמירויות"

#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:401
msgid "Order &ndash; %s"
msgstr "הזמנה &ndash; %s"

#. translators: %s: coupon code.
#: includes/wc-cart-functions.php:322
msgid "[Remove]"
msgstr "[הסר]"

#: includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "קופון משלוח חינם"

#: templates/cart/cart.php:175 templates/checkout/form-coupon.php:42
msgid "Coupon:"
msgstr "קופון:"

#: includes/wc-cart-functions.php:163
msgid "and"
msgstr "ו"

#. translators: %s: Item name.
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:662 includes/wc-cart-functions.php:111
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "&ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/wc-cart-functions.php:129
msgid "Continue shopping"
msgstr "להמשיך לקנות"

#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:123
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s נוסף לסל הקניות."
msgstr[1] "%s נוספו לסל הקניות."

#: includes/wc-cart-functions.php:29
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "המוצר מוגן ואינו ניתן לרכישה."

#: includes/wc-attribute-functions.php:256
#: includes/wc-attribute-functions.php:283
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Select"
msgstr "בחר"

#: includes/wc-update-functions.php:959
msgid "Order fully refunded"
msgstr "בוצע החזר כספי מלא עבור ההזמנה"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "נא להזין ID תקין של הזמנה"

#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:626
msgid "Use a new payment method"
msgstr "השתמש בשיטת תשלום חדשה"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:323
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "לא ניתן לאפס סיסמה למשתמש זה"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:309
msgid "Invalid username or email."
msgstr "שם משתמש או אימייל לא תקפים."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:284
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "יש להזין שם משתמש או כתובת אימייל."

#: templates/myaccount/form-login.php:54
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/customer-account.js:1
msgid "Log in"
msgstr "התחברות"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "הסכומים הכוללים של ההזמנה עודכנו. יש לאשר את ההזמנה על-ידי לחיצה על הכפתור 'ביצוע הזמנה' בתחתית העמוד."

#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33
#: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"

#: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Order number:"
msgstr "מספר הזמנה:"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "הזמנה זו אינה תקינה ולא ניתן לשלם עליה."

#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "This order&rsquo;s status is &ldquo;%s&rdquo;&mdash;it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "הזמנה זו נמצאת במצב \"%s\" &mdash; לא ניתן לשלם עבורה. לקבלת עזרה אנא צור עימנו קשר."

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147
#: templates/checkout/thankyou.php:38
#: templates/emails/block/customer-new-account.php:71
#: templates/emails/customer-new-account.php:48
msgid "My account"
msgstr "החשבון שלי"

#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "עלויות משלוח עודכנו."

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "אילו מיקודים זמינים לאיסוף מקומי?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "הפרדה באמצעות פסיקים. ניתן להשתמש בכוכבית כדי להגדיר ערכים מרובים, למשל <code>P*</code> על מנת להתאים למיקוד ספציפי כגון PE30. כמו כן, ניתן להשתמש בתבניות כמו <code>NG1___</code> על מנת להתאים ל- NG1 1AA אבל לא ל- NG10 1AA."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "אילו מיקודים אפשריים למשלוח מקומי?"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "מספרי מיקוד מותרים"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "אילו עמלות לגבות עבור משלוח מקומי, יתעלם אם תבחר חינם. השאר ריק כדי לבטל."

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158
msgid "Delivery fee"
msgstr "דמי משלוח"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "סכום קבוע למוצר"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "אחוז מסך סל הקניות"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
msgid "Fixed amount"
msgstr "סכום קבוע"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "כיצד לחשב את דמי משלוח"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "Fee type"
msgstr "סוג תשלום"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/6005.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
msgid "Enable"
msgstr "אפשר"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "לא כולל הארצות שנבחרו"

#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "ארצות נבחרות"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "משתמשים יצטרכו להוציא את הסכום הזה כדי לקבל משלוח חינם (אם הופעל לעיל)."

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146
msgid "Minimum order amount"
msgstr "סכום מינימלי להזמנה"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "כמות הזמנה מינימאלית והקופון"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "כמות הזמנה מינימאלית או קופון"

#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "הקופון משלוח חינם בתוקף"

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "משלוח חינם מחייב..."

#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124
msgid "Method availability"
msgstr "זמינות שיטה"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "שם אפשרות| עלות נוספת [+- Percents%] | לכל סוג עלות (הזמנה, סיווג או פריט)"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>."
msgstr "אחת בשורה: שם אפשרות | עלות נוספת [+- Percents] | לכל סוג עלות (הזמנה, סיווג או פריט) דוגמה: <code>דואר מהיר | 6.95 [+ 0.2%] | הזמנה</code>."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "תעריפים אלה מייצגים אפשרויות משלוח נוספות עם עלויות נוספות (בהתבסס על התעריף הקבוע)."

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "Additional rates"
msgstr "תעריפים נוספים"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "לפי הזמנה: יש לחייב את המשלוח עבור סיווג המשלוח היקר ביותר"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "לכל סיווג: יש לחייב את המשלוח עבור כל סיווג משלוח בנפרד"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107
msgid "Calculation type"
msgstr "סוג חישוב"

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
msgid "No shipping class cost"
msgstr "אין עלות סיווג משלוח"

#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" עלות סוג משלוח"

#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82
msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>."
msgstr "אפשר להוסיף עלויות אלה בהתבסס על <a href=\"%s\">סיווג המשלוח של המוצר</a>."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
msgid "Shipping class costs"
msgstr "עלויות סיווג משלוח"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141
msgid "Select some countries"
msgstr "בחר במספר מדינות"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129
msgid "All allowed countries"
msgstr "לכל הארצות המותרות"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "זמינות"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
msgid "Method title"
msgstr "כותרת שיטה"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee."
msgstr "מצייני המיקום הבאים נתמכים: <code>[qty]</code> = מספר הפריטים, <code>[cost]</code> = עלות הפריטים <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = תשלום המבוסס על אחוזים."

#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>."
msgstr "הוסף עלות (לא כולל מס) או סכום, לדוגמא <code>10.00 * [qty]</code>."

#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:442
msgid "Flat rate"
msgstr "תעריף קבוע"

#: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:431
#: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27
msgid "Credit card"
msgstr "כרטיס אשראי"

#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/email-order-details.php:61
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[הזמנה #%s]"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "קבל הרשאות API מפייפאל"

#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>."
msgstr "יש להזין את מזהה API של פייפאל כדי לאפשר החזרים כספיים (זיכויים) באמצעות פייפאל. למידע נוסף על אופן הגישה אל <a href=\"%s\">מזהה API של פייפאל</a>."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148
msgid "API credentials"
msgstr "אישורי API"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Authorize"
msgstr "הרשאה"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64
msgid "Capture"
msgstr "לכידה"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "בחר האם ברצונך ללכוד כספים מיידית או לאשר תשלום בלבד."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57
msgid "Payment action"
msgstr "פעולת תשלום"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90
msgid "Address override"
msgstr "דריסת כתובת"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "שלח כתובת משלוח לפייפאל במקום כתובת החיוב."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "אנא הכנס קידומת למספרי החשבוניות. אם אתה משתמש בחשבון פייפאל לחנויות מרובות, בדוק שהקידומת הזו היא ייחודית לכל חנות כי פייפל לא יאפשר הזמנות עם אותו מספר החשבונית."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "Invoice prefix"
msgstr "קידומת חשבונית"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "בעת הצורך, אפשר להפעיל את האפשרות 'העברת נתוני תשלום' (פרופיל > פרופיל והגדרות > כלי המכירה שלי > העדפות אתר אינטרנט) ולאחר מכן להעתיק את אסימון הזהות לכאן. הדבר יאפשר לאמת תשלומים ללא צורך ב-IPN של פייפאל."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "PayPal identity token"
msgstr "אסימון זהות של פייפאל"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "אם אימייל הפייפאל הראשי שונה מאימייל הפייפאל שהוכנס למעלה, הכנס כאן את אימייל הקבלה הראשי לחשבון הפייפאל. הוא ישומש לדרישות IPN."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
msgid "Receiver email"
msgstr "אימייל של המקבל"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44
msgid "Advanced options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111
msgid "Enable logging"
msgstr "לאפשר רישום"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97
msgid "Debug log"
msgstr "יומן איתור באגים"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "אפשר ארגז חול פייפאל"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "ארגז חול של פייפאל"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "אנא הכנס את כתובת האימייל בפייפאל, זה נדרש על מנת לקבל את התשלום."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36
msgid "PayPal email"
msgstr "אימייל של פייפאל"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "שלם באמצעות פייפאל; ניתן לשלם עם כרטיס אשראי אם אין לך חשבון פייפאל"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:295
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "זה קובע את הכותרת שהמשתמש רואה במהלך התשלום."

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "הפעלת פייפאל סטנדרט"

#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1263
msgid "Shipping via %s"
msgstr "משלוח דרך %s"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:176
msgid "PDT payment completed"
msgstr "תשלום PDT בוצע"

#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:166
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "שגיאת אימות: כמויות פייפאל אינן תואמות (amt %s)."

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "בוצע ביטול היפוך עבור הזמנה #%1$s. יש לבדוק את מצב התשלום ולעדכן בהתאם את מצב ההזמנה כאן: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "היפוך בוטל להסמנה #%s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "הזמנה #%1$s סומנה כהזמנה בהשהיה עקב היפוך - קוד הסיבה של פייפאל: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "תשלום להזמנה %s התהפכה"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "הזמנה #%1$s סומנה כהזמנה שבוצע עבורה החזר כספי - קוד הסיבה של פייפאל: %2$s"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "תשלום %s באמצעות IPN."

#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:183
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "בהמתנה לתשלום (%s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:210
msgid "IPN payment completed"
msgstr "תשלום IPN הושלם"

#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:178
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "שגיאת וידוא: תגובת IPN של פייפאל מכתובת אימייל שונה (%s)."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:161
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "שגיאת אימות: כמויות פייפאל אינן תואמת (ברוטו %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:145
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "שגיאת אימות: מטבעות פייפאל אינם תואמים (קוד %s)."

#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:714
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "בוצע החזר כספי %1$s - מזהה החזר כספי: %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:570
msgid "PayPal Standard does not support your store currency."
msgstr "השירות של PayPal Standard לא תומך במטבע שמשמש את החנות שלך."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:570
msgid "Gateway disabled"
msgstr "שיטת תשלום הושבתה"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:441
msgid "What is PayPal?"
msgstr "מה זה פייפאל?"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:438
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "סימן קבלה של פייפאל"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "PayPal"
msgstr "פייפאל"

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:154
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "המשך לפייפאל"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:319
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "התשלום יבוצע בעת המסירה."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "קבל מזומן אם ההזמנה היא וירטואלית"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "אפשר בהזמנות וירטואליות"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137
msgid "Select shipping methods"
msgstr "בחר שיטות משלוח"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "אם תשלום במזומן זמין רק לשיטות מסוימות, להגדיר אותו כאן. השאר ריק על מנת לאפשר לכל השיטות."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "אפשר לשיטת משלוח"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "הוראות שתתווספנה לדף תודה."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "תשלום במזומן בעת ​​המסירה."

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "תיאור שיטת התשלום שהלקוח יראה באתר."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "נא לשלוח את המחאה אל שם החנות, חנות רחוב, חנות בעיר, חנות המדינה / מחוז, חנות מיקוד."

#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
msgid "Enable check payments"
msgstr "הפעלת בדיקת תשלומים"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch code"
msgstr "קוד סניף"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Routing number"
msgstr "מספר ניתוב"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank code"
msgstr "קוד בנק"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Branch sort"
msgstr "מיון סניפים"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Bank transit number"
msgstr "מספר העברה בנקאית"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:438
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "BSB"
msgstr "BSB"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:408
msgid "Awaiting BACS payment."
msgstr "ממתין להעברה בנקאית."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364
msgid "BIC"
msgstr "BIC"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382
msgid "Our bank details"
msgstr "פרטי הבנק שלנו"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "הסר חשבונות מסומנים"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "+ Add account"
msgstr "+ הוסף חשבון"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:360
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "IBAN"
msgstr "מספר הבנק"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Bank name"
msgstr "שם הבנק"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:352
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Account number"
msgstr "מספר חשבון"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "Account name"
msgstr "שם חשבון"

#: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:50
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Account details"
msgstr "פרטי חשבון"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:326
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
msgid "Sort code"
msgstr "מספר הסניף (Sort Code)"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "הוראות אשר יתווספו לעמוד התודה והודעות אימייל."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "הוראות"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "בצע את התשלום ישירות לחשבון הבנק שלנו. יש להשתמש במספר ההזמנה כסימוכין לתשלום. ההזמנה לא תישלח עד שהתשלום לא יתקבל בחשבון הבנק שלנו."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "תיאור שיטת התשלום שהלקוח יראה במהלך התשלום."

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183
#: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:432
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "העברה בנקאית ישירה"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
#: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:288
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "זה קובע את הכותרת שהמשתמש רואה במהלך התשלום."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:286
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "הפעלת העברה בנקאית"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1607
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את קובץ התבנית הזה?"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1593
msgid "Hide template"
msgstr "הסתר תבנית"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1592
msgid "View template"
msgstr "צפה בתבנית"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1564
msgid "File was not found."
msgstr "הקובץ לא נמצא."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1550
msgid "Copy file to theme"
msgstr "העתק קובץ לתבנית"

#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:1517
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "ערכת העיצוב דרסה תבנית זו ואפשר למצוא אותה ב: %s."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1511
msgid "Delete template file"
msgstr "מחק קובץ תבנית"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1487
msgid "Plain text template"
msgstr "תבנית טקסט פשוט"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1486
msgid "HTML template"
msgstr "תבנית HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1405
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "הקובץ נמחק מהתבנית."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1372
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "הקובץ הועתק לתבנית."

#: includes/emails/class-wc-email.php:1323
msgid "Could not write to template file."
msgstr "הכתיבה לקובץ התבנית לא עברה בהצלחה"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1258
msgid "Multipart"
msgstr "Multipart"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1257
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-wc-email.php:1254
msgid "Plain text"
msgstr "טקסט פשוט"

#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "מיילים של הזמנות חדשות נשלחים למקבלים הנבחרים כאשר הזמנה חדשה מתקבלת."

#: includes/class-wc-post-types.php:470
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33
msgid "New order"
msgstr "הזמנה חדשה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:38
msgid "Reset password"
msgstr "איפוס סיסמה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:349
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:330
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "כותרת אימייל להחזר חלקי"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:341
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:322
msgid "Full refund email heading"
msgstr "כותרת אימייל להחזר מלא"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:333
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:314
msgid "Partial refund subject"
msgstr "נושא החזר חלקי"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:325
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:306
msgid "Full refund subject"
msgstr "נושא החזר מלא"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "מיילים של הזמנות שזוכו ישלחו ללקוחות שהזמנתם סומנה כמזוכת."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48
msgid "Refunded order"
msgstr "הזמנות שהוחזרו"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:86
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded"
msgstr "הזמנתך מספר #{order_number} מאתר {site_title}  זוכתה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:84
msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded"
msgstr "הזמנתך #{order_number} מאתר {site_title} זוכתה חלקית."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:77
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:79
#: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27
#: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27
msgid "Thank you for your order"
msgstr "תודה על הזמנתך"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "זוהי התראת הזמנה שנשלחה ללקוחות המכילה את פרטי ההזמנות לאחר תשלום."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "ההזמנה בטיפול"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:84
#: templates/emails/block/customer-note.php:27
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "הערה נוספה להזמנה"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:74
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "הערה נוספה להזמנתך ב- {site_title} מהתאריך {order_date}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "מייל הערת לקוח נשלחים בעת הוספת הערה להזמנה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
#: templates/emails/email-order-details.php:137
msgid "Customer note"
msgstr "הערות לקוח"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:98
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "ברוך הבא אל {site_title}"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:67
msgid "New account"
msgstr "חשבון חדש"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:233
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "כותרת אימייל (שולם)"

#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52
msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "ניתן לשלוח ללקוחות אימיילים המכילים את פרטי ההזמנה וקישורים לתשלום."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "מיילים של השלמת הזמנה ישלחו ללקוחות כאשר ההזמנה שלהם סומנה כהזמנה שהולשמה, ובדרך כלל מצביע על כך שההזמנה נשלחה."

#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "ההזמנה הושלמה"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:252
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:237
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:368
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:349
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:228
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:256
#: includes/emails/class-wc-email.php:1182
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "בחר סוג אימייל לשליחה"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:250
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:235
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:366
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:347
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:226
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:254
#: includes/emails/class-wc-email.php:1180
msgid "Email type"
msgstr "סוג אימייל"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:199
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:217
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:237
#: includes/emails/class-wc-email.php:1163
msgid "Email heading"
msgstr "כותרת אימייל"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:191
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:209
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:201
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:229
#: includes/emails/class-wc-email.php:1155
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Subject"
msgstr "נושא"

#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:195
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:223
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "יש להזין נמענים (מופרדים באמצעות פסיקים) עבור אימייל זה. ברירת המחדל היא %s."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:475
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:192
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:220
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Recipient(s)"
msgstr "נמען(ים)"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:187
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:321
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:302
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:188
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:216
#: includes/emails/class-wc-email.php:1151
msgid "Enable this email notification"
msgstr "להפעיל התראות אימייל"

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:185
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:319
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:300
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:214
#: includes/emails/class-wc-email.php:1149
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:279
msgid "Enable/Disable"
msgstr "הפעלה/כיבוי"

#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)."
msgstr "הודעות על הזמנה שנכשלה נשלחות באימייל לנמענים שנבחרו כאשר ההזמנות מסומנות כהזמנות שנכשלו (אם הן היו מסומנות קודם כהזמנות בהמתנה או בהקפאה)."

#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34
msgid "Cancelled order"
msgstr "הזמנה מבוטלת"

#. translators: %s: order number
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1692
#: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73
#: templates/emails/email-order-details.php:64
#: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61
msgid "Order #%s"
msgstr "הזמנה #%s"

#: includes/class-wc-product-variable.php:79
msgid "Select options"
msgstr "בחר אפשרויות"

#. translators: %s: number of orders
#. translators: %s: count
#: includes/class-wc-post-types.php:695
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "נכשלו <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "נכשלו <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:689 includes/wc-order-functions.php:112
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:686
msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "החזר כספי <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "החזר כספי <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:680 includes/wc-order-functions.php:111
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "הוחזר"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:677
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "בוטלו <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "בוטלו <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:671 includes/wc-order-functions.php:110
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "בוטלו"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:668
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "הושלמו <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "הושלמו <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:662 includes/wc-order-functions.php:109
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:659
msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "מושהה <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "מושהה <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:653 includes/wc-order-functions.php:108
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "בהשהייה"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:650
msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "בטיפול <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "בטיפול <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:644 includes/wc-order-functions.php:107
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "בטיפול"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:641
msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "בהמתנה לתשלום <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "בהמתנה לתשלום <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wc-post-types.php:635 includes/wc-order-functions.php:106
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "ממתין לתשלום"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:39
msgid "No webhooks found."
msgstr "לא נמצאו webhooks."

#: includes/class-wc-post-types.php:544
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "כאן ניתן ליצור קופונים שלקוחות ישתמשו בהם בחנות."

#: includes/class-wc-post-types.php:539
msgid "Parent coupon"
msgstr "קופון אב"

#: includes/class-wc-post-types.php:538
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "לא נמצאו קופונים בפח"

#: includes/class-wc-post-types.php:537
msgid "No coupons found"
msgstr "לא נמצאו קופונים"

#: includes/class-wc-post-types.php:536 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
msgid "Search coupons"
msgstr "חיפוש קופונים"

#: includes/class-wc-post-types.php:535
msgid "View coupon"
msgstr "הצגת קופון"

#: includes/class-wc-post-types.php:534
msgid "New coupon"
msgstr "קופון חדש"

#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Edit coupon"
msgstr "עריכת קופון"

#: includes/class-wc-post-types.php:531
msgid "Add new coupon"
msgstr "הוספת קופון חדש"

#: includes/class-wc-post-types.php:530
msgid "Add coupon"
msgstr "הוספת קופון"

#: includes/class-wc-post-types.php:529
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "קופונים"

#: includes/class-wc-post-types.php:528
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Coupon"
msgid_plural "Coupons"
msgstr[0] "קופון"
msgstr[1] ""

#: includes/class-wc-post-types.php:504
msgid "Refunds"
msgstr "החזרים כספיים"

#: includes/class-wc-post-types.php:481
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "כאן מאוחסנים הזמנות החנות."

#: includes/class-wc-post-types.php:475
msgid "Parent orders"
msgstr "הזמנות אב"

#: includes/class-wc-post-types.php:474
msgid "No orders found in trash"
msgstr "לא נמצאו הזמנות בפח"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:507
#: includes/class-wc-post-types.php:473
msgid "No orders found"
msgstr "לא נמצאו הזמנות"

#: includes/class-wc-post-types.php:472
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276
msgid "Search orders"
msgstr "חיפוש הזמנות"

#: includes/class-wc-post-types.php:469
msgid "Edit order"
msgstr "עריכת הזמנה"

#: includes/class-wc-post-types.php:467
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Add new order"
msgstr "הוספת הזמנה חדשה"

#: includes/class-wc-post-types.php:466
msgid "Add order"
msgstr "הוספת הזמנה"

#: includes/class-wc-post-types.php:344
msgid "Use as product image"
msgstr "השתמש בתמונת מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:343
msgid "Remove product image"
msgstr "הסר תמונת מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:342
msgid "Set product image"
msgstr "הצמד תמונת מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:341
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-new.js:1
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1
#: assets/client/blocks/product-tag.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1
msgid "Product image"
msgstr "תמונת מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:340
msgid "Parent product"
msgstr "מוצר אב"

#: includes/class-wc-post-types.php:339
msgid "No products found in trash"
msgstr "לא נמצאו מוצרים בפח"

#: includes/class-wc-post-types.php:338
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "No products found"
msgstr "לא נמצאו מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:337 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Search products"
msgstr "חיפוש מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:335
msgid "View product"
msgstr "הצגת מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:334
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "New product"
msgstr "מוצר חדש"

#: includes/class-wc-post-types.php:333
#: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:153
msgid "Edit product"
msgstr "עריכת מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:331
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
msgid "Add new product"
msgstr "הוספת מוצר חדש"

#. translators: %s number of products in cart.
#. translators: %d is the count of products.
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:393
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:13
#: assets/client/blocks/product-new.js:12
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12
#: assets/client/blocks/product-query.js:11
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
#: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
msgid "%d product"
msgid_plural "%d products"
msgstr[0] "מוצר %d"
msgstr[1] "%d מוצרים"

#: includes/class-wc-post-types.php:329
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:250
msgid "New %s"
msgstr "%s חדש"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:248
msgid "Add new %s"
msgstr "הוספת חדש %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:246
msgid "Update %s"
msgstr "עדכן %s"

#. translators: %s: attribute name
#. translators: %s: Address title
#: includes/class-wc-post-types.php:244 templates/myaccount/my-address.php:67
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit %s"
msgstr "ערוך %s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:242
msgid "Parent %s:"
msgstr "%s אב:"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:240
msgid "Parent %s"
msgstr "%s אב"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:238
msgid "All %s"
msgstr "כל ה%s"

#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:236
msgid "Search %s"
msgstr "חיפוש %s"

#: includes/class-wc-post-types.php:198
msgid "New shipping class Name"
msgstr "שם של סיווג משלוח חדש"

#: includes/class-wc-post-types.php:197
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new shipping class"
msgstr "הוספת סיווג משלוח חדש"

#: includes/class-wc-post-types.php:196
msgid "Update shipping class"
msgstr "עדכון סיווג משלוח"

#: includes/class-wc-post-types.php:195
msgid "Edit shipping class"
msgstr "עריכת סיווג משלוח"

#: includes/class-wc-post-types.php:194
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "סיווג משלוח אב:"

#: includes/class-wc-post-types.php:193
msgid "Parent shipping class"
msgstr "סיווג משלוח אב"

#: includes/class-wc-post-types.php:192
msgid "All shipping classes"
msgstr "כל סוגי המשלוח"

#: includes/class-wc-post-types.php:191
msgid "Search shipping classes"
msgstr "חיפוש סוגי משלוחים"

#: includes/class-wc-post-types.php:190
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "סוגי משלוחים"

#: includes/class-wc-post-types.php:145
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"

#: includes/class-wc-post-types.php:141 includes/class-wc-post-types.php:143
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "תגיות מוצר"

#: includes/class-wc-post-types.php:101
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"

#: includes/class-wc-install.php:2516
msgid "Premium support"
msgstr "תמיכת פרימיום"

#: includes/class-wc-install.php:2511
msgid "API docs"
msgstr "מסמכי API"

#: includes/class-wc-install.php:2511
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "הצגת מסמכי API של ווקומרס"

#: includes/class-wc-install.php:2510
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "הצגת תיעוד של ווקומרס"

#: includes/class-wc-install.php:2462
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "הצגת הגדרות של ווקומרס"

#: includes/class-wc-install.php:1054
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"

#: includes/class-wc-install.php:1049
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"

#: includes/class-wc-install.php:1044
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"

#: includes/class-wc-install.php:1039
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:727
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "מוצר זה אינו זמין כרגע. נא לבחור שילוב אחר."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:725
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "לא נמצאו מוצרים העונים על הבחירה שלך. נא לבחור קומבינציה אחרת."

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:687 templates/checkout/terms.php:31
msgid "required"
msgstr "נדרש"

#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:601
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:124
msgid "Please select a rating"
msgstr "בחר דירוג"

#: includes/class-wc-form-handler.php:1114
msgid "Passwords do not match."
msgstr "הסיסמאות אינן תואמות."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1110
msgid "Please enter your password."
msgstr "יש להזין סיסמה."

#: includes/class-wc-form-handler.php:1020
msgid "Username is required."
msgstr "נדרש שם משתמש."

#: includes/class-wc-log-levels.php:152
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:63
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: includes/class-wc-cart.php:1128
msgid "Please choose product options&hellip;"
msgstr "אנא בחר אפשרויות מוצר&hellip;"

#. translators: %s: Attribute name.
#: includes/class-wc-cart.php:1170
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1382
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s הוא שדה חובה"
msgstr[1] "%s הם שדות חובה"

#: includes/class-wc-form-handler.php:926
msgid "Please choose a product to add to your cart&hellip;"
msgstr "נא לבחור במוצר שברצונך להוסיף לסל הקניות&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:918
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart&hellip;"
msgstr "נא לבחור את כמות הפריטים שברצונך להוסיף לסל הקניות&hellip;"

#: includes/class-wc-form-handler.php:803
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "ההזמנה כבר לא ניתנת לביטול. אנא צור קשר במידה ואתה זקוק לסיוע נוסף."

#: includes/class-wc-form-handler.php:798
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "ההזמנה שלך בוטלה."

#: includes/class-wc-form-handler.php:796
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "הזמנה בוטלה על ידי לקוח."

#: includes/class-wc-cart-session.php:658
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "סל הקניות כבר מלא בפריטים מההזמנה הקודמת."

#: includes/class-wc-form-handler.php:745
msgid "Cart updated."
msgstr "סל הקניות עודכן."

#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:723
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "יכול להיות רק %s אחד בסל הקניות."

#: includes/class-wc-form-handler.php:387
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "פרטי החשבון שונו בהצלחה."

#: includes/class-wc-form-handler.php:321
msgid "New passwords do not match."
msgstr "הסיסמאות החדשות אינן תואמות."

#: includes/class-wc-form-handler.php:318
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "יש להזין סיסמה בשנית."

#: includes/class-wc-form-handler.php:315
msgid "Please enter your current password."
msgstr "יש להזין את הסיסמה הנוכחית."

#: includes/class-wc-form-handler.php:312
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "יש למלא את כל שדות הסיסמאות."

#: includes/class-wc-form-handler.php:324
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "הסיסמה הנוכחית שהוזנה שגויה."

#: includes/class-wc-form-handler.php:306
msgid "This email address is already registered."
msgstr "כתובת אימייל זו כבר רשומה."

#: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "אנא הזן כתובת מייל תקנית."

#: includes/class-wc-form-handler.php:229
msgid "Address changed successfully."
msgstr "הכתובת שונתה בהצלחה."

#. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:1154
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s של %2$s הוזמנו מראש בהזמנה #%3$s."

#: includes/class-wc-emails.php:1152
msgid "Product backorder"
msgstr "הזמנה משלימה של מוצר"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:1069
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s אזל מהמלאי."

#: includes/class-wc-emails.php:1067
msgid "Product out of stock"
msgstr "המוצר לא נמצא במלאי."

#: includes/class-wc-emails.php:977
msgid "Product low in stock"
msgstr "כמות היחידות של המוצר במלאי נמוכה"

#: templates/emails/email-customer-details.php:24
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22
msgid "Customer details"
msgstr "פרטי לקוח"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1743
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221
#: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28
msgid "Note"
msgstr "הערה"

#: includes/class-wc-download-handler.php:491
msgid "File not found"
msgstr "קובץ לא נמצא"

#: includes/class-wc-download-handler.php:229
msgid "No file defined"
msgstr "לא הוגדר קובץ"

#: includes/class-wc-download-handler.php:206
msgid "This is not your download link."
msgstr "זה לא הקישור להורדה שלך."

#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "התחבר כדי להוריד קבצים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
#: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:221
#: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51
#: templates/myaccount/form-login.php:32
msgid "Login"
msgstr "התחברות"

#: includes/class-wc-download-handler.php:200
#: includes/class-wc-download-handler.php:203
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "יש להתחבר כדי להוריד קבצים."

#: includes/class-wc-download-handler.php:187
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "תוקף ההורדה הזו פג."

#: includes/class-wc-download-handler.php:176
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "הגעת למגבלת ההורדות עבור קובץ זה."

#: includes/class-wc-download-handler.php:164
#: includes/class-wc-form-handler.php:805
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140
#: includes/wc-order-functions.php:767
msgid "Invalid order."
msgstr "מפתח לא תקין"

#: includes/class-wc-download-handler.php:54
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:76
#: includes/class-wc-download-handler.php:94
msgid "Invalid download link."
msgstr "קישור הורדה לא תקין."

#: includes/class-wc-coupon.php:1254
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "יש להזין קוד קופון."

#: includes/class-wc-coupon.php:1251
msgid "Coupon does not exist."
msgstr "הקופון אינו קיים."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1229 includes/class-wc-discounts.php:895
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items."
msgstr "מצטערים, הקופון \"%s\" אינו ניתן למימוש עבור מוצרים במבצע."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1161
msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents."
msgstr "הקופון \"%s\" אינו ניתן למימוש עבור התוכן שבעגלת הקניות שלך."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1110
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "הקופון \"%s\" כבר שומש, ולא ניתן להשתמש בו בשילוב עם קופונים אחרים."

#. translators: %s: coupon code
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1292
#: includes/class-wc-coupon.php:1103
msgid "Coupon code \"%s\" already applied!"
msgstr "קוד הקופון \"%s\" כבר הוחל!"

#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:1079
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "הקופון \"%s\" לא תקין והוא הוסר מההזמנה."

#: includes/class-wc-discounts.php:1149
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "הקופון אינו תקני."

#: includes/class-wc-coupon.php:1045
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "קוד קופון הוסר בהצלחה."

#: includes/class-wc-coupon.php:1042
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "קוד קופון הוחל בהצלחה."

#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260
msgid "Email Address"
msgstr "כתובת אימייל"

#: includes/class-wc-countries.php:1371 includes/class-wc-countries.php:1474
msgid "Municipality"
msgstr "רשות מקומית"

#: includes/class-wc-countries.php:1333
msgid "Prefecture"
msgstr "מחוז"

#: includes/class-wc-countries.php:903 includes/class-wc-countries.php:1233
#: includes/class-wc-countries.php:1248 includes/class-wc-countries.php:1500
#: includes/class-wc-countries.php:1643
msgid "County"
msgstr "ארץ"

#: includes/class-wc-countries.php:1199
msgid "Town / District"
msgstr "עיירה / רובע"

#: includes/class-wc-countries.php:1053 includes/class-wc-countries.php:1166
#: includes/class-wc-countries.php:1202 includes/class-wc-countries.php:1438
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:551
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Region"
msgstr "אזור"

#: includes/class-wc-countries.php:949 includes/class-wc-countries.php:1039
msgid "Canton"
msgstr "קנטון"

#: includes/class-wc-countries.php:912 includes/class-wc-countries.php:1031
#: includes/class-wc-countries.php:1058 includes/class-wc-countries.php:1071
#: includes/class-wc-countries.php:1114 includes/class-wc-countries.php:1119
#: includes/class-wc-countries.php:1239 includes/class-wc-countries.php:1303
#: includes/class-wc-countries.php:1405 includes/class-wc-countries.php:1460
#: includes/class-wc-countries.php:1565 includes/class-wc-countries.php:1608
#: includes/class-wc-countries.php:1685
msgid "Province"
msgstr "מחוז"

#: includes/class-wc-countries.php:959 includes/class-wc-countries.php:1014
#: includes/class-wc-countries.php:1512 includes/class-wc-countries.php:1621
#: includes/class-wc-countries.php:1653
msgid "District"
msgstr "מחוז"

#: includes/class-wc-countries.php:926
msgid "Suburb"
msgstr "פרוור"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:529
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-countries.php:834
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "מיקוד / תא דואר"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166
#: includes/class-wc-countries.php:826
#: templates/cart/shipping-calculator.php:56
#: templates/cart/shipping-calculator.php:69
msgid "State / County"
msgstr "מדינה / ארץ"

#: includes/class-wc-countries.php:818
msgid "Town / City"
msgstr "עיר"

#: includes/class-wc-countries.php:785
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742
msgid "Company name"
msgstr "שם החברה"

#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(לא כולל מיסים)"

#: includes/class-wc-countries.php:541
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(לא כולל מע\"מ)"

#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(כולל מיסים)"

#: includes/class-wc-countries.php:530
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(כולל מע\"מ)"

#: includes/class-wc-countries.php:519
msgid "VAT"
msgstr "מע\"מ"

#: includes/class-wc-countries.php:508
msgid "the"
msgstr "ה-"

#: includes/class-wc-comments.php:214
msgid "Please rate the product."
msgstr "אנא דרג את המוצר."

#: includes/class-wc-checkout.php:978 includes/class-wc-form-handler.php:461
#: includes/class-wc-form-handler.php:468
#: includes/class-wc-form-handler.php:597
#: includes/class-wc-form-handler.php:621
msgid "Invalid payment method."
msgstr "צורת התשלום אינה תקנית."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:403
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "שיטת המשלוח אינה תקינה."

#. translators: %s: shipping location (prefix e.g. 'to' + ISO 3166-1 alpha-2
#. country code)
#: includes/class-wc-checkout.php:961
msgid "Unfortunately <strong>we do not ship %s</strong>. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "לצערנו <strong>איננו מבצעים משלוחים אל %s</strong>. אנא הזן כתובת חילופית למשלוח."

#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:924
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s לא תקין. נא להזין אחד מהבאים: %2$s"

#. translators: %s: email address
#. translators: %s: Email address.
#: includes/class-wc-checkout.php:904 includes/class-wc-form-handler.php:170
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s איננה כתובת האימייל תקינה."

#. translators: %s: phone number
#. translators: %s: Phone number.
#: includes/class-wc-checkout.php:894 includes/class-wc-form-handler.php:162
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s אינו מספר טלפון תקין."

#: includes/class-wc-form-handler.php:154
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "יש להזין מיקוד תקף."

#. translators: %s: field name
#. translators: %s: Field name.
#: includes/class-wc-checkout.php:931 includes/class-wc-form-handler.php:136
#: includes/class-wc-form-handler.php:297
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s הוא שדה חובה."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1278
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>"
msgstr "פג תוקף החיבור. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">חזרה לחנות</a>"

#: includes/class-wc-checkout.php:1289
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "לא הצלחנו לעבד את ההזמנה, נא לנסות שוב."

#: includes/class-wc-checkout.php:263
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "הערות על ההזמנה, לדוגמה, הערות מיוחדות למסירה."

#: includes/class-wc-checkout.php:274
msgid "Account username"
msgstr "שם משתמש של החשבון"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1289 includes/class-wc-cart.php:1296
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "אי אפשר להוסיף את הכמות הזו לסל הקניות- יש לנו %1$s במלאי וכבר יש לך %2$s בסל הקניות."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1262
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "אי אפשר להוסיף את הכמות הזו של \"%1$s\" לסל הקניות מאחר שאין מספק מלאי (%2$s נותר)."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1245
#: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:235
#: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "לא ניתן להוסיף את \"%s\" לסל הקניות - המוצר אזל מהמלאי."

#: includes/class-wc-cart.php:1230
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "לא ניתן לרכוש מוצר זה."

#: includes/class-wc-cart.php:624
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "לא ניתן לקבל סל קניות לפני הפעלת האקשן wp_loaded."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:808
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "\"%s\" לא במלאי. יש לערוך את ההזמנה ולנסות שנית. אנו מתנצלים על אי-הנוחות."

#: includes/class-wc-cart.php:785
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "מוצר שכבר לא זמין הוסר מסל הקניות שלך."

#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:188
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s הוסר מסל הקניות שלך מכיוון שהמוצר כבר לא ניתן לרכישה. אנא צור קשר לסיוע נוסף."

#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#. translators: %d is the page number (1, 2, 3...).
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:377
#: includes/class-wc-template-loader.php:521
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:10
#: assets/client/blocks/all-products.js:11
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Page %d"
msgstr "עמוד %d"

#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:367
msgid "Search results for &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור &ldquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:326
msgid "Author: %s"
msgstr "מחבר: %s"

#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:283
msgid "Posts tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "פוסטים שתוייגו &rdquo;%s&ldquo;"

#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:231
msgid "Products tagged &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "מוצרים המתויגים &ldquo;%s&rdquo;"

#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "שגיאה 404"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-auth.php:436
msgid "Access denied"
msgstr "הגישה לא אושרה"

#: includes/class-wc-auth.php:430
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "אין לך הרשאות לגשת לעמוד זה"

#: includes/class-wc-auth.php:409
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "אימות לא חוקי."

#: includes/class-wc-auth.php:278
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "ארעה שגיאה בבקשה ובמועד, נתוני הלקוח לא נשלחו"

#: includes/class-wc-auth.php:195
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "ה-callback_url צריך להיות על SSL"

#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:188
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "הכתובת %s איננה כתובת תקינה"

#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:180
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "תחום %s לא תקין"

#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "תצוגה וניהול מוצרים"

#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "תצוגה וניהול הזמנות ודוח רכישות"

#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "תצוגה וניהול לקוחות"

#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "תצוגה וניהול קופונים"

#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "יצירת מוצרים"

#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "יצירת הזמנות"

#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "יצירת לקוחות"

#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "יצירת קופונים"

#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "צור webhooks"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:336
#: includes/class-wc-product-grouped.php:44
msgid "View products"
msgstr "הצג מוצרים"

#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "צפה בדוחות הזמנות ומכירות"

#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "הצגת לקוחות"

#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "הצגת קופונים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
#: includes/class-wc-ajax.php:2492
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsCommentsOverrides.php:97
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "להסתיר הודעה זו."

#: includes/class-wc-ajax.php:2370
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "מפתח API עודכן בהצלחה."

#: includes/class-wc-ajax.php:2333
msgid "Permissions is missing."
msgstr "חסר הרשאות."

#: includes/class-wc-ajax.php:2330
msgid "User is missing."
msgstr "חסר משתמש."

#: includes/class-wc-ajax.php:2327
msgid "Description is missing."
msgstr "חסר תיאור."

#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:695
msgid "Refund failed."
msgstr "החזר כספי נכשל."

#: includes/class-wc-ajax.php:2219
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "סכום החזר כספי לא תקין"

#: i18n/states.php:694
msgid "Valle"
msgstr "וייאה"

#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:840
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "המלאי של פריט #%1$s גדל מ-%2$s ל-%3$s."

#: includes/class-wc-ajax.php:353
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "פג תוקף החיבור."

#: includes/class-wc-ajax.php:301
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "הקופון הוסר."

#: includes/class-wc-ajax.php:298
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "התרחשה תקלה בעת הסרת קופון זה."

#. translators: %s item name.
#: includes/class-wc-ajax.php:1424
msgid "Deleted %s"
msgstr "%s נמחק"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:320
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:321
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:473
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:474
#: includes/wc-product-functions.php:414
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "ממלא מקום"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:306
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "קוד הקופון כבר קיים"

#. translators: %s: parameter
#: includes/class-wc-auth.php:172
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "פרמטר %s חסר"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1278
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "קוד קופון לא תקין"

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:666
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "API של ווקומרס. יש להשתמש במפתח צרכן בשדה 'שם משתמש' ובסיסמה סודית של צרכן בשדה 'סיסמה'."

#: includes/class-wc-rest-authentication.php:212
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "הסיסמה הסודית של הצרכן אינה תקפה."

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39
msgid "Custom:"
msgstr "מותאם אישית:"

#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26
msgid "Learn more about templates"
msgstr "מידע נוסף על תבניות"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "דלג על אשף ההתקנה"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "הפעל את אשף ההתקנה"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:14
msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> &#8211; You&lsquo;re almost ready to start selling :)"
msgstr "<strong>ברוכים הבאים לווקומרס </strong> &#8211; אתה כמעט מוכן להתחיל למכור :)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147
msgid "Sold individually?"
msgstr "נמכר בנפרד?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218
msgid "Backorders?"
msgstr "הזמנות מראש?"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143
msgid "In stock?"
msgstr "במלאי?"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161
msgid "Catalog &amp; search"
msgstr "קטלוג וחיפוש"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154
msgid "Visibility"
msgstr "תצוגה"

#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155
msgid "Height (%s)"
msgstr "גובה (%s)"

#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153
msgid "Width (%s)"
msgstr "רוחב (%s)"

#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s is dimension unit label
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151
msgid "Length (%s)"
msgstr "אורך (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125
msgid "L/W/H"
msgstr "אורך / רוחב / גובה"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "הזן מחיר מבצע (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "יש להקטין את המחיר הקיים ב (מספר קבוע או %):"

#: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49
#: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:628
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/product-image.js:4
#: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1
msgid "Sale"
msgstr "מבצע"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "הזן מחיר (%s)"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329
msgid "Change to:"
msgstr "שנה ל:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194
msgid "— No Change —"
msgstr "- ללא שינוי -"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:866
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:92
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46
msgid "Logs"
msgstr "רשומות"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
msgid "Tools"
msgstr "כלים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1047
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1077
msgid "Overrides"
msgstr "עקיפה"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "מקטע זה מציג את הקבצים שעוקפים את עמודי התבנית של ווקומרס המוגדרים כברירת מחדל."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1034
msgid "Templates"
msgstr "תבניות"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1022
msgid "Not declared"
msgstr "ללא הצהרה"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1018
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "מציג אם ערכת העיצוב הפעילה כעת מצהירה על התמיכה של ווקומרס."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1017
msgid "WooCommerce support"
msgstr "תמיכת ווקומרס"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:997
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "הכתובת של מפתחי תבנית-האם."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:556
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "כתובת URL של מחבר ערכת עיצוב אב."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:984
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "הגרסא המותקנת של תבנית-האם."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:550
msgid "Parent theme version."
msgstr "גרסת ערכת עיצוב אב."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:979
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "שם תבנית-האם."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:544
msgid "Parent theme name."
msgstr "שם ערכת עיצוב אב."

#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:971
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>"
msgstr "אם משנים את ווקומרס בערכת נושא אב שלא נבנתה באופן אישי, מומלץ להשתמש בערכת עיצוב בת. אפשר לראות: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">כיצד ליצור ערכת עיצוב בת</a>"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "מציג אם התבנית הנוכחית היא תבנית בת או לא."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963
msgid "Child theme"
msgstr "ערכת עיצוב בת"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:959
msgid "The theme developers URL."
msgstr "הכתובת של מפתחי התבנית."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:958
msgid "Author URL"
msgstr "URL מחבר"

#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:990
msgid "%s is available"
msgstr "%s זמין"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:945
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "הגרסא המותקנת של התבנית הפעילה כרגע."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "Version"
msgstr "גרסא"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:940
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "השם של התבנית הפעילה כרגע."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:934
msgid "Theme"
msgstr "תבנית"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:739
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "רשימה של מונחי טקסונומיה שבהם אפשר להשתמש ביחס למצבי הזמנות/מוצרים."

#. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:885
msgid "Page does not contain the %s shortcode."
msgstr "העמוד לא מכיל את השורטקוד %s."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168
msgid "File does not exist"
msgstr "הקובץ אינו קיים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:872
msgid "Page not set"
msgstr "דף לא מוגדר"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1560
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "החשבון שלי"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1535
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "תשלום"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1510
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "סל קניות"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1507
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "בסיס חנות"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "API Version"
msgstr "גרסת API"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:734
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "מספר הספרות העשרוניות המוצגות במחירים המוצגים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:729
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "המפריד העשרוני של המחירים המוצגים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "מפריד האלפים של המחירים המוצגים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "מיקום סמל המטבע."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "אילו מחירי מטבע מוצגים בקטלוג ואילו שירותי מטבע יקבלו את התשלומים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "האם האתר כופה אישור SSL לביצוע עסקאות?"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708
msgid "Force SSL"
msgstr "הכרח SSL"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443
msgid "Network enabled"
msgstr "רשת פעילה"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:676
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "בקר בעמוד הבית של התוסף"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:379
msgid "Active plugins."
msgstr "תוספים פעילים."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:519
msgid "Table does not exist"
msgstr "טבלה לא קיימת"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:350
msgid "WC database version."
msgstr "גרסת מסד נתונים של WC."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465
msgid "Database"
msgstr "מסד נתונים"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "תוספי ווקומרס עשויים להשתמש בשיטה זו של תקשורת בעת בדיקת עדכוני תוסף."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:416
msgid "Remote get"
msgstr "קבלה מרחוק"

#. translators: %s: error message
#: includes/class-wc-ajax.php:1099 includes/wc-rest-functions.php:101
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:403
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "פייפאל משתמשת בשיטת תקשורת זו בעת שליחת פרטי העסקה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:402
msgid "Remote post"
msgstr "פרסום מרחוק"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:375
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip‏ (gzopen) משמש לפתיחת מסד הנתונים של GEOIP מ-MaxMind."

#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "לא מופעל סיווג לשרת %s - אימיילים בתבנית HTML/אימיילים מרובי חלקים, וגם כמה הרחבות, לא יפעלו ללא DOMDocument."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "אימיילים של HTML/Multipart משתמשים ב-DOMDocument ליצירת CSS מוטבע בתבניות."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "חלק משירותי האינטרנט, כמו משלוחים, משתמשים ב-SOAP כדי לקבל מידע משרתים מרוחקים, לדוגמה, הצעות מחיר פעילות למשלוחים מ-FedEx מחייבות התקנה של SOAP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "השרת לא תומך ב- fsockopen וב- cURL לכן פייפאל IPN וסקריפטים אחרים המתקשרים עם שרתים אחרים לא יעבדו. ציש ליצור קשר עם חברת האחסון."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:334
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "שיטות תשלום יכולים להשתמש ב-cURL כדי לנהל תקשורת עם שרתים מרוחקים לאישור התשלומים, תוספים אחרים יכולים גם הם להשתמש בו כאשר הם מנהלים תקשורת עם שירותים מרוחקים."

#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:325
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "איזור זמן ברירת מחדל הוא %s - צריך להיות UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:320
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "אזור זמן ברירת המחדל בשרת."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "אזור הזמן המוגדר כברירת מחדל הוא UTC"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "גודל הקובץ הגדול ביותר שניתן להעלות לוורדפרס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:264
msgid "Max upload size."
msgstr "גודל מרבי להעלאה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:300
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "גרסת MySQL המותקנת על השרת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:270
msgid "MySQL version."
msgstr "גרסת MySQL."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin היא מערכת הגנה מתקדמת עבור התקנות PHP. היא תוכננה כדי להגן על השרתים שלך, מצד אחד מפני כמה בעיות מוכרות היטב באפליקציות PHP, ומצד שני מפני פגיעיות לא מוכרות פוטנציאליות בתוך אפליקציות אלה או בליבת PHP עצמה. אם מערכת Suhosin מופעלת בשרת, ייתכן שיהיה צרוך לקבוע את תצורתה להגדלת מגבלות שליחת הנתונים שלה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:288
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN מותקן"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "המספר המקסימלי של משתנים בו השרת יכול להשתמש עבור פונקציה בודדת כדי להימנע מעומסי יתר."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "PHP max input vars"
msgstr "וריאציות קלט מרביות של PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "משך הזמן (בשניות) שהאתר יקדיש לפעולה אחת לפני שיכריז על חריגה מהזמן הקצוב (כדי למנוע נעילה של שרתים)"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273
msgid "PHP time limit"
msgstr "מגבלת זמן של PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "גודל הקובץ הגדול ביותר שיכול להיות בפוסט אחד."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268
msgid "PHP post max size"
msgstr "גודל מרבי של פוסט PHP"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:261
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "גרסת PHP המותקנת על השרת."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:228
msgid "PHP version."
msgstr "גרסת PHP."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "מידע על שרת האינטרנט המארח כיום את האתר."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:216
msgid "Server info."
msgstr "פרטי שרת."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245
msgid "Server environment"
msgstr "סביבת שרת"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:226
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "השפה הנוכחית שהוגדרה בוורדפרס. ברירת מחדל = אנגלית"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:225
msgid "Language"
msgstr "שפה"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:204
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "מציג אם וורדפרס מצב ניפוי תקלות או לא."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:190
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "כמות הזיכרון (RAM) המקסימלית שהאתר יכול לצרוך בפעם אחת."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:185
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "האם רשת האתרים מופעלת או לא."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "גרסאת הוורדפרס המותקנת באתר."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:137
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "מספר הרחבות של ווקומרס יכולות לתעד לוגים אשר גורמים למצב ניפוי תקלות להיות קל יותר להבנה. התיקייה חייבת להיות בעלת הרשאת כתיבה על מנת שזה יקרה."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:136
msgid "Log directory writable"
msgstr "ספריית יומן הניתנת לכתיבה"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "גרסת הווקומרס שמותקנת באתר."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86
msgid "The root URL of your site."
msgstr "כתובת ה-URL הראשית של האתר."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80
msgid "WordPress environment"
msgstr "סביבת וורדפרס"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66
msgid "Copy for support"
msgstr "עותק לתמיכה"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56
msgid "Understanding the status report"
msgstr "הבנת דוח המצב"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54
msgid "Get system report"
msgstr "קבלת תמיכה של המערכת"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "אנא העתק והדבק מידע זה בכרטיס הפנייה לתמיכה:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "כרגע אין רשומות להציג."

#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Free"
msgstr "חינם"

#: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "שיווק"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:120
msgid "Itemized"
msgstr "מפורט"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:119
msgid "As a single total"
msgstr "כסך יחיד"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:113
msgid "Display tax totals"
msgstr "הצגת סכומים כוללים של מס"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "יש להגדיר את הטקסט שיופיע אחרי מחירי המוצרים. טקסט כזה יכול להיות, לדוגמה, כולל מע\"מ' כדי להסביר את המחירים. אפשר גם להחליף מחירים כאן באמצעות אחת מהאפשרויות הבאות: {price_including_tax}‏, {price_excluding_tax}."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:104
msgid "Price display suffix"
msgstr "סיומת תצוגת מחירים"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:89
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "הצגת מחירים בסל הקניות ובעמוד התשלום"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:84
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:96
msgid "Excluding tax"
msgstr "לא כולל מיסים"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Including tax"
msgstr "כולל מיסים"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:77
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "הצגת מחירים בחנות"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "סיווגי מס נוספים"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "עיגול מס ברמת סכום ביניים, במקום עיגול בכל שורה"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "עיגול"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "שיעורי מס משלוח מבוססים על פריטי סל הקניות"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "שולט, באופן אופציונלי, על אילו מיסים יחולו על המשלוח. להשאיר לא מסומן כדי שמיסי המשלוח יתבססו על הפריטים בסל הקניות."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "סיווג מס משלוח"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "כתובת לחיוב של הלקוח"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "כתובת משלוח"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "אפשרות זו קובעת שכתובת משמשת לחישוב מס."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "חישוב המס מבוסס על"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "לא, אני אכתוב מחירים ללא מס"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "כן, אני אכתוב מחירים כולל מס"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "זו אפשרות חשובה כי היא משפיעה על אופן הצכת המחירים. שינוי אפשרות זו לא מעדכן מוצרים קיימים."

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "מחירים שהוזנו עם מס"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:265
msgid "Enable taxes"
msgstr "הפעלת מסים"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207
msgid "Save webhook"
msgstr "שמירת webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196
msgid "Updated at"
msgstr "עודכן בתאריך"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:188
msgid "Created at"
msgstr "נוצר בתאריך"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:172
msgid "Webhook actions"
msgstr "פעולות של Webhook"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "Secret"
msgstr "סוד"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:113
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "כתובת ה-URL שבה מסופק המטען של webhook."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:102
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "יש להזין את הפעולה שתפעיל webhook זה."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Action event"
msgstr "אירוע פעולה"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/date/index.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Custom"
msgstr "מותאם"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84
msgid "Action"
msgstr "פעולה"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product deleted"
msgstr "המוצר נמחק"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product updated"
msgstr "המוצר עודכן"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product created"
msgstr "המוצר נוצר"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order deleted"
msgstr "ההזמנה נמחקה"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
#: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:65
msgid "Order updated"
msgstr "ההזמנה עודכנה"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order created"
msgstr "ההזמנה נוצרה"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Customer deleted"
msgstr "הלקוח נמחק"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer updated"
msgstr "הלקוח עודכן"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer created"
msgstr "הלקוח נוצר"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon deleted"
msgstr "הקופון נמחק"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon updated"
msgstr "הקופון עודכן"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon created"
msgstr "הקופון נוצר"

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "לבחור מתי ה-webhook יופעל."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are &quot;Active&quot; (delivers payload), &quot;Paused&quot; (does not deliver), or &quot;Disabled&quot; (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "האפשרויות הן 'פעיל' (המטען מסופק), 'מושהה' (לא מסופק) או 'מושבת' (לא מסופק עקב תקלות במסירה)."

#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "שם ידידותי לזיהוי webhook זה, ברירת המחדל היא Webhook שנוצר ב-%s."

#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "נתוני Webhook"

#: includes/wc-account-functions.php:266
msgid "Method"
msgstr "שיטה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Tax name"
msgstr "שם מס"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "State code"
msgstr "קוד מדינה (ארה\"ב)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:248
msgid "Country code"
msgstr "קוד מדינה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:245
msgid "No row(s) selected"
msgstr "אין שורה (ים) נבחר"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Import CSV"
msgstr "יבוא מקובץ CSV"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "הסר את השורות שנבחרו"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46
msgid "Insert row"
msgstr "להוסיף שורה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:523
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:608
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:714
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:806
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1560
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1674
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1780
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1872
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52
msgid "Tax rate ID."
msgstr "מזהה שיעור מס."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "בחר אם שיעור המס זה חל גם על מחיר המשלוח."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "בחר אם זה מס מורכב. מיסים מורכבים הם מיסים שחלים על מיסים אחרים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39
msgid "Compound"
msgstr "מורכב"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "בחר עדיפות לשימוש בשיעור המס הזה. ניתן להשתמש בשיעור מס אחד בלבד עבור כל עדיפות. כדי להגדיר שיעורי מס מרובים לאזור יחיד אתה צריך לציין עדיפות שונה לכל שיעור."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "הזן שם לשיעור המס הזה."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "הזן את שיעור המיסים (באחוזים) עד 4 ספרות אחרי הנקודה העשרונית."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36
msgid "Rate&nbsp;%"
msgstr "שיעור מס באחוזים"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "הזן כאן ערים. יש להפריד ערכים מרובים בנקודה פסיק (;). השאר ריק אם ברצונך להחיל על כל הערים."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "קוד מדינה בעל שתי תווים, למשל AL. השאר ריק כדי להחיל על כל המדינות."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "קוד ארץ בעל שתי תווים, למשל, US. השאר ריק כדי להחיל על כל הארצות."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Country&nbsp;code"
msgstr "קוד מדינה"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161
msgid "QRCode"
msgstr "קוד QR"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153
msgid "Consumer secret"
msgstr "סיסמה סודית של צרכן"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy"
msgstr "העתק"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Copied!"
msgstr "הועתק!"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145
msgid "Consumer key"
msgstr "מפתח צרכן"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132
#: includes/class-wc-ajax.php:2406
msgid "Revoke key"
msgstr "ביטול מפתח"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127
msgid "Generate API key"
msgstr "יצירת מפתח API"

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "בחירת סוג גישה עבור המפתחות האלה."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43
msgid "Owner of these keys."
msgstr "בעלי המפתחות האלה."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "שם ידידותי לזיהוי מפתח זה."

#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12
msgid "Key details"
msgstr "פרטי מפתח"

#. translators: $s tax rate section name
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:90
msgid "%s rates"
msgstr "תעריפי %s"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82
msgid "Standard rates"
msgstr "תעריפים סטנדרטיים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:81
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "אפשרויות מס"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129
msgid "ID"
msgstr "מזהה"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "שיטות משלוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:218
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "משלוח לארצות ספציפיות בלבד"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:217
msgid "Ship to all countries"
msgstr "משלוח לכל הארצות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:216
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "משלוח לכל הארצות אליהן החנות מוכרת"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:209
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "בחירת המדינות אליהן מתבצעים משלוחים, או האם מתבצעים משלוחים לכל היעדים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:141
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "זה שולט על איזו כתובת משלוח תיבחר כברירת מחדל."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:140
msgid "Shipping destination"
msgstr "יעד למשלוח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "הסתר עלויות משלוח עד הזנת הכתובת"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "הפעל מחשבון משלוחים בסל הקניות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:177
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "הצג תווית \"בעל מוצר מאומת\" על חוות דעת של לקוחות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:197
msgid "Product ratings"
msgstr "דירוגי מוצרים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "אפשרות זו שולטת על הגדרת יחידות אורך."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Dimensions unit"
msgstr "יחידת מידות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:121
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "אפשרות זו שולטת על הגדרת יחידות המשקל."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:120
msgid "Weight unit"
msgstr "יחידת משקל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:114
msgid "Measurements"
msgstr "מידות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:432
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "הפעל אפשרות זו כדי להעניק גישה להורדות כאשר הזמנות הן \"בטיפול\" ולא \"הושלמה\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:428
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "הענקת גישה למוצרים להורדה לאחר תשלום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:422
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "הגדרה זו אינה חלה על רכישות אורחים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:418
msgid "Downloads require login"
msgstr "הורדות דורשות התחברות לאתר"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:417
msgid "Access restriction"
msgstr "הגבלת גישה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:397
msgid "Redirect only"
msgstr "הפניה בלבד"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:396
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:395
msgid "Force downloads"
msgstr "כפיית הורדות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:376
msgid "File download method"
msgstr "שיטה להורדת קבצים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Stock display format"
msgstr "תבנית הצגת מלאי"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:330
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "הסתר את מלאי הפריטים מתוך הקטלוג"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:329
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "נראות 'אזל מהמלאי'"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:314
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "ערך סף של 'אזל מהמלאי'"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298
msgid "Low stock threshold"
msgstr "ערך סף של מלאי מועט"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:286
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "נמעני הודעות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:276
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "הפעל התראות לא במלאי"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:266
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "הפעל התראה כאשר המלאי נמוך"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55
msgid "Notifications"
msgstr "התראות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:251
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "שמור על המלאי (עבור הזמנות שלא שולמו) ל-x דקות. כשהמערכת מגיעה למגבלה זאת, הזמנות שלא שולמו יבוטלו. השאר ריק כדי לבטל."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:250
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "השהיית מלאי (דקות)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:243
msgid "Enable stock management"
msgstr "הפעל ניהול מלאי"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Manage stock"
msgstr "ניהול מלאי"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:92
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "הפעל אפשרות כפתור AJAX של \"הוסף לסל הקניות\" בעמוד ארכיון המוצרים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "הפניה לסל הקניות אחרי הוספת מוצר"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:84
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "פעולה בעת ההוספה לסל הקניות"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "למיין לפי מחיר (יורד)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "למיין לפי מחיר (עולה)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502
msgid "Sort by most recent"
msgstr "למיין לפי האחרון"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501
#: includes/wc-template-functions.php:1626
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84
#: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:12
msgid "Average rating"
msgstr "דירוג ממוצע"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "פופולריות (מכירות)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "מיון ברירת מחדל (סידור מותאם אישית + שם)"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238
msgid "Default product sorting"
msgstr "ברירת מחדל למיון מוצרים"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471
msgid "Show subcategories"
msgstr "הצג קטגוריות"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470
msgid "Show products"
msgstr "הצג מוצרים"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Shop page display"
msgstr "תצוגת עמוד חנות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "זה קובע את דף הבסיס של החנות - זהו המיקום של ארכיון המוצרים."

#. translators: %s: URL to settings.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:75
msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>."
msgstr "ניתן להשתמש בעמוד הבסיס ב<a href=\"%s\">קישורי המוצרים</a>."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:73
msgid "Shop page"
msgstr "עמוד חנות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25
msgid "Integration"
msgstr "שירותים חיצוניים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "אפשרות זאת קובעת את מספר הספרות שיש להציג אחרי הנקודה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:613
msgid "Number of decimals."
msgstr "מספר ספרות אחרי הנקודה העשרונית."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "אפשרות זו קובעת את המפריד העשרוני למחירים המוצגים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:337
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "אפשרות זו קובעת את המפריד העשרוני למחירים המוצגים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "אפשרות זו קובעת את המיקום של סמל המטבע."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:310
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "זה קובע באיזה מטבע כתובים המחירים בקטלוג ובאיזה מטבע שיטות תשלום יקבלו תשלומים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713
msgid "Currency"
msgstr "מטבע"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:303
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "האפשרויות הבאות ישפיעו על אופן שהמחירים מוצגים בממשק המשתמש."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301
msgid "Currency options"
msgstr "אפשרויות מטבע"

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369
#: includes/wc-template-functions.php:1094
msgid "This is a demo store for testing purposes &mdash; no orders shall be fulfilled."
msgstr "זוהי חנות לדגומא למטרות בדיקה - הזמנות לא יכובדו."

#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
#: includes/wc-template-functions.php:1105
msgid "Store notice"
msgstr "הודעה בחנות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:243
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr "איתור המיקום הגיאוגרפי (עם תמיכה באחסון עמודים במטמון)"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:242
msgid "Geolocate"
msgstr "אתר גיאוגרפית"

#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "כתובת בסיס חנות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"

#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180
msgid "Specific Countries"
msgstr "מדינה ספציפית"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "Sell to all countries"
msgstr "מכירה לכל המדינות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:175
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "אפשרות זו מאפשרת להגביל את הארצות אליהן החנות מוכרת."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:174
msgid "Selling location(s)"
msgstr "מיקומי מכירה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:206
msgid "Email template"
msgstr "תבנית אימייל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:126
msgid "\"From\" name"
msgstr "שם מוען"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:119
msgid "Email sender options"
msgstr "אפשרויות שולח אימייל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:66
msgid "Email options"
msgstr "אפשרויות אימייל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:34
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:138
msgid "Emails"
msgstr "אימיילים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Add payment method\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד 'תשלום &larr; הוספת אמצעי תשלום'."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:214
#: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1227
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54
#: templates/myaccount/payment-methods.php:77
msgid "Add payment method"
msgstr "הוספת אמצעי תשלום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:206
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Order received\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד \"תשלום &larr; ההזמנה התקבלה\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:205
#: includes/class-wc-query.php:125
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1
msgid "Order received"
msgstr "ההזמנה התקבלה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:197
msgid "Endpoint for the \"Checkout &rarr; Pay\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד \"תשלום &larr; נא לשלם\"."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:196
#: includes/wc-account-functions.php:305 templates/checkout/thankyou.php:36
msgid "Pay"
msgstr "שלם"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "נקודות קצה מסופחות לכתובות URL של העמודים כדי להתמודד עם פעולות ספציפיות במהלך התשלום. עליהן להיות ייחודיות."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:189
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "נקודות קצה של תשלום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:140
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "אם הוגדר עמוד \"תנאי שימוש\" שהלקוח יתבקש לאשר במהלך התשלום."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:139
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884
msgid "Terms and conditions"
msgstr "תנאי שימוש"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:99
msgid "Checkout page"
msgstr "עמוד תשלום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:79
msgid "Cart page"
msgstr "עמוד סל קניות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:73
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "יש להגדיר דפים אלה כדי שווקומרס יידע לאן לשלוח את המשתמשים לתשלום."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "השתמש ב-HTTP במהלך עזיבת עמוד התשלום"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Force secure checkout"
msgstr "השתמש בתשלום מאובטח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65
msgid "Allows customers to checkout without an account."
msgstr "מאפשר ללקוחות לשלם בקופה בלי חשבון."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:289
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "כאשר משתמשים בקופונים מרובים, להחיל את הקופון הראשון על המחיר המלא ואת הקופון השני על המחיר אחרי הנחה, וכן הלאה."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "חישוב קופוני הנחה ברצף"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "ניתן לממש קופונים מסל הקניות וגם מעמודי התשלום."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:275
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "אפשר שימוש בקופונים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "General options"
msgstr "אפשרויות כלליות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111
msgid "Account creation"
msgstr "יצירת חשבון"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:317
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "נקודת קצה להפעלת התנתקות מהמערכת. ניתן להוסיף אותה לתפריטים באמצעות קישור מותאם אישית: yoursite.com/?customer-logout=true"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:316
#: templates/auth/form-grant-access.php:59
msgid "Logout"
msgstr "התנתקות"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:308
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Lost password\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד 'החשבון שלי &larr; שחזור סיסמה'."

#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:418
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:307
#: includes/class-wc-query.php:159
msgid "Lost password"
msgstr "איפוס סיסמה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:290
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Addresses\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד 'החשבון שלי &larr; כתובות'."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:281
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Edit account\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד 'החשבון שלי &larr; עריכת חשבון'."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:280
msgid "Edit account"
msgstr "עריכת חשבון"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:263
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; View order\" page."
msgstr "נקודת קצה לעמוד 'החשבון שלי &rarr; הצגת הזמנה'."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:262
#: includes/class-wc-post-types.php:471
msgid "View order"
msgstr "סדר הצגה"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:119
msgid "My account page"
msgstr "עמוד 'החשבון שלי'"

#: templates/myaccount/navigation.php:25
msgid "Account pages"
msgstr "דפי חשבון"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "סך הכל"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "המכירות בניכוי משלוח ומיסים."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218
msgid "Net profit"
msgstr "רווח נקי"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "זהו סכום השדה 'סה\"כ משלוח' בתוך ההזמנות."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216
msgid "Total shipping"
msgstr "סה\"כ משלוח"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "זהו סכום השדה 'סה\"כ הזמנה' בתוך ההזמנות."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total sales"
msgstr "סה\"כ מכירות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Period"
msgstr "תקופה"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "לא נמצאו מיסים בתקופה זו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "זהו סך המס עבור התעריף (מס משלוח + מס מוצר)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Total tax"
msgstr "סה\"כ מס"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "זהו הסכום של מסי המשלוח 'שורות מס' בתוך ההזמנות."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "סכום מסי משלוח"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "זהו סכום המסים של 'שורות מס' בתוך ההזמנות."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201
msgid "Tax amount"
msgstr "סכום מסים"

#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144
msgid "Number of orders."
msgstr "מספר ההזמנות."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
msgid "Rate"
msgstr "שיעור"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
msgid "Units in stock"
msgstr "יחידות במלאי"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Parent"
msgstr "אב"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:611
msgid "No products found."
msgstr "לא נמצאו מוצרים."

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:545
msgid "Sales amount"
msgstr "סך כל המכירות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333
msgid "Top earners"
msgstr "מוצרים מובילים בתשלום"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281
msgid "Top freebies"
msgstr "מוצרים מובילים בחינם"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:373
msgid "No products found in range"
msgstr "לא נמצאו מוצרים בטווח"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:236
msgid "Top sellers"
msgstr "הנמכרים ביותר"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:218
msgid "Product search"
msgstr "חיפוש מוצר"

#. translators: Reset button text for filters.
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:210
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:7
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:5
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178
msgid "Showing reports for:"
msgstr "מציג דוחות עבור:"

#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s רכישות עבור הפריטים שנבחרו"

#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s מכירות עבור הפריטים שנבחרו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773
msgid "Net sales amount"
msgstr "סכום מכירות נטו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763
msgid "Gross sales amount"
msgstr "סכום מכירות ברוטו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753
msgid "Shipping amount"
msgstr "סכום משלוח"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733
msgid "Average net sales amount"
msgstr "סכום מכירות ממוצע"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130
msgid "Number of orders"
msgstr "מספר הזמנות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:537
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151
msgid "Number of items sold"
msgstr "מספר מוצרים שנמכרו"

#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s שווי של קופונים מומשו"

#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s חיובים על משלוח"

#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s מוצרים נרכשו"

#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s הזמנות בוצעו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "זהו הסיכום של סכום ההזמנה אחרי כל ההחזרים וכולל עלות משלוח ומיסים."

#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s מכירות נטו בתקופה זו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "זהו הסיכום של סום ההזמנה אחרי כל ההחזרים וכולל עלות משלוח ומיסים."

#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "מכירות ברוטו של %s בתקופה זו"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s ממוצע מכירות חודשי"

#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s ממוצע מכירות יומי"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:468
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1836
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1
msgid "All"
msgstr "הכל"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/blocks/featured-category.js:1
#: assets/client/blocks/featured-product.js:1
msgid "None"
msgstr "כלום"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214
msgid "Select categories&hellip;"
msgstr "בחר קטגוריות&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23
msgid "No out of stock products found."
msgstr "לא נמצאו מוצרים שאזלו מהמלאי"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23
msgid "No low in stock products found."
msgstr "לא נמצאו מוצרים עם מלאי נמוך"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351
msgid "new users"
msgstr "משתמשים חדשים"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344
msgid "Signups"
msgstr "הרשמות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340
msgid "guest orders"
msgstr "הזמנות אורחים"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330
msgid "customer orders"
msgstr "הזמנות לקוח"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "orders"
msgid_plural "orders"
msgstr[0] "הזמנה"
msgstr[1] "הזמנות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334
msgid "Guest orders"
msgstr "הזמנות של אורחים"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324
msgid "Customer orders"
msgstr "הזמנות של לקוחות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "מכירות של אורחים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:208
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:89
msgid "Customer role."
msgstr "תפקיד לקוח."

#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s הרשמות בתקופה זו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221
msgid "Last order"
msgstr "הזמנה אחרונה"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220
msgid "Money spent"
msgstr "כסף שהוצא"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376
msgid "Location"
msgstr "מיקום"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
#: includes/class-wc-checkout.php:276
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:542
#: templates/myaccount/form-login.php:79
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "שם (משפחה, פרטי)"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184
msgid "Link previous orders"
msgstr "קישור להזמנה קודמת"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169
msgid "View orders"
msgstr "הצג הזמנות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157
msgid "Refresh stats"
msgstr "רענן נתונים"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180
#: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72
msgid "Search customers"
msgstr "חיפוש לקוחות"

#. translators: User display name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "סטטיסטיקות עדכניות עבור %s"

#. translators: single or plural number of orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "הזמנה קודמת %s קושרה"
msgstr[1] "%s הזמנות קודמות קושרו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42
msgid "No customers found."
msgstr "לא נמצאו לקוחות."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:500
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484
msgid "Discount amount"
msgstr "סכום הנחה"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476
msgid "Number of coupons used"
msgstr "מספר של קופונים שמומשו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:416
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48
msgid "Export CSV"
msgstr "יצוא לקובץ CSV"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279
msgid "Most discount"
msgstr "הנחה מרבית"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325
msgid "No coupons found in range"
msgstr "לא נמצאו קופונים בטווח"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230
msgid "Most popular"
msgstr "הפופולרי ביותר"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225
msgid "No used coupons found"
msgstr "לא נמצאו קופונים שמומשו"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:224
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "Show"
msgstr "הצג"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
msgid "All coupons"
msgstr "כל הקופונים"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207
msgid "Choose coupons&hellip;"
msgstr "בחר קופונים&hellip;"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177
msgid "Filter by coupon"
msgstr "סנן לפי קופון"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 הימים האחרונים"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54
msgid "This month"
msgstr "חודש זה"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53
#: assets/client/admin/date/index.js:1
msgid "Last month"
msgstr "החודש האחרון"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Year"
msgstr "שנה"

#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "%s קופונים בשימוש סה\"כ"

#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s הנחות בסה\"כ"

#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:637
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642
msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "נמכר פריט %1$d ב-%2$d הימים האחרונים"
msgstr[1] "נמכרו %1$d פריטים ב-%2$d הימים האחרונים"

#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:634
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "נמכרו בשווי %1$s ב-%2$d הימים האחרונים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:732
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:553
msgid "Variation description."
msgstr "תיאור וריאציה."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1947
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2406
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1465
msgid "Tax class."
msgstr "מחלקת מס."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418
msgid "Same as parent"
msgstr "כמו האב"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
#: includes/class-wc-post-types.php:186
msgid "Shipping classes"
msgstr "סוגי משלוחים"

#. translators: %s dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:365
msgid "Dimensions (L&times;W&times;H) (%s)"
msgstr "מידות (אורך×רוחב×גובה) (%s)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:187
msgid "Sale end date"
msgstr "תאריך סיום המבצע"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:183
msgid "Sale start date"
msgstr "תאריך התחלת המבצע"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
msgid "Cancel schedule"
msgstr "ביטול תזמון"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:66
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale price"
msgstr "מחיר מבצע"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:153
msgid "Variation price (required)"
msgstr "מחיר הוריאציה (חובה)"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Regular price"
msgstr "מחיר רגיל"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:126
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "אפשר הגדרה זו כדי ךאפשר ניהול מלאי ברמת הוריאציה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:120
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "הפעל אפשרות זו אם מוצר לא בעל אפשרות משלוח או שאין עלות משלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "הפעל אפשרות זו, אם ניתנת גישה לקובץ להורדה בעת רכישת המוצר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:113
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:533
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:806
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Enabled"
msgstr "פעיל"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Upload an image"
msgstr "העלה תמונה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75
msgid "Remove this image"
msgstr "להסיר תמונה זו"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Insert file URL"
msgstr "הכנס כתובת קובץ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28
msgid "Choose file"
msgstr "בחר קובץ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
msgid "File name"
msgstr "שם קובץ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:35
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add new"
msgstr "הוסף חדש"

#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
msgid "Shipping methods"
msgstr "שיטות משלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26
msgid "Shipping name"
msgstr "שם משלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Optional"
msgstr "לא חובה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "או, הזן מזהה תעריף מס"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252
msgid "Rate %"
msgstr "שיעור מס באחוזים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480
msgid "Rate code"
msgstr "קוד תעריף"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331
msgid "Tax class"
msgstr "סוג מס"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478
msgid "Rate name"
msgstr "שם תעריף"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467
msgid "Add tax"
msgstr "הוסף מס"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add products"
msgstr "הוסף מוצרים"

#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "יש לבצע החזר ידני דרך מערכת התשלומים אחרי לחיצת הכפתור."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403
msgid "Payment gateway"
msgstr "שיטת תשלום"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "סיבה להחזר כספי (אופציונלי):"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783
msgid "Refund amount"
msgstr "כמות החזר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363
msgid "Total available to refund"
msgstr "סכום זמין להחזר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359
msgid "Amount already refunded"
msgstr "הסכום כבר הוחזר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Restock refunded items"
msgstr "חדש מלאי פריטים שעברו החזר כספי"

#. translators: Save as in "Save $x".
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:62
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:45
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/beta-features-tracking-modal.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Save"
msgstr "שמור"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337
msgid "Add fee"
msgstr "הוסף עמלה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336
msgid "Add product(s)"
msgstr "הוסף מוצר/ים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/class-wc-order.php:2477 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
msgid "Refund"
msgstr "החזר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\""
msgstr "כדי לערוך הזמנה זו, יש להחזיר את הסטטוס ל'ממתין לתשלום'"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273
msgid "Refunded"
msgstr "הוחזר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:388
msgid "Order Total"
msgstr "סה\"כ הזמנה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27
#: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-order-item-tax.php:170
#: includes/class-wc-tax.php:993
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:767
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:827
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Tax"
msgstr "מיסים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "כמות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:866
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:157
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Cost"
msgstr "עלות"

#. translators: %s: Item name.
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44
#: includes/class-wc-form-handler.php:662
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1464
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Item"
msgstr "פריט"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "אחרי הנחות טרום-מיסים."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72
msgid "Add&nbsp;meta"
msgstr "הוסף מטא"

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1614
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:200
msgid "Product SKU."
msgstr "מק\"ט מוצר."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45
msgid "Variation ID:"
msgstr "ה-ID של הווריאציה:"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:467
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1510
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:138
#: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:37
msgid "Product ID."
msgstr "ה-ID של המוצר."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
#: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36
msgid "Fee name"
msgstr "שם תשלום"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375
msgid "Access expires"
msgstr "פג תוקף גישה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363
#: includes/wc-account-functions.php:242
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Downloads remaining"
msgstr "מספר הורדות שנותרו"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "הורד פעם %s"
msgstr[1] "הורד %s פעמים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "ביטול הרשאת גישה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add product gallery images"
msgstr "הוסף תמונות גלריה של המוצר"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add to gallery"
msgstr "הוסף לגלריה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "הוספת תמונות לגלריית המוצרים"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
msgid "Delete image"
msgstr "מחק תמונה"

#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1379
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "וריאציה #%1$s מתוך %2$s"

#. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes.
#: includes/class-wc-product-download.php:124
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "אי אפשר להשתמש בקובץ להורדה %1$s מאחר שסוג הקובץ שלו אינו נתמך. הסוגים הנתמכים כוללים: %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196
msgid "Go to the last page"
msgstr "עבור לדף האחרון"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195
msgid "Go to the next page"
msgstr "עבור לעמוד הבא"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:193
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "מתוך"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:136
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Current page"
msgstr "דף נוכחי"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185
msgid "Select Page"
msgstr "בחירת עמוד"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:133
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:183
msgid "Go to the previous page"
msgstr "עבור לדף הקודם"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:182
msgid "Go to the first page"
msgstr "עבור לדף הראשון"

#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:177
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "פריט %s"
msgstr[1] "%s פריטים"

#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58
msgid "Go"
msgstr "בצע"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:204
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:538
msgid "Download expiry"
msgstr "תפוגת הורדה"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:189
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:520
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Download limit"
msgstr "הגבלת הורדות"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:50
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:370
msgid "Downloadable products"
msgstr "מוצרים להורדה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
msgid "Toggle &quot;Manage stock&quot;"
msgstr "הפעל/כבה \"ניהול מלאי\""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "תיזמון תאריכי מכירה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:94
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "הקטן מחירי מבצע (סכום קבוע או אחוזים)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:93
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "הגדל מחירי מבצע (סכום קבוע או אחוזים)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92
msgid "Set sale prices"
msgstr "הגדר מחיר מבצע"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "ירידה במחירים קבועים (סכום קבוע או אחוז)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:90
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "הגדל מחירים רגילים (סכום קבוע או אחוז)"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:89
msgid "Set regular prices"
msgstr "הגדר מחירים רגילים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:88
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Pricing"
msgstr "מחירון"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
msgid "Toggle &quot;Virtual&quot;"
msgstr "הפעל/כבה \"וירטואלי\""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
msgid "Toggle &quot;Downloadable&quot;"
msgstr "הפעל/כבה \"הורדה\""

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:84
msgid "Toggle &quot;Enabled&quot;"
msgstr "הפעל/כבה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
msgid "Delete all variations"
msgstr "מחק את כל הוריאציות"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:44
msgid "Default Form Values"
msgstr "ערכי ברירת מחדל בטופס"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80
#: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65
#: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56
#: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57
#: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94
#: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58
#: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73
#: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61
#: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92
#: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241
#: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:75
#: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62
#: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54
#: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78
#: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:612
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:621
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1393
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:13
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Learn more"
msgstr "מידע נוסף"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:463
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:167
msgid "Enable reviews"
msgstr "אפשר חוות דעת"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "סידור מותאם אישית."

#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Menu order"
msgstr "סידור תפריט"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "הזן הערה אופציונלית שתשלח ללקוח לאחר הרכישה."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157
msgid "Purchase note"
msgstr "הערת רכישה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:62
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "מוצרים משלימים הם מוצרים מקודמים המוצגים בסל הקניות, בהתבסס על המוצר הנוכחי."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171
msgid "Cross-sells"
msgstr "מוצרים משלימים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:46
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "מוצרים משודרגים הם מוצרים מומלצים בהתבסס על המוצר הנוכחי. לדוגמא מוצרים רווחיים יותר, באיכות גבוהה יותר או יקרים יותר."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138
#: assets/client/blocks/product-collection.js:1
msgid "Upsells"
msgstr "מוצרים משודרגים"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:61
msgid "Save attributes"
msgstr "שמור תכונות"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:149
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:179
#: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Expand"
msgstr "פתח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "סוגי משלוח מאפשרים לקבץ ביחד קבוצת מוצרים דומים."

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:454
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139
#: includes/class-wc-post-types.php:189
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Shipping class"
msgstr "סוג משלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "No shipping class"
msgstr "אין סוגי משלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "אורך x רוחב x גובה בתבנית עשרונית"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:374
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Height"
msgstr "גובה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:373
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Width"
msgstr "רוחב"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:372
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127
msgid "Length"
msgstr "אורך"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819
#: includes/wc-template-functions.php:3865
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:63
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Dimensions"
msgstr "מידות"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "משקל בתבנית עשרונית"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:114
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114
#: includes/wc-template-functions.php:3858
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Weight"
msgstr "משקל"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:182
msgid "Sold individually"
msgstr "נמכרים בנפרד"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:326
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1962
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "שליטה על האם המוצר רשום כ\"במלאי\" או \"אזל מהמלאי\" בממשק המשתמש."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
msgid "Stock status"
msgstr "מצב מלאי"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "אם מתבצע ניהול מלאי, זה שולט על האם הזמנות מראש מאופשרות. אם כן, כמות המלאי יכולה לרדת מתחת ל-0."

#: includes/wc-product-functions.php:1068
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "הפעל, אבל תודיע ללקוח"

#: includes/wc-product-functions.php:1067
msgid "Do not allow"
msgstr "אל תאפשר"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:265
msgid "Allow backorders?"
msgstr "לאפשר הזמנה מראש?"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:75
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "כמות מלאי. אם מדובר במוצר עם וריאציות, ערך זה ישמש לשליטה במלאי לכל הוריאציות, אלא אם אתה מגדיר את המלאי ברמת הוריאציה."

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209
msgid "Stock qty"
msgstr "כמות במלאי"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:127
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184
msgid "Manage stock?"
msgstr "ניהול מלאי"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:244
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:420
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "בחר מדרגת מס עבור מוצר זה. מדרגות מס מיועדות עבור תעריפי מס שונים לסוגים שונים של מוצרים."

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88
#: includes/wc-product-functions.php:1032
msgid "Standard"
msgstr "סטנדרטי"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:233
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "הגדר אם המוצר כולו חייב במס או רק את עלות המשלוח."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:230
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "ללא"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:229
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71
msgid "Shipping only"
msgstr "משלוח בלבד"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:228
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxable"
msgstr "חייב במס"

#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:284
msgid "Standard product"
msgstr "מוצר רגיל"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:540
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "מספר הימים לפני שיפוג תוקף הקישור, או השאירו ריק."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:205
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:539
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150
#: templates/emails/email-downloads.php:75
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:522
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "להשאיר ריק בשביל לא להגביל הורדות."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:521
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:165
msgid "Add File"
msgstr "הוסף קובץ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "זה ה URL או זוהי הכתובת המלאה אליה יוכלו לגשת הלקוחות, ה URLs שמוזנים צריכים להיות כבר מקודדים."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:132
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:460
msgid "File URL"
msgstr "כתובת URL של קובץ"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "זהו שם ההורדה אשר מוצג ללקוח."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:455
msgid "Downloadable files"
msgstr "קבצים להורדה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:89
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:188
msgctxt "placeholder"
msgid "To&hellip;"
msgstr "עד…"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:88
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "From&hellip;"
msgstr "מ&hellip;"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:87
msgid "Sale price dates"
msgstr "תאריכי מחיר מבצע"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:169
#: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Schedule"
msgstr "תזמון"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "טקסט זה יופיע על כפתור קישור למוצר החיצוני."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34
#: includes/class-wc-product-external.php:174
#: includes/class-wc-product-external.php:184
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "קנה מוצר"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171
msgid "Button text"
msgstr "טקסט כפתור"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "הזן את כתובת האתר החיצונית למוצר."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23
msgid "Product URL"
msgstr "כתובת מוצר "

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "המק\"ט מתייחס ליחידת שמירת המלאי, מזהה ייחודיי לכל מוצר ושירות ייחודיים שניתן לרכוש."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "יחידת שמירת מלאי"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:29
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:722
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:109
#: includes/class-wc-post-types.php:448
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:326
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "Variations"
msgstr "וריאציות"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:97
msgid "Linked Products"
msgstr "מוצרים מקושרים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1020
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:91
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:110
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:28
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:216
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:347
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:760
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:820
#: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Shipping"
msgstr "משלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:235
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Inventory"
msgstr "מלאי"

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:589
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "מוצרים להורדה מעניקים גישה לקובץ לאחר הרכישה."

#: includes/admin/wc-admin-functions.php:582
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "מוצרים וירטואליים הם בלתי מוחשיים ולכן אינם ניתנים למשלוח."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
msgid "Product Type"
msgstr "סוג המוצר"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add"
msgstr "הוספה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:48
msgid "Note to customer"
msgstr "הערה ללקוח"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47
msgid "Private note"
msgstr "הערה פרטית"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "הוספת הערה לעיונך, או להוסיף הערת ללקוח (הלקוח יקבל הודעה לאימייל)."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:41
msgid "Add note"
msgstr "הוסף הערה"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:49
msgid "There are no notes yet."
msgstr "אין הערות עדיין."

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:42
#: includes/class-wc-ajax.php:1624
msgid "Delete note"
msgstr "למחוק את ההערה"

#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: Comment author.
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:39
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
#: includes/class-wc-ajax.php:1621 templates/content-widget-reviews.php:38
msgid "by %s"
msgstr "מאת %s"

#. translators: $1: Date created, $2 Time created
#: includes/class-wc-ajax.php:1615
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "נוסף בתאריך %1$s בשעה %2$s"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79
msgid "Grant access"
msgstr "הענקת גישה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77
msgid "Search for a downloadable product&hellip;"
msgstr "חפש מוצר ניתן להורדה&hellip;"

#. translators: file name.
#. translators: %d file count
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64
#: includes/class-wc-ajax.php:977
msgid "File %d"
msgstr "קובץ %d"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "הערות לקוח אודות ההזמנה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665
msgid "Customer provided note"
msgstr "הערה שסופקה על-ידי הלקוח"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574
msgid "No shipping address set."
msgstr "לא הוגדרה כתובת משלוח."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560
msgid "Load shipping address"
msgstr "טען כתובת משלוח"

#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1722
msgid "Shipping details"
msgstr "פרטי משלוח"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308
msgid "Transaction ID"
msgstr "מזהה עסקה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:224
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:107
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:210
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:244
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:229
#: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:360
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:341
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:220
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:248
#: includes/emails/class-wc-email.php:1174
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
#: includes/wc-account-functions.php:391
#: includes/wc-formatting-functions.php:1421
#: includes/wc-formatting-functions.php:1447
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:197
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371
#: templates/emails/email-addresses.php:39
#: templates/order/order-details-customer.php:34
#: templates/order/order-details-customer.php:63
#: templates/single-product/meta.php:32
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "N/A"
msgstr "אין מידע"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438
msgid "No billing address set."
msgstr "לא נקבעה כתובת לחיוב."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:110
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Address"
msgid_plural "Addresses"
msgstr[0] "כתובת"
msgstr[1] "כתובות"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422
msgid "Load billing address"
msgstr "טען כתובת חיוב"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1702
#: templates/checkout/form-billing.php:28
msgid "Billing details"
msgstr "פרטי חיוב‫"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355
msgid "Customer:"
msgstr "לקוח:"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78
msgid "Order Status"
msgstr "סטטוסי הזמנות"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323
msgid "h"
msgstr "h"

#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389
msgid "Order Date"
msgstr "תאריך הזמנה"

#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:193
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167
msgid "Customer ID."
msgstr "מזהה לקוח."

#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239
msgid "Payment via %s"
msgstr "תשלום באמצעות %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171
#: includes/class-wc-countries.php:1748
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1711
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1730
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"

#. translators: Submit button text for filters.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:164
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23
#: assets/client/blocks/checkout.js:19
#: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/price-filter.js:3
#: assets/client/blocks/product-filters.js:1
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:5
#: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/stock-filter.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "ייצר מחדש הרשאות הורדה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "קוד קופון כבר קיים - לקוחות ישתמשו בקופון האחרון עם הקוד הזה."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "מספר הפעמים בהן קופון זה ניתן לשימוש על ידי משתמש בודד. עושה שימוש באימייל החיוב עבור אורחים, וה-ID של המשתמש עבור משתמשים מחוברים."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328
msgid "Usage limit per user"
msgstr "מגבלת שימוש למשתמש"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "המספר המקסימלי של פריטים בודדים אשר ניתן להשתמש בקופון זה עבורם כאשר נעשה שימוש בהנחות מוצר. השאר לא מסומן כדי לתקף לכל הפריטים המתאימים בסל הקניות."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "הגבלת שימוש לX פריטים"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "כמה פעמים ניתן להשתמש בקופון לפני ביטולו."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "מגבלת שימוש לקופון"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270
msgid "No restrictions"
msgstr "ללא מגבלות"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248
msgid "No categories"
msgstr "אין קטגוריות"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247
msgid "Exclude categories"
msgstr "אל תכלול קטגוריות"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231
msgid "Any category"
msgstr "כל קטגוריה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230
#: includes/class-wc-post-types.php:99
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "קטגוריות מוצרים"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208
msgid "Exclude products"
msgstr "אל תכלול מוצרים"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425
#: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "חפש מוצר…"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "סמנו תיבה זו אם הקופון לא יחול על פריטים במבצע. קופונים לפי פריט יפעלו רק אם הפריט אינו במבצע. קופונים לכל סל קניות יפעלו רק אם אין פריטים במבצע בסל הקניות."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179
msgid "Exclude sale items"
msgstr "אל תכלול פריטים במבצע"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "סמנו תיבה זו אם לא ניתן להשתמש בקופון בשילוב עם קופונים נוספים."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169
msgid "Individual use only"
msgstr "לשימוש אישי בלבד"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "שדה זה מאפשר לך להגדיר את סכום הביניים המקסימלי המורשה בעת שימוש בקופון."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157
msgid "No maximum"
msgstr "ללא מקסימום"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156
msgid "Maximum spend"
msgstr "קנייה מקסימלית"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "שדה זה מאפשר לך לקבוע את סכום ביניים המינימלי הנדרש כדי להשתמש בקופון."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144
msgid "No minimum"
msgstr "ללא מינימום"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143
msgid "Minimum spend"
msgstr "קנייה מינימלית"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "תאריך תפוגת הקופון"

#. translators: %s: URL to free shipping document.
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "יש לסמן תיבה זו אם הקופונים מעניקים משלוח בחינם. האפשרות <a href=\"%s\" target=\"_blank\">שיטת משלוח בחינם</a> חייבת להיות מופעלת באזור המשלוח, ועליה להיות מוגדרת לדרוש 'קופון משלוח חינם תקף' (ההגדרה 'משלוח חינם מחייב')."

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Allow free shipping"
msgstr "אפשר משלוח חינם"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93
msgid "Value of the coupon."
msgstr "ערך הקופון"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81
msgid "Discount type"
msgstr "סוג הנחה"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58
msgid "Usage limits"
msgstr "מגבלות שימוש"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53
msgid "Usage restriction"
msgstr "הגבלת שימוש"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:27
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:466
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:48
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:208
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "אירעה שגיאה."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334
msgid "Upload file and import"
msgstr "העלה קובץ ויבא"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328
msgid "Delimiter"
msgstr "מפריד"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "או להכניס נתיב לקובץ:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "גודל מקסימלי: %s"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "בחירת קובץ מהמחשב:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "לפני שניתן יהיה להעלות את קובץ היבוא, יש לתקן את השגיאה הבאה:"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "שלום שם! העלו קובץ CSV המכיל שיעורי מס כדי לייבא את התוכן אל החנות שלכם. בחרו קובץ עם סיומת .csv להעלאה, ואז הקליקו על \"העלה קובץ וייבא\"."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264
msgid "Import tax rates"
msgstr "ייבוא שיעורי מס"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "View tax rates"
msgstr "הצגת שיעורי מס"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199
msgid "All done!"
msgstr "הכל בוצע!"

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "CSV אינו תקין."

#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "הקובץ אינו קיים, יש לנסות שוב."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:332
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "תודה לך על השימוש בווקומרס."

#: includes/admin/class-wc-admin.php:299
msgid "Thanks :)"
msgstr "תודה :)"

#: includes/class-wc-install.php:2510
msgid "Docs"
msgstr "תיעוד"

#. translators: %s: WooCommerce version
#: includes/admin/class-wc-admin.php:367
msgid "Version %s"
msgstr "גרסה %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:316
msgid "Search webhooks"
msgstr "חיפוש webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
msgid "Add webhook"
msgstr "הוספת webhook"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "Webhook נוצר בהצלחה."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "Webhook עודכן בהצלחה"

#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d webhook נמחק לצמיתות."
msgstr[1] "%d webhooks נמחקו לצמיתות."

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:247
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "אין לך הרשאות לערוך Webhooks"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "אין לך הרשאות לעדכן Webhooks"

#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "Webhook נוצר ב-%s"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329
msgid "Empty Trash"
msgstr "לרוקן את הפח"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:69
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703
msgid "Move to Trash"
msgstr "הועבר לפח"

#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:189
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "הכל <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "הכל <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: number of orders
#: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:126
msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> טיוטות"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> טיוטות"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:53
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "Delivery URL"
msgstr "URL משלוח"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "נושא"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:362
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "ניתן לשייך תכונות למוצרים ולווריאציות.<br/><br/><b>הערה</b>: מחיקת תכונה תסיר אותה מכל המוצרים והווריאציות שאליהן היא משתייכת. יצירה מחדש של התכונה לא תקצה אותה באופן אוטומטי חזרה לאותם המוצרים."

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:329
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "אפשר לנהל כאן את קטגוריות המוצרים של החנות. כדי לשנות את סדר הקטגוריות בעמוד הראשי, אפשר לגרור ולשחרר כדי למיין אותן. כדי לראות ברשימה קטגוריות נוספות, יש ללחוץ על הקישור 'אפשרויות מסך' בפינה הימנית העליונה של עמוד זה."

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:432
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:275
msgid "Use image"
msgstr "להשתמש בתמונה"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:405
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249
#: assets/client/admin/components/index.js:2
msgid "Remove image"
msgstr "הסרת התמונה"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:404
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:138
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:248
msgid "Upload/Add image"
msgstr "העלאת/הוספת תמונה"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:399
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:453
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
msgid "Thumbnail"
msgstr "תמונה ראשית"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238
msgid "Both"
msgstr "בשניהם"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237
msgid "Subcategories"
msgstr "תתי קטגוריות"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:326
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:308
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:210
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
#: assets/client/blocks/featured-category.js:13
#: assets/client/blocks/featured-product.js:13
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7
#: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7
#: assets/client/blocks/single-product.js:7
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1
msgid "Products"
msgstr "מוצרים"

#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:232
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88
msgid "Display type"
msgstr "סוג תצוגה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "מחק שיעורי מס של ווקומרס"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "כלי זה יאפס את תפקידי המנהל, הלקוחות ומנהל החנות לברירת מחדל. השתמש באפשרות זו אם המשתמשים לא יכולים לגשת לכל דפי ניהול של החנות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166
msgid "Reset capabilities"
msgstr "איפוס תפקידים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165
msgid "Capabilities"
msgstr "תפקידים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "כלי זה יספור מונחי מוצר - שימושי בעת שינוי ההגדרות באופן שמסתיר את המוצרים מהקטלוג."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161
msgid "Recount terms"
msgstr "ספירה מחדש"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160
msgid "Term counts"
msgstr "ספירת מונחים"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "כלי זה ינקה את כל ה שפגו תוקף מוורדפרס."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135
msgid "Expired transients"
msgstr "שורות זמניות שפג תוקפן"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "כלי זה נועד לנקות את המטמון הזמני של המוצרים / החנות."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136
msgid "Clear transients"
msgstr "נקוי קבצים זמניים"

#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "השינויים נשמרו."

#. translators: %s: callback string
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:662
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "הייתה שגיאה בקריאה ל %s"

#. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:640
msgid "There was an error calling %1$s: %2$s"
msgstr "הייתה שגיאה בקריאה אל ⁦%1$s⁩: %2$s"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:572
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "שיעורי המס נמחקו בהצלחה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:546
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "מונחים נספרו בהצלחה"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:541
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "תפקידים אופסו בהצלחה"

#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:483
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d שרות זמניות נוקו"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:478
msgid "Product transients cleared"
msgstr "שורות זמניות של המוצר נוקו"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:775
#: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "מידע נוסף"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2261
msgid "Next step"
msgstr "שלב הבא"

#: includes/wc-product-functions.php:1069
msgid "Allow"
msgstr "הפעל"

#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "מתן אפשרות לתשלום במזומן בעת מסירה"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1605
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110
#: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1
msgid "Cash on delivery"
msgstr "מזומן בעת מסירה"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1800
msgid "Offline Payments"
msgstr "תשלומים לא מקוונים"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1464
msgid "PayPal email address"
msgstr "כתובת אימייל עבור פייפאל"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:526
#: includes/class-wc-countries.php:932 includes/class-wc-countries.php:1280
#: includes/class-wc-countries.php:1429 includes/class-wc-countries.php:1630
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "State"
msgstr "מדינה"

#: i18n/units.php:26
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:267
msgid "yd"
msgstr "יארדים"

#: i18n/units.php:25
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:266
msgid "in"
msgstr "אינצ'ים"

#: i18n/units.php:24
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:265
msgid "mm"
msgstr "מילימטרים"

#: i18n/units.php:23
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:264
msgid "cm"
msgstr "סנטימטרים"

#: i18n/units.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:263
msgid "m"
msgstr "m"

#: i18n/units.php:19
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:258
msgid "oz"
msgstr "עוז"

#: i18n/units.php:18
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:257
msgid "lbs"
msgstr "ליברות"

#: i18n/units.php:17
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:256
msgid "g"
msgstr "גרם"

#: i18n/units.php:16
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:255
msgid "kg"
msgstr "ק\"ג"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:607
msgid "Decimal separator."
msgstr "מפריד עשרוני."

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:601
msgid "Thousand separator."
msgstr "מפריד אלפים."

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330
msgid "Right with space"
msgstr "ימינה עם מרווח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329
msgid "Left with space"
msgstr "שמאל עם מרווח"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:249
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:328
msgid "Right"
msgstr " ימין"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:247
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:327
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:595
msgid "Currency position."
msgstr "מיקום המטבע."

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:543
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:546
msgid "Choose a currency&hellip;"
msgstr "בחירת מטבע&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:504
msgid "Where is your store based?"
msgstr "היכן ממוקמת החנות?"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:369
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
msgid "Skip this step"
msgstr "דלג על שלב זה"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:644
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1818
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:270
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Continue"
msgstr "המשך"

#: includes/class-wc-install.php:1055
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "החשבון שלי"

#: includes/class-wc-install.php:1050
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "תשלום"

#: includes/class-wc-install.php:1045
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "סל קניות"

#: includes/class-wc-install.php:1040
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "חנות"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:367
msgid "Not right now"
msgstr "לא כרגע"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:598
msgid "Let's go!"
msgstr "קדימה!"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:346
msgid "WooCommerce &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "אשף ההתקנה של ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256
msgid "Ready!"
msgstr "מוכן!"

#: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:453
#: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
msgid "Payments"
msgstr "תשלומים"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:49
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
msgid "Page setup"
msgstr "הגדרת עמוד"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:786
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:73
msgid "Select none"
msgstr "לא לבחור כלום"

#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:449
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:786
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:72
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Select all"
msgstr "לבחור הכל"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:682
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "בחירת עמוד&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:651
msgid "Hard crop?"
msgstr "חיתוך קשיח?"

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:639
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "ההגדרות של גודל תמונה זו הושבתו בגלל שהערכים שלה מחולפים בידי פילטר."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:184
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "השינויים שביצעת יאבדו אם תנווט מחוץ לדף זה."

#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:122
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:178
msgid "Taxes by date"
msgstr "מיסים לפי תאריך"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:172
msgid "Taxes by code"
msgstr "מיסים לפי קוד"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:169
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:344
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:360
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:208
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83
msgid "Taxes"
msgstr "מיסים"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:158
msgid "Most stocked"
msgstr "הכי הרבה במלאי"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:146
msgid "Low in stock"
msgstr "מלאי נמוך"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135
msgid "Customer list"
msgstr "רשימת לקוחות"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:129
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "לקוחות לעומת אורחים"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:126
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:591
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:362
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Customers"
msgstr "לקוחות"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:112
msgid "Coupons by date"
msgstr "קופונים לפי תאריך"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:106
msgid "Sales by category"
msgstr "מכירות לפי קטגוריה"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:100
msgid "Sales by product"
msgstr "מכירות לפי מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:94
msgid "Sales by date"
msgstr "מכירות לפי תאריך"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:253
#: includes/class-wc-post-types.php:464
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132
#: includes/emails/class-wc-email.php:448
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165
#: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:291
#: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:546
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275
#: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:320
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:473
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:101
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:545
#: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:90
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1706
#: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:139
#: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38
#: templates/single-product-reviews.php:96
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Email"
msgstr "אימייל"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142
msgid "State / County or state code"
msgstr "מדינה/מחוז או קוד מדינה"

#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763
msgid "State/County"
msgstr "מדינה / ארץ"

#: includes/class-wc-countries.php:929 includes/class-wc-countries.php:1424
#: includes/class-wc-countries.php:1434 includes/class-wc-countries.php:1640
msgid "Postcode"
msgstr "מיקוד"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:519
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:550
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "City"
msgstr "עיר"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139
#: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:97
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
msgid "Company"
msgstr "חברה"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135
#: includes/class-wc-countries.php:778 includes/class-wc-form-handler.php:288
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"

#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131
#: includes/class-wc-countries.php:771 includes/class-wc-form-handler.php:287
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691
#: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:34
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:218
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:317
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164
#: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2 assets/client/admin/chunks/2852.js:1
#: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/4475.js:1
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26
#: assets/client/blocks/checkout.js:37
#: assets/client/blocks/product-category.js:12
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-tag.js:9
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "נראות הקטלוג:"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765
#: includes/wc-product-functions.php:1018 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Hidden"
msgstr "להסתיר"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163
#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786
#: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40
#: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:3
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162
msgid "Catalog"
msgstr "קטלוג"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720
msgid "Description (optional)"
msgstr "תיאור (אופציונלי)"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705
#: src/Admin/API/Leaderboards.php:148
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:175
#: templates/checkout/form-coupon.php:43 assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Coupon code"
msgstr "קוד קופון"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
msgid "Product name"
msgstr "שם מוצר"

#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101
msgid "Search for a customer&hellip;"
msgstr "חפש לקוח&hellip;"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200
msgid "Show all types"
msgstr "הצג את כל הסוגים"

#: includes/wc-product-functions.php:700
msgid "Simple product"
msgstr "מוצר רגיל"

#: includes/wc-product-functions.php:703 assets/client/admin/chunks/2852.js:1
msgid "Variable product"
msgstr "מוצר עם וריאציות"

#: includes/wc-product-functions.php:702
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "תוכנית שותפים/חיצוני"

#: includes/wc-product-functions.php:701
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:297
#: assets/client/admin/chunks/2852.js:1
msgid "Grouped product"
msgstr "קבוצת מוצרים"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "מצב הזמנה לשינוי על ידי עריכה בכמות גדולה:"

#: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1342
msgid "Complete"
msgstr "הושלם"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1334
msgid "Processing"
msgstr "בטיפול"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
msgid "Guest"
msgstr "אורח"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020
msgid "Billing"
msgstr "חיוב"

#. translators: Review date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
#: includes/wc-account-functions.php:311 assets/client/admin/chunks/6407.js:1
msgid "View"
msgstr "צפייה"

#: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:95
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1136
#: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"

#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:232
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:220
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
msgid "Delete permanently"
msgstr "מחיקה לצמיתות"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520
msgid "Delete this review permanently"
msgstr "למחוק את הביקורת לצמיתות"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
msgid "Trash"
msgstr "פח"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528
msgid "Move this review to the Trash"
msgstr "להעביר את הביקורת לפח"

#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695
msgid "Restore"
msgstr "שחזור"

#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510
msgid "Restore this review from the Trash"
msgstr "לשחזר את הביקורת מהפח"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:316
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:341
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
msgid "No"
msgstr "לא"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:314
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:533
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:340
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221
#: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:312
msgid "Toggle featured"
msgstr "הפעלה/כיבוי מוצר נבחר"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:791
msgid "Sample"
msgstr "דוגמה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:419
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:117
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:588
msgid "Downloadable"
msgstr "להורדה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:423
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:581
msgid "Virtual"
msgstr "וירטואלי"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179
#: includes/wc-account-functions.php:226
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1023
#: templates/order/order-details-fulfillments.php:160
#: templates/order/order-details.php:97 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:498
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226
#: includes/wc-account-functions.php:225
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:47
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:774
#: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:834
#: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99
#: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17
#: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25
#: assets/client/blocks/checkout.js:23 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Total"
msgstr "סה\"כ"

#: includes/class-wc-checkout.php:262
msgid "Order notes"
msgstr "הערות להזמנה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021
msgid "Ship to"
msgstr "שלח אל"

#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:293
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:391
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:405
msgid "Purchase"
msgstr "רכישה"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2522
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:496
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:1279
#: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294
#: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:300
#: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
msgid "Order"
msgid_plural "Orders"
msgstr[0] "הזמנה"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39
#: includes/wc-account-functions.php:224
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:127
#: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107
#: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1
msgid "Status"
msgstr "מצב"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "תאריך תפוגה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "שימוש / הגבלה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "מזהי מוצר"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743
msgid "Coupon amount"
msgstr "גובה הנחה"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "סוג קופון"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "קוד"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:162
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:413
#: includes/wc-account-functions.php:223
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
#: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321
#: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018
#: templates/myaccount/my-orders.php:15 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199
#: includes/class-wc-post-types.php:97
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:332
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:155
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:121 templates/cart/cart.php:31
#: templates/cart/cart.php:125 templates/emails/email-order-details.php:79
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1
msgid "Price"
msgstr "מחיר"

#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:143
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:152
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:356
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Stock"
msgstr "מלאי"

#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:146
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:88
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131
#: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323
#: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495
#: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
msgid "SKU"
msgstr "מק\"ט"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:530
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:381
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:142
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
msgid "Image"
msgstr "תמונה"

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "קופון %s שוחזר מהפח."
msgstr[1] "%s קופונים שוחזרו מהפח."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "קופון %s הועבר לפח."
msgstr[1] "%s קופונים הועברו לפח."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "קופון %s נמחק לצמיתות."
msgstr[1] "%s קופונים נמחקו לצמיתות."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "קופון %s לא עודכן. מישהו עורך אותו."
msgstr[1] "%s קופונים לא עודכנו. מישהו עורך אותם."

#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "קופון %s עודכן."
msgstr[1] "%s קופונים עודכנו."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1648
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "הזמנה %s שוחזרה מהפח."
msgstr[1] "%s הזמנות שוחזרו מהפח."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1643
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "הזמנה %s עברה לפח."
msgstr[1] "%s הזמנות עברו לפח."

#. translators: %s: order count
#. translators: %s: orders count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1653
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "הזמנה %s נמחקה לצמיתות"
msgstr[1] "%s הזמנות נמחקו לצמיתות"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "הזמנה %s לא עודכנה, מישהו עורך אותה."
msgstr[1] "%s הזמנות לא עודכנו, מישהו עורך אותן."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "הזמנה %s עודכנה."
msgstr[1] "%s הזמנות עודכנו."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "מוצר %s שוחזר מהפח."
msgstr[1] "%s מוצרים שוחזרו מהפח."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "מוצר %s הועבר לפח."
msgstr[1] "%s מוצרים הועברו לפח."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "מוצר %s נמחק לצמיתות."
msgstr[1] "%s מוצרים נמחקו לצמיתות."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "מוצר %s לא עודכן, מישהו עורך אותו."
msgstr[1] "%s מוצרים לא עודכנו, מישהו עורך אותם."

#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "מוצר %s עודכן."
msgstr[1] "%s מוצרים עודכנו."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "טיוטת קופון עודכנה."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon submitted."
msgstr "קופון נשלח."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Coupon saved."
msgstr "קופון נשמר."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
msgid "Coupon updated."
msgstr "קופון עודכן."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "Order draft updated."
msgstr "טיוטת הזמנה עודכנה."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "Order submitted."
msgstr "הזמנה נשלחה."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204
msgid "Order saved."
msgstr "הזמנה נשמרה."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "Order updated."
msgstr "הזמנה עודכנה."

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "טיוטת המוצר עודכנה. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">תצוגה מקדימה של מוצר</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:182
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:191
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199
#: includes/class-wc-webhook.php:494
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G: i"

#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>"
msgstr "המוצר מתוזמן עבור: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">תצוגה מקדימה של מוצר</a>"

#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>"
msgstr "המוצר נשלח. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">תצוגה מקדימה של מוצר</a>"

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
msgid "Product saved."
msgstr "מוצר נשמר."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Product updated."
msgstr "המוצר עודכן."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200
msgid "Custom field deleted."
msgstr "שדה מותאם אישית נמחק."

#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199
msgid "Custom field updated."
msgstr "שדה מותאם אישית עודכן."

#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
#: assets/client/blocks/featured-category.js:8
#: assets/client/blocks/featured-product.js:8
#: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7
#: assets/client/blocks/product-category.js:7
#: assets/client/blocks/product-new.js:7
#: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7
msgid "Product Categories"
msgstr "קטגוריות מוצרים"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:478
msgid "Product description"
msgstr "תיאור המוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:665
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196
#: includes/wc-core-functions.php:2282 includes/wc-update-functions.php:96
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "הזן מבנה קישורים מותאם אישית. מבנה הקישורים חייב להיות מוגדר, במידה ולא וורדפרס ישתמש במבנה קישורים ברירת מחדל."

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131
msgid "Custom base"
msgstr "בסיס מותאם אישית"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125
msgid "Shop base with category"
msgstr "בסיס חנות עם קטגוריה"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121
msgid "Shop base"
msgstr "בסיס חנות"

#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
#: includes/class-wc-emails.php:548 includes/class-wc-post-types.php:327
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:211
#: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:45
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:38
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142
#: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:100
#: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23
#: templates/emails/email-order-details.php:77
#: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/2316.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14
#: assets/client/blocks/single-product.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9
#: assets/client/blocks/wc-entities.js:1
msgid "Product"
msgid_plural "Products"
msgstr[0] "מוצר"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:127
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:235
#: includes/wc-template-functions.php:1624
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83
#: includes/wc-core-functions.php:2284 includes/wc-update-functions.php:87
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74
#: includes/wc-core-functions.php:2283 includes/wc-update-functions.php:86
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60
msgid "Product attribute base"
msgstr "בסיס תכונת מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53
msgid "Product tag base"
msgstr "בסיס תגית מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46
msgid "Product category base"
msgstr "בסיס קטגוריית מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359
#: templates/single-product-reviews.php:37
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6
msgid "Reviews"
msgstr "חוות דעת"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:127
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5
#: assets/client/blocks/active-filters.js:5
#: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144
msgid "Coupon data"
msgstr "נתוני קופון"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84
msgid "%s actions"
msgstr "%s פעולות"

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "הערה: הרשאת גישה לפריטים תינתן באופן אוטומטי כאשר מצב ההזמנה ישתנה לבטיפול/הושלמה."

#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "הרשאות מוצר ניתן להורדה"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81
msgid "%s notes"
msgstr "%s הערות"

#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "%s items"
msgstr "%s פריטים"

#. Translators: %s order type name.
#: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78
msgid "%s data"
msgstr "נתוני %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:208
msgid "Product gallery"
msgstr "גלריית תמונות מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18
msgid "Product data"
msgstr "נתוני מוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133
msgid "Product short description"
msgstr "תיאור קצר של המוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:487
msgid "Visit Store"
msgstr "ביקור בחנות"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:453
msgid "Add to menu"
msgstr "הוספה לתפריט"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:402
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "נקודות קצה של ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:267
#: includes/class-wc-post-types.php:476
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "הזמנות"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "הגדרות ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:113
msgid "Sales reports"
msgstr "דוחות מכירות"

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file."
msgstr "ייבא <strong>שיעורי מס</strong> באמצעות קובץ CSV."

#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "שיעורי מס של ווקומרס ‏(CSV)"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "Official extensions"
msgstr "הרחבות רשמיות"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Official themes"
msgstr "ערכות נושא רשמיות"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78
msgid "GitHub project"
msgstr "פרויקט GitHub"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
msgid "WordPress.org project"
msgstr "פרויקט WordPress.org"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76
msgid "About WooCommerce"
msgstr "מידע על ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "למידע נוסף:"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "דיווח על תקלה"

#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>."
msgstr "אם נמצא באג בליבה של WooCommerce, אפשר ליצור כרטיס דרך <a href=\"%1$s\">בעיות ב-GitHub</a>. יש להקפיד לקרוא את <a href=\"%2$s\">מדריך התרומה</a> לפני שליחת הדוח. כדי לסייע לנו בפתרון הבעיה, יש לספק תיאור מפורט ככל האפשר ולכלול את <a href=\"%3$s\">דוח מצב המערכת</a>."

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "מצאת תקלה?"

#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "לפני שליחת בקשה לעזרה, אנחנו ממליצים לעיין בעמוד של מצב המערכת כדי לאתר בעיות אפשריות בהגדרות אצלך."

#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "להסבר נוסף על ווקומרס ולעזרה בשימוש בו או בהרחבתו, <a href=\"%s\">יש לעיין בתיעוד שלנו</a>. תיעוד זה כולל את כל סוגי המשאבים, כולל קטעי קוד, מדריכים ועוד."

#: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:345
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax"

#: includes/class-wc-post-types.php:527
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177
#: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278
#: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:338
#: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70
#: assets/client/admin/app/index.js:2
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1
#: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:21
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33
msgid "Coupons"
msgstr "קופונים"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:111
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"

#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31
#: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2
#: assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
msgid "Local pickup"
msgstr "איסוף מקומי"

#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141
msgid "Local delivery"
msgstr "מסירה מקומית"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:873
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108
msgid "Free Shipping"
msgstr "משלוח חינם"

#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:155
msgid "PayPal Standard"
msgstr "פייפאל סטנדרט"

#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:402
msgid "Email Settings"
msgstr "הגדרות אימייל"

#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "Shipping settings"
msgstr "הגדרות משלוח"

#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "יצירת המוצר נכשלה, לא ניתן למצוא מוצר מקורי: %s"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "לא סופק מוצר לשכפול!"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "העתק לטיוטה חדשה"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפל"

#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "לשכפל מוצר זה"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:457
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "אין חוות דעת מוצרים עדיין."

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:405
msgid "<strong>%s product</strong> out of stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock"
msgstr[0] "<strong>%s מוצרים</strong> המלאי אזל"
msgstr[1] "<strong>%s מוצרים</strong> אזלו מן המלאי"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:394
msgid "<strong>%s product</strong> low in stock"
msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock"
msgstr[0] "<strong>%s מוצרים</strong> המלאי נמוך"
msgstr[1] "<strong>%s מוצרים</strong> בעלי מלאי נמוך"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:300
msgid "<strong>%s order</strong> on-hold"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold"
msgstr[0] "<strong>הזמנה %s</strong> בהמתנה"
msgstr[1] "<strong>%s הזמנות</strong> בהמתנה"

#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:289
msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing"
msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing"
msgstr[0] "<strong>%s עסקאות</strong> ממתינות לטיפול"
msgstr[1] "<strong>%s הזמנות</strong> ממתינות לטיפול"

#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:239
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s המוכר המוביל בחודש זה (%2$d נמכרו)"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:194
msgid "WooCommerce status"
msgstr "מצב ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47
msgid "WooCommerce Recent Reviews"
msgstr "ביקורות אחרונות של ווקומרס"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:499
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק תכונה זאת?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:488
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Add attribute"
msgstr "הוספת תכונה"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:420
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
msgid "Add new attribute"
msgstr "הוספת תכונה חדשה"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:408
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "אין כרגע תכונות קיימות."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:400
msgid "Configure terms"
msgstr "הגדר מונחים"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:83
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/wc-account-functions.php:396
#: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92
#: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401
#: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/experimental/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:336
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114
#: includes/class-wc-post-types.php:332 includes/class-wc-post-types.php:397
#: includes/class-wc-post-types.php:468 includes/class-wc-post-types.php:532
#: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759
#: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129
#: assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19
#: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/checkout.js:15
#: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:314
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2
msgid "Terms"
msgstr "מונחים"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-collection.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
msgid "Order by"
msgstr "מיון לפי"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:103
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:103
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:141
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
#: assets/client/blocks/product-query.js:12
#: assets/client/blocks/product-specifications.js:2
msgid "Attributes"
msgstr "תכונות"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:268
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403
#: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Update"
msgstr "עדכן"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "קובע את סדר המיון של המונחים בעמודי המוצרים של החנות. אם נעשה שימוש במיון מותאם אישית, ניתן לגרור ולשחרר את המונחים שבתכונה."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:352
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61
#: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130
msgid "Term ID"
msgstr "מזהה מונח"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:349
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:480
msgid "Name (numeric)"
msgstr "שם (מספרי)"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:355
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:478
msgid "Custom ordering"
msgstr "סידור מותאם אישית"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:476
msgid "Default sort order"
msgstr "סידור ברירת מחדל"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:454
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130
#: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "סמנו את האפשרות כדי לאפשר לתכונה זו להציג ארכיונים עם מוצרים."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:438
msgid "Enable Archives?"
msgstr "לאפשר ארכיונים?"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:434
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "מזהה ייחודי לכתובת/הפניה עבור התכונה; חובה לכלול יותר מ-28 תווים."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:309
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:432
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:455
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Slug"
msgstr "מזהה כתובת"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:428
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "שם התכונה (המוצגת בממשק המשתמש)."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "שגיאה: לא קיים מזהה תכונה."

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Edit attribute"
msgstr "עריכת תכונה"

#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "תכונה עודכנה בהצלחה"

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615
#: includes/wc-attribute-functions.php:496
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "מזהה כתובת \"%s\" כבר נמצא בשימוש. אנא שנה אותו."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612
#: includes/wc-attribute-functions.php:493
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "מזהה כתובת \"%s\" אינו מורשה מכיוון שזה מונח שמור. אנא שנה אותו."

#. translators: %s: slug being validated
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609
#: includes/wc-attribute-functions.php:490
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "מזהה כתובת \"%s\" ארוך מדי (28 תווים מקסימום). אנא קצר אותו."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:637
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "אינך יכול להוסיף את אותו תעריף המס פעמיים!"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:636
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל גישה להורדה זו?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:635
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "לא ניתן להעניק גישה - למשתמש כבר יש הרשאה לקובץ הזה או שמילל חיוב אינו מוגדר. ודא כי מייל החיוב מוגדר, ושההזמנה נשמרה."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610
msgid "No customer selected"
msgstr "לא נבחר לקוח"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:606
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176
#: assets/client/blocks/product-collection.js:14
msgid "Featured"
msgstr "נבחר"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:605
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "טען מידע המשלוח של הלקוח? זו תסיר את כל מידע משלוח נכנס ברגע זה."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:604
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "טען את פרטי החיוב של הלקוח? זו תסיר את כל פרטי חיוב נכנסו כרגע."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:603
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "פרטי חיוב של העתקה למשלוח מידע? זו תסיר את כל מידע משלוח נכנס ברגע זה."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:601
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "הזן שם עבור ערך התכונה:"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:600
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:103
msgid "Used for variations"
msgstr "נועד עבור וריאציות"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:599
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:97
msgid "Visible on the product page"
msgstr "מוצג בעמוד המוצר"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:598
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "הזן טקסט כלשהו, ​​או כמה תכונות  והפרד על ידי קו (|) מפריד."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:597
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28
msgid "Value(s)"
msgstr "ערך(ים)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:596
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
msgid "Click to toggle"
msgstr "לחץ כדי להפעיל/לכבות"

#. translators: Remove chip.
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:595
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20
#: assets/client/admin/chunks/1087.js:2
#: assets/client/admin/components/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:46
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:594
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:308
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:346
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:426
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:143
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:459
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:939
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102
#: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:541
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:83
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149
#: templates/single-product-reviews.php:89 assets/client/admin/chunks/5157.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:593
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "הסר מטא פריט זה?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:592
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק טור מס זה? לא ניתן לבטל פעולה זו."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:591
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק החזר כספי זה? לא ניתן לבטל פעולה זו."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:590
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבד החזר כספי זה? לא ניתן לבטל פעולה זו."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:589
msgid "Please select some items."
msgstr "אנא בחר כמה פריטים."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:541
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:749
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:734
#: includes/wc-template-functions.php:3118
#: includes/wc-template-functions.php:3119
#: templates/cart/shipping-calculator.php:58
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "בחר אפשרות&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:521
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% וריאציות"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:519
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "שמור את השינויים לפני שינוי הדף?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:518
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "תאריך סיום מבצע (בפורמט YYYY-MM-DD או השאר ריק)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:517
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "תאריך תחילת מבצע (בפורמט YYYY-MM-DD או השאר ריק)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:516
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר וריאציה זאת?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:514
msgid "1 variation added"
msgstr "סוג אחד נוסף"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:513
msgid "Set variation image"
msgstr "הגדר את תמונת הוריאציה"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:512
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:430
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:163
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:273
#: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Choose an image"
msgstr "בחר תמונה"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:511
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "אזהרה אחרונה, אתה בטוח?"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:510
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל הוריאציות? לא ניתן לבטל פעולה זו."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:508
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "הזן ערך (מס' קבוע או באחוזים)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:507
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "סדר תפריטי וריאציות (קובע את המיקום ברשימת הווריאציות)"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:506
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Enter a value"
msgstr "הזן ערך"

#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:505
msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "האם ברצונך ליצור את כל הסוגים? פעולה זו תיצור סוג חדש עבור כל שילוב אפשרי של מאפייני הסוג (עד %d סוגים בכל הפעלה)."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:424
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "אנא הזן ערך הקטן מהמחיר הרגיל."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:423
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "אנא הזן קוד מדינה בעל שתי אותיות גדולות."

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:422
msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr "יש להזין ערך עם נקודה כספית עשרונית אחת (%s) ללא מפריד אלפים או סמל מטבע."

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:361
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:744
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "מחפש&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:360
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:743
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "טוען תוצאות נוספות&hellip;"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:359
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:742
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "באפשרותך לבחור %qty% פריטים בלבד"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:358
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:741
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "באפשרותך לבחור פריט 1 בלבד"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:357
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:740
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "אנא מחק %qty% תווים"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:356
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:739
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "אנא מחק תו 1"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:355
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:738
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "אנא הזן %qty% תווים נוספים"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:354
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:737
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "אנא הזן תו 1 או יותר"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:353
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:736
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "טעינה נכשלה"

#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:352
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:735
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:326
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "לא נמצאו התאמות"

#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:279
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310
#: includes/emails/class-wc-email.php:1424
#: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1881
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "פעולה נכשלה. יש לרענן את הדף ולנסות שוב."

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112
msgid "Search key"
msgstr "מפתח חיפוש"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99
msgid "Add key"
msgstr "הוספת מפתח"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113
#: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50
#: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:154
#: src/Internal/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:156
#: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "קריאה/כתיבה"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "כתיבה"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "קריאה"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204
msgid "Revoke"
msgstr "בטל"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101
msgid "Revoke API key"
msgstr "ביטול מפתח API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100
msgid "View/Edit"
msgstr "צפיה/עריכה"

#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:89
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84
msgid "API key"
msgstr "מפתח API"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102
msgid "Last access"
msgstr "גישה אחרונה"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42
msgid "User"
msgstr "משתמש"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "מפתח הצרכן מסתיים ב-"

#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:445
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
#: includes/wc-template-functions.php:2076
#: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:173
#: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:293
#: templates/single-product/tabs/description.php:22
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1
#: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#. translators: %s: Rating.
#. translators: %s is referring to the average rating value
#. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags.
#: includes/class-wc-embed.php:132
#: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57
#: includes/wc-template-functions.php:3971
#: includes/wc-template-functions.php:3994
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89
#: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45
#: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6
#: assets/client/blocks/active-filters.js:6
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:3
#: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/rating-filter.js:3
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "דורג %s מתוך 5"

#: includes/wc-template-functions.php:4009
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "החל מ:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2303
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:152
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120
#: includes/wc-product-functions.php:1053
#: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
msgid "Out of stock"
msgstr "המלאי אזל"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2305
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2307
#: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:64
#: templates/cart/cart.php:120 assets/client/blocks/cart.js:8
#: assets/client/blocks/checkout.js:34
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26
msgid "Available on backorder"
msgstr "ניתן להזמנה מראש"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1323
msgid "%s in stock"
msgstr "%s במלאי"

#: includes/wc-formatting-functions.php:1328
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(ניתן להזמנה מוקדמת)"

#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1318
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "נשארו במלאי רק %s"

#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:328
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-formatting-functions.php:1311
#: includes/wc-product-functions.php:1052
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396
#: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862
#: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:6
#: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1
msgid "In stock"
msgstr "קיים במלאי"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2120
#: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62
#: includes/class-wc-product-variable.php:79
#: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32
#: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12
#: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9
#: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:35
msgid "Read more"
msgstr "מידע נוסף"

#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2094
#: includes/class-wc-product-simple.php:62
#: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:81
#: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:143
#: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1
#: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:2
#: assets/client/blocks/all-products.js:9
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2
#: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3
#: assets/client/blocks/product-button.js:1
#: assets/client/blocks/product-button.js:2
msgid "Add to cart"
msgstr "הוספה לסל"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64
msgid "CVC"
msgstr "קוד אבטחה"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63
msgid "Card code"
msgstr "קוד כרטיס"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74
msgid "MM / YY"
msgstr "MM / YY"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "תאריך תפוגה (MM/YY)"

#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69
msgid "Card number"
msgstr "מספר כרטיס"

#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:459
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "מצב ההזמנה שונה ממצב %1$s למצב %2$s."

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:353
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:446
#: includes/admin/class-wc-admin.php:298
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21
#: includes/class-wc-order.php:2038 includes/class-wc-order.php:2039
#: includes/class-wc-privacy.php:54
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64
#: includes/wc-order-functions.php:1166
#: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:135
#: src/Admin/PageController.php:210 src/Blocks/BlockTypesController.php:225
#: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24
#: src/Internal/Admin/Homescreen.php:182 src/Internal/Admin/Loader.php:420
#: src/Internal/Admin/Settings.php:209 templates/auth/header.php:35
#: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32
#: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1
#: assets/client/blocks/legacy-template.js:4
#: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13
#: assets/client/blocks/product-search.js:1
#: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12
msgid "WooCommerce"
msgstr "ווקומרס"

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:475
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:140
#: includes/class-wc-emails.php:550
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-account-functions.php:244
#: includes/wc-template-functions.php:3811
#: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378
#: assets/client/admin/chunks/4475.js:1 assets/client/admin/chunks/9002.js:1
#: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1
#: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1
#: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1
msgid "Download"
msgid_plural "Downloads"
msgstr[0] "הורדה"
msgstr[1] ""

#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511
#: includes/wc-template-functions.php:3811
msgid "Download %d"
msgstr "הורד קובץ %d"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2404
#: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34
#: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Total:"
msgstr "סך הכל:"

#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517
#: includes/class-wc-order.php:2453 templates/checkout/order-receipt.php:38
#: templates/checkout/thankyou.php:72
#: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1
msgid "Payment method:"
msgstr "אמצעי תשלום:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:234
#: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:338
#: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2
#: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1
#: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47
msgid "Fee"
msgstr "עמלה"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2338
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Shipping:"
msgstr "משלוח:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2322
#: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Discount:"
msgstr "הנחה:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2306
#: includes/wc-template-functions.php:2468 assets/client/blocks/cart.js:22
#: assets/client/blocks/checkout.js:25
#: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:37
msgid "Subtotal:"
msgstr "סכום ביניים:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2270
#: includes/class-wc-cart.php:1720 includes/class-wc-product-grouped.php:122
msgid "Free!"
msgstr "חינם!"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-countries.php:693 includes/class-wc-countries.php:709
#: includes/class-wc-order.php:1023 includes/class-wc-order.php:1033
#: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151
#: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1115
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: includes/class-wc-order-item-product.php:233
#: includes/class-wc-order-item-product.php:473
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167
msgid "Backordered"
msgstr "הזמנה מראש"

#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698
#: includes/class-wc-install.php:2462
#: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35
#: src/Internal/Admin/Analytics.php:368
#: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212
#: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:270
#: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2672.js:2
#: assets/client/admin/chunks/6407.js:1
#: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/email-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/product-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/settings-editor/index.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
#: assets/client/blocks/accordion-group.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-header.js:1
#: assets/client/blocks/accordion-item.js:1
#: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1
#: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/category-title.js:1
#: assets/client/blocks/checkout.js:37 assets/client/blocks/coming-soon.js:1
#: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 assets/client/blocks/price-filter.js:5
#: assets/client/blocks/product-collection.js:16
#: assets/client/blocks/product-details.js:1
#: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1
#: assets/client/blocks/product-review-date.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1
#: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: i18n/states.php:2221
msgid "Western Cape"
msgstr "כף מערבית"

#: i18n/states.php:2220
msgid "North West"
msgstr "צפון מערב"

#: i18n/states.php:2219
msgid "Northern Cape"
msgstr "כף הצפונית"

#: i18n/states.php:2218
msgid "Mpumalanga"
msgstr "מפומלנגה"

#: i18n/states.php:2217
msgid "Limpopo"
msgstr "לימפופו"

#: i18n/states.php:2216
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "קוואזולו נטאל"

#: i18n/states.php:2215
msgid "Gauteng"
msgstr "גאוטנג"

#: i18n/states.php:2214
msgid "Free State"
msgstr "מדינה חופשיה"

#: i18n/states.php:2213
msgid "Eastern Cape"
msgstr "מחוז כף מזרחית"

#: i18n/countries.php:194
msgid "Puerto Rico"
msgstr "פורטו ריקו"

#: i18n/countries.php:180
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "אי מריאנה הצפוניים"

#: i18n/countries.php:106
msgid "Guam"
msgstr "גואם"

#: i18n/countries.php:21
msgid "American Samoa"
msgstr "סמואה האמריקנית"

#: i18n/states.php:2160
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "כוחות מזוינים (AP)"

#: i18n/states.php:2159
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "כוחות מזוינים (AE)"

#: i18n/states.php:2158
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "כוחות מזוינים (AA)"

#: i18n/states.php:2157
msgid "Wyoming"
msgstr "ויומינג"

#: i18n/states.php:2156
msgid "Wisconsin"
msgstr "ויסקונסין"

#: i18n/states.php:2155
msgid "West Virginia"
msgstr "מערב וירג'יניה"

#: i18n/states.php:2154
msgid "Washington"
msgstr "וושינגטון"

#: i18n/states.php:2153
msgid "Virginia"
msgstr "וירג'יניה"

#: i18n/states.php:2152
msgid "Vermont"
msgstr "רמונט"

#: i18n/states.php:2151
msgid "Utah"
msgstr "יוטה"

#: i18n/states.php:2150
msgid "Texas"
msgstr "טקסס"

#: i18n/states.php:2149
msgid "Tennessee"
msgstr "טנסי"

#: i18n/states.php:2148
msgid "South Dakota"
msgstr "דרום דקוטה"

#: i18n/states.php:2147
msgid "South Carolina"
msgstr "דרום קרוליינה"

#: i18n/states.php:2146
msgid "Rhode Island"
msgstr "רוד איילנד"

#: i18n/states.php:2145
msgid "Pennsylvania"
msgstr "פנסילבניה"

#: i18n/states.php:2144
msgid "Oregon"
msgstr "אורגון"

#: i18n/states.php:2143
msgid "Oklahoma"
msgstr "אוקלהומה"

#: i18n/states.php:2142
msgid "Ohio"
msgstr "אוהיו"

#: i18n/states.php:2141
msgid "North Dakota"
msgstr "צפון דקוטה"

#: i18n/states.php:2140
msgid "North Carolina"
msgstr "צפון קרוליינה"

#: i18n/states.php:2139
msgid "New York"
msgstr "ניו יורק"

#: i18n/states.php:2138
msgid "New Mexico"
msgstr "ניו מקסיקו"

#: i18n/states.php:2137
msgid "New Jersey"
msgstr "ניו ג'רזי"

#: i18n/states.php:2136
msgid "New Hampshire"
msgstr "ניו המפשייר"

#: i18n/states.php:2135
msgid "Nevada"
msgstr "נבאדה"

#: i18n/states.php:2134
msgid "Nebraska"
msgstr "נברסקה"

#: i18n/states.php:2132
msgid "Missouri"
msgstr "מיזורי"

#: i18n/states.php:2131
msgid "Mississippi"
msgstr "מיסיסיפי"

#: i18n/states.php:2130
msgid "Minnesota"
msgstr "מינסוטה"

#: i18n/states.php:2129
msgid "Michigan"
msgstr "מישיגן"

#: i18n/states.php:2128
msgid "Massachusetts"
msgstr "מסצ'וסטס"

#: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127
msgid "Maryland"
msgstr "מרילנד"

#: i18n/states.php:2126
msgid "Maine"
msgstr "מיין."

#: i18n/states.php:2125
msgid "Louisiana"
msgstr "לואיזיאנה"

#: i18n/states.php:2124
msgid "Kentucky"
msgstr "קנטאקי"

#: i18n/states.php:2123
msgid "Kansas"
msgstr "קנזס"

#: i18n/states.php:2122
msgid "Iowa"
msgstr "איווה"

#: i18n/states.php:2121
msgid "Indiana"
msgstr "אינדיאנה"

#: i18n/states.php:2120
msgid "Illinois"
msgstr "אילינוי"

#: i18n/states.php:2119
msgid "Idaho"
msgstr "איידהו"

#: i18n/states.php:2118
msgid "Hawaii"
msgstr "הוואי"

#: i18n/states.php:2117
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "ג'ורג'יה"

#: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169
msgid "Florida"
msgstr "פלורידה"

#: i18n/states.php:2114
msgid "Delaware"
msgstr "דלוור"

#: i18n/states.php:2113
msgid "Connecticut"
msgstr "קונטיקט"

#: i18n/states.php:2112
msgid "Colorado"
msgstr "קולורדו"

#: i18n/states.php:2111
msgid "California"
msgstr "קליפורניה"

#: i18n/states.php:2110
msgid "Arkansas"
msgstr "ארקנסו"

#: i18n/states.php:2109
msgid "Arizona"
msgstr "אריזונה"

#: i18n/states.php:2108
msgid "Alaska"
msgstr "אלסקה"

#: i18n/states.php:2107
msgid "Alabama"
msgstr "אלבמה"

#: i18n/states.php:1864
msgid "Osmaniye"
msgstr "אוסמנייה"

#: i18n/states.php:1863
msgid "Kilis"
msgstr "קיליס"

#: i18n/states.php:1861
msgid "Yalova"
msgstr "יאלובה"

#: i18n/states.php:1859
msgid "Ardahan"
msgstr "ארדהאן"

#: i18n/states.php:1856
msgid "Batman"
msgstr "באטמן"

#: i18n/states.php:1854
msgid "Karaman"
msgstr "קרמאן"

#: i18n/states.php:1853
msgid "Bayburt"
msgstr "בייבורט"

#: i18n/states.php:1852
msgid "Aksaray"
msgstr "אקסראי"

#: i18n/states.php:1851
msgid "Zonguldak"
msgstr "זונגולדאק"

#: i18n/states.php:1850
msgid "Yozgat"
msgstr "יוזגט"

#: i18n/states.php:1849
msgid "Van"
msgstr "ואן"

#: i18n/states.php:1846
msgid "Tunceli"
msgstr "טונסלי"

#: i18n/states.php:1845
msgid "Trabzon"
msgstr "טרבזון"

#: i18n/states.php:1844
msgid "Tokat"
msgstr "טוקאט"

#: i18n/states.php:1842
msgid "Sivas"
msgstr "סיווס"

#: i18n/states.php:1841
msgid "Sinop"
msgstr "סינופ"

#: i18n/states.php:1840
msgid "Siirt"
msgstr "סיאירט"

#: i18n/states.php:1839
msgid "Samsun"
msgstr "סמסון"

#: i18n/states.php:1838
msgid "Sakarya"
msgstr "סקריה"

#: i18n/states.php:1837
msgid "Rize"
msgstr "רייז"

#: i18n/states.php:1836
msgid "Ordu"
msgstr "אורדו"

#: i18n/states.php:1831
msgid "Mardin"
msgstr "מרדין"

#: i18n/states.php:1829
msgid "Manisa"
msgstr "מניסה"

#: i18n/states.php:1828
msgid "Malatya"
msgstr "מלטיה"

#: i18n/states.php:1826
msgid "Konya"
msgstr "קוניה"

#: i18n/states.php:1825
msgid "Kocaeli"
msgstr "קוג'אלי"

#: i18n/states.php:1822
msgid "Kayseri"
msgstr "קייסרי"

#: i18n/states.php:1821
msgid "Kastamonu"
msgstr "קסטמונו"

#: i18n/states.php:1820
msgid "Kars"
msgstr "קארס"

#: i18n/states.php:1816
msgid "Isparta"
msgstr "אספרטה"

#: i18n/states.php:1815
msgid "Hatay"
msgstr "הטאי"

#: i18n/states.php:1814
msgid "Hakkari"
msgstr "האקארי"

#: i18n/states.php:1812
msgid "Giresun"
msgstr "גירסון"

#: i18n/states.php:1811
msgid "Gaziantep"
msgstr "גזיאנטפ"

#: i18n/states.php:1809
msgid "Erzurum"
msgstr "ארזורום"

#: i18n/states.php:1808
msgid "Erzincan"
msgstr "ארזינקאן"

#: i18n/states.php:1806
msgid "Edirne"
msgstr "אדירנה"

#: i18n/states.php:1804
msgid "Denizli"
msgstr "דניזלי"

#: i18n/states.php:1800
msgid "Bursa"
msgstr "בורסה"

#: i18n/states.php:1799
msgid "Burdur"
msgstr "בורדור"

#: i18n/states.php:1798
msgid "Bolu"
msgstr "בולו"

#: i18n/states.php:1797
msgid "Bitlis"
msgstr "ביטליס"

#: i18n/states.php:1795
msgid "Bilecik"
msgstr "בילסיק"

#: i18n/states.php:1792
msgid "Artvin"
msgstr "ארטווין"

#: i18n/states.php:1791
msgid "Antalya"
msgstr "אנטליה"

#: i18n/states.php:1790
msgid "Ankara"
msgstr "אנקארה"

#: i18n/states.php:1789
msgid "Amasya"
msgstr "אמסיה"

#: i18n/states.php:1787
msgid "Afyon"
msgstr "אפיון"

#: i18n/states.php:1785
msgid "Adana"
msgstr "אדנה"

#: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/6299.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Metro Manila"
msgstr "מטרו מנילה"

#: i18n/states.php:1589
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "זאמבואנגה סיבוגאי"

#: i18n/states.php:1588
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "זמבואנגה דל סור"

#: i18n/states.php:1587
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "זמבואנגה דל נורטה"

#: i18n/states.php:1586
msgid "Zambales"
msgstr "זמבאלאס"

#: i18n/states.php:1585
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "טאווי-טאווי"

#: i18n/states.php:1584
msgid "Tarlac"
msgstr "טרלאק"

#: i18n/states.php:1583
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "סוריגאו דל סור"

#: i18n/states.php:1582
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "סוריגאו דל נורטה"

#: i18n/states.php:1581
msgid "Sulu"
msgstr "סולו"

#: i18n/states.php:1580
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "סולטן קודאראט"

#: i18n/states.php:1579
msgid "Southern Leyte"
msgstr "דרום לייטה"

#: i18n/states.php:1578
msgid "South Cotabato"
msgstr "דרום קוטאבאטו"

#: i18n/states.php:1577
msgid "Sorsogon"
msgstr "סורסוגון"

#: i18n/states.php:1576
msgid "Siquijor"
msgstr "סיקוייג'ור"

#: i18n/states.php:1575
msgid "Sarangani"
msgstr "סראנגאני"

#: i18n/states.php:1574
msgid "Samar"
msgstr "סמארה"

#: i18n/states.php:1573
msgid "Romblon"
msgstr "רומבלון"

#: i18n/states.php:1572
msgid "Rizal"
msgstr "ריזאל"

#: i18n/states.php:1571
msgid "Quirino"
msgstr "קירינו"

#: i18n/states.php:1570
msgid "Quezon"
msgstr "קוזון"

#: i18n/states.php:1569
msgid "Pangasinan"
msgstr "פאנגאסינאן"

#: i18n/states.php:1568
msgid "Pampanga"
msgstr "פמפאנגה"

#: i18n/states.php:1567
msgid "Palawan"
msgstr "פאלאוון"

#: i18n/states.php:1566
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "מזרחי מינדורו"

#: i18n/states.php:1565
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "אוקסידנטל מינדורו"

#: i18n/states.php:1564
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "בנואווה ויזקיה"

#: i18n/states.php:1563
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "נואבה אסיחה"

#: i18n/states.php:1562
msgid "Northern Samar"
msgstr "צפון סמאר"

#: i18n/states.php:1561
msgid "Negros Oriental"
msgstr "נגרוס אוריאנטל"

#: i18n/states.php:1560
msgid "Negros Occidental"
msgstr "נגרוס אוקסידנטאל"

#: i18n/states.php:1559
msgid "Mountain Province"
msgstr "מחוז ההר"

#: i18n/states.php:1558
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "מזרחי מיזמיס"

#: i18n/states.php:1557
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "אוקסידנטל מיסמי"

#: i18n/states.php:1556
msgid "Masbate"
msgstr "מסבאט"

#: i18n/states.php:1555
msgid "Marinduque"
msgstr "מרינדוק"

#: i18n/states.php:1554
msgid "Maguindanao"
msgstr "מאגווינדנאו"

#: i18n/states.php:1553
msgid "Leyte"
msgstr "לייטה"

#: i18n/states.php:1552
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "לנאו דל סור"

#: i18n/states.php:1551
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "לנאו דל נורטה"

#: i18n/states.php:1550
msgid "Laguna"
msgstr "לגונה"

#: i18n/states.php:1549
msgid "La Union"
msgstr "איחוד בלה"

#: i18n/states.php:1548
msgid "Kalinga"
msgstr "קאלינגה"

#: i18n/states.php:1547
msgid "Isabela"
msgstr "איזבלה"

#: i18n/states.php:1546
msgid "Iloilo"
msgstr "אילוילו"

#: i18n/states.php:1545
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "אילוקוס סור"

#: i18n/states.php:1544
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "אילוקוס נורטי"

#: i18n/states.php:1543
msgid "Ifugao"
msgstr "איפוגאו"

#: i18n/states.php:1542
msgid "Guimaras"
msgstr "גימרס"

#: i18n/states.php:1541
msgid "Eastern Samar"
msgstr "סמארה המזרחית"

#: i18n/states.php:1540
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "איי דיגנאט"

#: i18n/states.php:1539
msgid "Davao Oriental"
msgstr "מזרחי דבאו"

#: i18n/states.php:1538
msgid "Davao Occidental"
msgstr "אוקסידנטל דבאו"

#: i18n/states.php:1537
msgid "Davao del Sur"
msgstr "דבאו דל סור"

#: i18n/states.php:1536
msgid "Davao del Norte"
msgstr "דבאו דל נורטה"

#: i18n/states.php:1535
msgid "Cotabato"
msgstr "קוטאבאטו"

#: i18n/states.php:1534
msgid "Compostela Valley"
msgstr "עמק קומפוסטלה"

#: i18n/states.php:1533
msgid "Cebu"
msgstr "סבו"

#: i18n/states.php:1532
msgid "Cavite"
msgstr "קאביטה"

#: i18n/states.php:1531
msgid "Catanduanes"
msgstr "קאטאנדואנס"

#: i18n/states.php:1530
msgid "Capiz"
msgstr "קאפיז"

#: i18n/states.php:1529
msgid "Camiguin"
msgstr "קאמיגווין"

#: i18n/states.php:1528
msgid "Camarines Sur"
msgstr "קמרינס סור"

#: i18n/states.php:1527
msgid "Camarines Norte"
msgstr "קמרינס נורטי"

#: i18n/states.php:1526
msgid "Cagayan"
msgstr "גאגיאן"

#: i18n/states.php:1525
msgid "Bulacan"
msgstr "בולאקאן"

#: i18n/states.php:1524
msgid "Bukidnon"
msgstr "בוקידנון"

#: i18n/states.php:1523
msgid "Bohol"
msgstr "בוהול"

#: i18n/states.php:1522
msgid "Biliran"
msgstr "ביליראן"

#: i18n/states.php:1521
msgid "Benguet"
msgstr "בנגוט"

#: i18n/states.php:1520
msgid "Batangas"
msgstr "בטנגס"

#: i18n/states.php:1519
msgid "Batanes"
msgstr "באטאנס"

#: i18n/states.php:1518
msgid "Bataan"
msgstr "בטאן"

#: i18n/states.php:1517
msgid "Basilan"
msgstr "באסילן"

#: i18n/states.php:1516
msgid "Aurora"
msgstr "אורורה"

#: i18n/states.php:1515
msgid "Apayao"
msgstr "אפאיו"

#: i18n/states.php:1514
msgid "Antique"
msgstr "עתיק"

#: i18n/states.php:1513
msgid "Albay"
msgstr "אלביי"

#: i18n/states.php:1512
msgid "Aklan"
msgstr "אקלן"

#: i18n/states.php:1511
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "אגוסן דל סור"

#: i18n/states.php:1510
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "אגוסן דל נורטה"

#: i18n/states.php:1509
msgid "Abra"
msgstr "אברה"

#: i18n/states.php:1506
msgid "Ucayali"
msgstr "אוקאיאלי"

#: i18n/states.php:1505
msgid "Tumbes"
msgstr "טומבס"

#: i18n/states.php:1504
msgid "Tacna"
msgstr "טקנהטקנה"

#: i18n/states.php:1502
msgid "Puno"
msgstr "פונו"

#: i18n/states.php:1501
msgid "Piura"
msgstr "פיורה"

#: i18n/states.php:1500
msgid "Pasco"
msgstr "פסקו"

#: i18n/states.php:1499
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states.php:1498
msgid "Madre de Dios"
msgstr "מדרה דה דיוס"

#: i18n/states.php:1497
msgid "Loreto"
msgstr "לורטו"

#: i18n/states.php:1496
msgid "Lima"
msgstr "לימה"

#: i18n/states.php:1495
msgid "Lambayeque"
msgstr "לאמבאייק"

#: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694
msgid "La Libertad"
msgstr "לה ליברטד"

#: i18n/states.php:1492
msgid "Ica"
msgstr "איקה"

#: i18n/states.php:1490
msgid "Huancavelica"
msgstr "הואנקווליקה"

#: i18n/states.php:1489
msgid "Cusco"
msgstr "קוסקו"

#: i18n/states.php:1488
msgid "Cajamarca"
msgstr "קחמרקה"

#: i18n/states.php:1487
msgid "Ayacucho"
msgstr "אייקוצ'ו"

#: i18n/states.php:1486
msgid "Arequipa"
msgstr "ארקיפה"

#: i18n/states.php:1484
msgid "Ancash"
msgstr "אנקש"

#: i18n/states.php:1482
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "מטרופולין לימה"

#: i18n/states.php:1481
msgid "El Callao"
msgstr "קלאו"

#: i18n/states.php:1463
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states.php:1462
msgid "Otago"
msgstr "אוטאגו"

#: i18n/states.php:1461
msgid "Canterbury"
msgstr "קנטרברי"

#: i18n/states.php:1460
msgid "West Coast"
msgstr "החוף המערבי"

#: i18n/states.php:1459
msgid "Tasman"
msgstr "טסמן"

#: i18n/states.php:1458
msgid "Marlborough"
msgstr "מרלבורו"

#: i18n/states.php:1457
msgid "Nelson"
msgstr "נלסון"

#: i18n/states.php:1456
msgid "Wellington"
msgstr "וולינגטון"

#: i18n/states.php:1455
msgid "Manawatu-Whanganui"
msgstr "מנוואטו-ונגנאוי"

#: i18n/states.php:1453
msgid "Gisborne"
msgstr "גיסבורן"

#: i18n/states.php:1452
msgid "Taranaki"
msgstr "טראנאקי"

#: i18n/states.php:1451
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "מפרץ עושר"

#: i18n/states.php:1450
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states.php:1449
msgid "Auckland"
msgstr "אוקלנד"

#: i18n/states.php:1448
msgid "Northland"
msgstr "נורת'לנד"

#: i18n/states.php:42
msgid "Huíla"
msgstr "ווילה"

#: i18n/states.php:1338
msgid "Terengganu"
msgstr "טרנגנו"

#: i18n/states.php:1337
msgid "Selangor"
msgstr "סלנגור"

#: i18n/states.php:1336
msgid "Sarawak"
msgstr "סארוואק"

#: i18n/states.php:1335
msgid "Sabah"
msgstr "סבאח"

#: i18n/states.php:1334
msgid "Perlis"
msgstr "פרליס"

#: i18n/states.php:1333
msgid "Perak"
msgstr "פראק"

#: i18n/states.php:1331
msgid "Pahang"
msgstr "פאהאנג"

#: i18n/states.php:1330
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "ניגרי סמבילאן"

#: i18n/states.php:1327
msgid "Kelantan"
msgstr "קלנטאן"

#: i18n/states.php:1326
msgid "Kedah"
msgstr "קדה"

#: i18n/states.php:1325
msgid "Johor"
msgstr "ג'והור"

#: i18n/states.php:1322
msgid "Zacatecas"
msgstr "סקטקס"

#: i18n/states.php:1321
msgid "Yucatán"
msgstr "יוקטן"

#: i18n/states.php:1320
msgid "Veracruz"
msgstr "וראקרוס"

#: i18n/states.php:1319
msgid "Tlaxcala"
msgstr "טלקסקלה"

#: i18n/states.php:1318
msgid "Tamaulipas"
msgstr "טמאוליפס"

#: i18n/states.php:1317
msgid "Tabasco"
msgstr "טבאסקו"

#: i18n/states.php:1316
msgid "Sonora"
msgstr "סונורה"

#: i18n/states.php:1315
msgid "Sinaloa"
msgstr "סינלואה"

#: i18n/states.php:1314
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "סן לואיס פוטוסי"

#: i18n/states.php:1313
msgid "Quintana Roo"
msgstr "קינטנה רו"

#: i18n/states.php:1312
msgid "Querétaro"
msgstr "קרטרו"

#: i18n/states.php:1311
msgid "Puebla"
msgstr "פואבלה"

#: i18n/states.php:1310
msgid "Oaxaca"
msgstr "אואחאקה"

#: i18n/states.php:1309
msgid "Nayarit"
msgstr "נאיאריט"

#: i18n/states.php:1308
msgid "Morelos"
msgstr "מורלוס"

#: i18n/states.php:1307
msgid "Michoacán"
msgstr "מיצ'ואקאן"

#: i18n/states.php:1305
msgid "Hidalgo"
msgstr "אידלגו"

#: i18n/states.php:1304
msgid "Guerrero"
msgstr "גררו"

#: i18n/states.php:1303
msgid "Guanajuato"
msgstr "גואנחואטו"

#: i18n/states.php:1302
msgid "Durango"
msgstr "דורנגו"

#: i18n/states.php:1301
msgid "Colima"
msgstr "קולימה"

#: i18n/states.php:1300
msgid "Coahuila"
msgstr "קואווילה"

#: i18n/states.php:1299
msgid "Chihuahua"
msgstr "צ'יוואווה"

#: i18n/states.php:1298
msgid "Chiapas"
msgstr "צ'יאפס"

#: i18n/states.php:1297
msgid "Campeche"
msgstr "קמפצ'ה"

#: i18n/states.php:1296
msgid "Baja California Sur"
msgstr "באחה קליפורניה סור"

#: i18n/states.php:1295
msgid "Baja California"
msgstr "באחה קליפורניה"

#: i18n/states.php:1294
msgid "Aguascalientes"
msgstr "אגואסקליינטס"

#: i18n/states.php:1293
msgid "Nuevo León"
msgstr "נואבו לאון"

#: i18n/states.php:1292
msgid "Jalisco"
msgstr "חליסקו"

#: i18n/states.php:1061
msgid "Okinawa"
msgstr "אוקינאווה"

#: i18n/states.php:1060
msgid "Kagoshima"
msgstr "קאגושימה"

#: i18n/states.php:1059
msgid "Miyazaki"
msgstr "מיהזקאי"

#: i18n/states.php:1058
msgid "Oita"
msgstr "אויטה"

#: i18n/states.php:1057
msgid "Kumamoto"
msgstr "קומהמוטו"

#: i18n/states.php:1056
msgid "Nagasaki"
msgstr "נגסאקי"

#: i18n/states.php:1055
msgid "Saga"
msgstr "סאגה"

#: i18n/states.php:1054
msgid "Fukuoka"
msgstr "פוקוקה"

#: i18n/states.php:1053
msgid "Kochi"
msgstr "קוצ'י"

#: i18n/states.php:1052
msgid "Ehime"
msgstr "אהימה"

#: i18n/states.php:1051
msgid "Kagawa"
msgstr "קגאווה"

#: i18n/states.php:1050
msgid "Tokushima"
msgstr "טוקושימה"

#: i18n/states.php:1049
msgid "Yamaguchi"
msgstr "יאמגוצ'י"

#: i18n/states.php:1048
msgid "Hiroshima"
msgstr "הירושימה"

#: i18n/states.php:1047
msgid "Okayama"
msgstr "אוקיאמה"

#: i18n/states.php:1046
msgid "Shimane"
msgstr "שימאנה"

#: i18n/states.php:1045
msgid "Tottori"
msgstr "טוטורי"

#: i18n/states.php:1044
msgid "Wakayama"
msgstr "וואקאיאמה"

#: i18n/states.php:1043
msgid "Nara"
msgstr "נארה"

#: i18n/states.php:1042
msgid "Hyogo"
msgstr "היוגו"

#: i18n/states.php:1041
msgid "Osaka"
msgstr "אוסקה"

#: i18n/states.php:1040
msgid "Kyoto"
msgstr "קיוטו"

#: i18n/states.php:1039
msgid "Shiga"
msgstr "שיגה"

#: i18n/states.php:1038
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states.php:1037
msgid "Aichi"
msgstr "אייצ'י"

#: i18n/states.php:1036
msgid "Shizuoka"
msgstr "שיזואוקה"

#: i18n/states.php:1035
msgid "Gifu"
msgstr "גיפו"

#: i18n/states.php:1034
msgid "Nagano"
msgstr "נאגאנו"

#: i18n/states.php:1033
msgid "Yamanashi"
msgstr "יאמאנאשי"

#: i18n/states.php:1032
msgid "Fukui"
msgstr "פוקוי"

#: i18n/states.php:1031
msgid "Ishikawa"
msgstr "אישיקאווה"

#: i18n/states.php:1030
msgid "Toyama"
msgstr "טויאמה"

#: i18n/states.php:1029
msgid "Niigata"
msgstr "נייגטה"

#: i18n/states.php:1028
msgid "Kanagawa"
msgstr "קאנאגאווה"

#: i18n/states.php:1027
msgid "Tokyo"
msgstr "טוקיו"

#: i18n/states.php:1026
msgid "Chiba"
msgstr "צ'יבה"

#: i18n/states.php:1025
msgid "Saitama"
msgstr "סאיטמה"

#: i18n/states.php:1024
msgid "Gunma"
msgstr "גאנמה"

#: i18n/states.php:1023
msgid "Tochigi"
msgstr "טוצ'יגי"

#: i18n/states.php:1022
msgid "Ibaraki"
msgstr "איבראקי"

#: i18n/states.php:1021
msgid "Fukushima"
msgstr "פוקושימה"

#: i18n/states.php:1020
msgid "Yamagata"
msgstr "יאמאגטה"

#: i18n/states.php:1019
msgid "Akita"
msgstr "אקיטה"

#: i18n/states.php:1018
msgid "Miyagi"
msgstr "מיאגי"

#: i18n/states.php:1017
msgid "Iwate"
msgstr "איווטה"

#: i18n/states.php:1016
msgid "Aomori"
msgstr "אומורי"

#: i18n/states.php:1015
msgid "Hokkaido"
msgstr "הוקאידו"

#: i18n/states.php:987
msgid "Viterbo"
msgstr "ויטרבו"

#: i18n/states.php:986
msgid "Vicenza"
msgstr "ויצ'נזה"

#: i18n/states.php:985
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "ויבו ולנטיה"

#: i18n/states.php:984
msgid "Verona"
msgstr "ורונה"

#: i18n/states.php:983
msgid "Vercelli"
msgstr "ורצ'לי"

#: i18n/states.php:982
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "ורבאנו-קוציו-אוסולה"

#: i18n/states.php:981
msgid "Venezia"
msgstr "ונציה"

#: i18n/states.php:980
msgid "Varese"
msgstr "וארזה"

#: i18n/states.php:979
msgid "Udine"
msgstr "אודינה"

#: i18n/states.php:978
msgid "Trieste"
msgstr "טריאסטה"

#: i18n/states.php:977
msgid "Treviso"
msgstr "טרוויזו"

#: i18n/states.php:976
msgid "Trento"
msgstr "טרנטו"

#: i18n/states.php:975
msgid "Trapani"
msgstr "טראפאני"

#: i18n/states.php:974
msgid "Torino"
msgstr "טורינו"

#: i18n/states.php:973
msgid "Terni"
msgstr "טרני"

#: i18n/states.php:972
msgid "Teramo"
msgstr "טראמו"

#: i18n/states.php:971
msgid "Taranto"
msgstr "טרנטו"

#: i18n/states.php:969
msgid "Sondrio"
msgstr "סונדריו"

#: i18n/states.php:968
msgid "Siracusa"
msgstr "סירקוזה"

#: i18n/states.php:967
msgid "Siena"
msgstr "סיינה"

#: i18n/states.php:966
msgid "Savona"
msgstr "סבונה"

#: i18n/states.php:965
msgid "Sassari"
msgstr "ססארי"

#: i18n/states.php:964
msgid "Salerno"
msgstr "סלרנו"

#: i18n/states.php:963
msgid "Rovigo"
msgstr "רוביגו"

#: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/6299.js:1
#: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1
#: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1
#: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1
#: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1
#: assets/client/admin/onboarding/index.js:1
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2
#: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2
msgid "Roma"
msgstr "רומא"

#: i18n/states.php:961
msgid "Rimini"
msgstr "רימיני"

#: i18n/states.php:960
msgid "Rieti"
msgstr "ריאטי"

#: i18n/states.php:959
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "רג'יו אמיליה"

#: i18n/states.php:958
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "רג'יו קלבריה"

#: i18n/states.php:957
msgid "Ravenna"
msgstr "רוונה"

#: i18n/states.php:956
msgid "Ragusa"
msgstr "רגוזה"

#: i18n/states.php:955
msgid "Prato"
msgstr "פראטו"

#: i18n/states.php:954
msgid "Potenza"
msgstr "פוטנצה"

#: i18n/states.php:953
msgid "Pordenone"
msgstr "פורדנונה"

#: i18n/states.php:952
msgid "Pistoia"
msgstr "פיסטויה"

#: i18n/states.php:951
msgid "Pisa"
msgstr "פיזה"

#: i18n/states.php:950
msgid "Piacenza"
msgstr "פיאצ'נזה"

#: i18n/states.php:949
msgid "Pescara"
msgstr "פסקארה"

#: i18n/states.php:948
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "פזארו אה אורבינו"

#: i18n/states.php:947
msgid "Perugia"
msgstr "פרוג'ה"

#: i18n/states.php:946
msgid "Pavia"
msgstr "פאביה"

#: i18n/states.php:945
msgid "Parma"
msgstr "פארמה"

#: i18n/states.php:944
msgid "Palermo"
msgstr "פאלרמו"

#: i18n/states.php:943
msgid "Padova"
msgstr "פדובה"

#: i18n/states.php:942
msgid "Oristano"
msgstr "אוריסטאנו"

#: i18n/states.php:941
msgid "Nuoro"
msgstr "נואורו"

#: i18n/states.php:940
msgid "Novara"
msgstr "נובארה"

#: i18n/states.php:939
msgid "Napoli"
msgstr "נאפולי"

#: i18n/states.php:938
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Monza e della Brianza"

#: i18n/states.php:937
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states.php:936
msgid "Milano"
msgstr "Milano"

#: i18n/states.php:935
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states.php:934
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states.php:933
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states.php:932
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states.php:931
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states.php:930
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states.php:929
msgid "Lodi"
msgstr "לודי"

#: i18n/states.php:928
msgid "Livorno"
msgstr "ליבורנו"

#: i18n/states.php:927
msgid "Lecco"
msgstr "לקו"

#: i18n/states.php:926
msgid "Lecce"
msgstr "לצ'ה"

#: i18n/states.php:925
msgid "Latina"
msgstr "לטינה"

#: i18n/states.php:923
msgid "La Spezia"
msgstr "לה ספציה"

#: i18n/states.php:922
msgid "Isernia"
msgstr "איסרניה"

#: i18n/states.php:921
msgid "Imperia"
msgstr "אימפריה"

#: i18n/states.php:920
msgid "Grosseto"
msgstr "גרוסטו"

#: i18n/states.php:919
msgid "Gorizia"
msgstr "גוריציה"

#: i18n/states.php:918
msgid "Genova"
msgstr "גנואה"

#: i18n/states.php:917
msgid "Frosinone"
msgstr "פרוסינונה"

#: i18n/states.php:916
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "פורלי-צסנה"

#: i18n/states.php:915
msgid "Foggia"
msgstr "פוג'יה"

#: i18n/states.php:914
msgid "Firenze"
msgstr "פירנצה"

#: i18n/states.php:913
msgid "Ferrara"
msgstr "פרארה"

#: i18n/states.php:912
msgid "Fermo"
msgstr "פרמו"

#: i18n/states.php:911
msgid "Enna"
msgstr "אנה"

#: i18n/states.php:910
msgid "Cuneo"
msgstr "קונאו"

#: i18n/states.php:909
msgid "Crotone"
msgstr "קרוטונה"

#: i18n/states.php:908
msgid "Cremona"
msgstr "קרמונה"

#: i18n/states.php:907
msgid "Cosenza"
msgstr "קוזנצה"

#: i18n/states.php:906
msgid "Como"
msgstr "קומו"

#: i18n/states.php:905
msgid "Chieti"
msgstr "קיאטי"

#: i18n/states.php:904
msgid "Catanzaro"
msgstr "קטנזארו"

#: i18n/states.php:903
msgid "Catania"
msgstr "קטאניה"

#: i18n/states.php:902
msgid "Caserta"
msgstr "קאזרטה"

#: i18n/states.php:901
msgid "Campobasso"
msgstr "קמפובאסו"

#: i18n/states.php:900
msgid "Caltanissetta"
msgstr "קלטניסטה"

#: i18n/states.php:899
msgid "Cagliari"
msgstr "קליארי"

#: i18n/states.php:898
msgid "Brindisi"
msgstr "ברינדיזי"

#: i18n/states.php:897
msgid "Brescia"
msgstr "בְּרֶשִיָה"

#: i18n/states.php:896
msgid "Bolzano"
msgstr "בּוׂלְצָנוׂ"

#: i18n/states.php:895
msgid "Bologna"
msgstr "בולוניה"

#: i18n/states.php:894
msgid "Biella"
msgstr "ביאלה"

#: i18n/states.php:893
msgid "Bergamo"
msgstr "ברגמו"

#: i18n/states.php:892
msgid "Benevento"
msgstr "נוונטו"

#: i18n/states.php:891
msgid "Belluno"
msgstr "בלונו"

#: i18n/states.php:890
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "ברלטה-אנדריה-טראני"

#: i18n/states.php:889
msgid "Bari"
msgstr "בארי"

#: i18n/states.php:888
msgid "Avellino"
msgstr "אבלינו"

#: i18n/states.php:887
msgid "Asti"
msgstr "אסטי"

#: i18n/states.php:886
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "אסקולי פיסנו"

#: i18n/states.php:885
msgid "Arezzo"
msgstr "ארזו"

#: i18n/states.php:884
msgid "Aosta"
msgstr "אאוסטה"

#: i18n/states.php:883
msgid "Ancona"
msgstr "אנקונה"

#: i18n/states.php:882
msgid "Alessandria"
msgstr "אלסנדריה"

#: i18n/states.php:881
msgid "Agrigento"
msgstr "אגריג'נטו"

#: i18n/states.php:877
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "סיסתאן ובלוצ'סתאן (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states.php:876
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "הורמוזגאן (هرمزگان)"

#: i18n/states.php:875
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "מַרְכַּ‏זי (مرکزی)"

#: i18n/states.php:874
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "מאזנדראן (مازندران)"

#: i18n/states.php:873
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "גילאן (گیلان)"

#: i18n/states.php:872
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "גולסתאן (گلستان)"

#: i18n/states.php:871
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "כהגילויה ובויראחמד (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states.php:870
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "קורדיסטן / کردستان)"

#: i18n/states.php:869
msgid "Qom (قم)"
msgstr "קום (قم)"

#: i18n/states.php:868
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "פארס (فارس)"

#: i18n/states.php:867
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "סמנאן (سمنان)"

#: i18n/states.php:866
msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)"
msgstr "צפון ח'וראסאן (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:865
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "ח'וראסאן רזאווי (خراسان رضوی)"

#: i18n/states.php:864
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "דרום ח'וראסאן (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states.php:863
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "צ'הארמחאל ובח'תיארי (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states.php:862
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "מערב אזרבייג'ן (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states.php:861
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "מזרח אזרבייג'ן (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states.php:860
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "אלבורז (البرز)"

#: i18n/states.php:859
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "לורסתאן (لرستان)"

#: i18n/states.php:858
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "זנג'אן (زنجان)"

#: i18n/states.php:857
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "קזבין (قزوین)"

#: i18n/states.php:856
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "המדאן (همدان)"

#: i18n/states.php:855
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "כרמאן (کرمان)"

#: i18n/states.php:854
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "כרמאנשאה (کرمانشاه)"

#: i18n/states.php:853
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "יזד (یزد)"

#: i18n/states.php:852
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "אספהאן (اصفهان)"

#: i18n/states.php:851
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "ארדביל (اردبیل)"

#: i18n/states.php:850
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "בושהר (بوشهر)"

#: i18n/states.php:849
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states.php:848
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "טהרן (تهران)"

#: i18n/states.php:847
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "ח'וזסתאן (خوزستان)"

#: i18n/states.php:836
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "פונדיצ'רי (Puducherry)"

#: i18n/states.php:827
msgid "Lakshadweep"
msgstr "לקשאדוויפ"

#: i18n/states.php:816
msgid "Delhi"
msgstr "דלהי"

#: i18n/states.php:814
msgid "Daman and Diu"
msgstr "דאמאן ודיו"

#: i18n/states.php:817
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "דאדרה ונאגר הבלי"

#: i18n/states.php:812
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states.php:807
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "אנדמן וניקובר איי"

#: i18n/states.php:844
msgid "West Bengal"
msgstr "המערב בנגל"

#: i18n/states.php:842
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "אוטר פראדש"

#: i18n/states.php:843
msgid "Uttarakhand"
msgstr "אוטראקהאנד"

#: i18n/states.php:841
msgid "Tripura"
msgstr "טריפורה"

#: i18n/states.php:839
msgid "Telangana"
msgstr "טלנגאנה"

#: i18n/states.php:840
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "טמיל נאדו"

#: i18n/states.php:838
msgid "Sikkim"
msgstr "סיקים"

#: i18n/states.php:837
msgid "Rajasthan"
msgstr "רג'סטאן"

#: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599
msgid "Punjab"
msgstr "פנג'אב"

#: i18n/states.php:833
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states.php:832
msgid "Mizoram"
msgstr "מיזורם"

#: i18n/states.php:829
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states.php:830
msgid "Manipur"
msgstr "מאניפור"

#: i18n/states.php:828
msgid "Maharashtra"
msgstr "מהרשטרה"

#: i18n/states.php:831
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "פרדש"

#: i18n/states.php:825
msgid "Kerala"
msgstr "קראלה"

#: i18n/states.php:824
msgid "Karnataka"
msgstr "קרנטקה"

#: i18n/states.php:822
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states.php:823
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "ג'אמו וקשמיר"

#: i18n/states.php:820
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "הימצ'אל פראדש"

#: i18n/states.php:821
msgid "Haryana"
msgstr "הריאנה"

#: i18n/states.php:819
msgid "Gujarat"
msgstr "גוג'ראט"

#: i18n/states.php:818
msgid "Goa"
msgstr "גואה"

#: i18n/states.php:813
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "צ'האטיסגאר"

#: i18n/states.php:811
msgid "Bihar"
msgstr "ביהאר"

#: i18n/states.php:810
msgid "Assam"
msgstr "אסאם"

#: i18n/states.php:809
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "ארונצ'אל פראדש"

#: i18n/states.php:808
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "אנדרה פראדש"

#: i18n/states.php:776
msgid "Papua Barat"
msgstr "פפואה ראט"

#: i18n/states.php:775
msgid "Papua"
msgstr "פפואה"

#: i18n/states.php:774
msgid "Maluku Utara"
msgstr "צפון מלוקו"

#: i18n/states.php:773
msgid "Maluku"
msgstr "אלוקו"

#: i18n/states.php:772
msgid "Gorontalo"
msgstr "גורונטלו"

#: i18n/states.php:771
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "סולווזי סלטאן"

#: i18n/states.php:770
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "סלווזי בראט"

#: i18n/states.php:769
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "סולאווסי טנגארה"

#: i18n/states.php:768
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "מרכז סולאווסי"

#: i18n/states.php:767
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "סולאווסי אוטרה"

#: i18n/states.php:766
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "קלימנטן אוטרה"

#: i18n/states.php:765
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "קלימנטאן סלטאן"

#: i18n/states.php:764
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "קלימנטן טימור"

#: i18n/states.php:763
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "קלימנטן טנגה"

#: i18n/states.php:762
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "קלימנטן בארט"

#: i18n/states.php:761
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "נוסה טנגרה טימור"

#: i18n/states.php:760
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "נוסה טנגרה בראט"

#: i18n/states.php:759
msgid "Bali"
msgstr "באלי"

#: i18n/states.php:758
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa יוגיאקרטה"

#: i18n/states.php:757
msgid "Jawa Timur"
msgstr "ג'אווה טימור"

#: i18n/states.php:756
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "ג'אווה טנגה"

#: i18n/states.php:755
msgid "Banten"
msgstr "נטן"

#: i18n/states.php:754
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states.php:753
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI ג'קרטה"

#: i18n/states.php:752
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states.php:751
msgid "Bengkulu"
msgstr "נגקולו"

#: i18n/states.php:750
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "באנגקה ליטונג"

#: i18n/states.php:749
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "דרום סומטרה"

#: i18n/states.php:748
msgid "Jambi"
msgstr "ג'מבי"

#: i18n/states.php:747
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "קפולאון קיאו"

#: i18n/states.php:746
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states.php:745
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "סומטרה בראט"

#: i18n/states.php:744
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "סומטרה אוטרה"

#: i18n/states.php:743
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa אצ'ה"

#: i18n/states.php:740
msgid "Zala"
msgstr "זלה"

#: i18n/states.php:739
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states.php:738
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states.php:737
msgid "Tolna"
msgstr "טול"

#: i18n/states.php:736
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states.php:735
msgid "Somogy"
msgstr "סומוגי"

#: i18n/states.php:734
msgid "Pest"
msgstr "טרדן"

#: i18n/states.php:733
msgid "Nógrád"
msgstr "נוגראד"

#: i18n/states.php:732
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "קומרום-Esztergom"

#: i18n/states.php:731
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-ז'ולנוק"

#: i18n/states.php:730
msgid "Heves"
msgstr "הווס"

#: i18n/states.php:729
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "היידו-ביהאר"

#: i18n/states.php:728
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-שופרון"

#: i18n/states.php:727
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states.php:725
msgid "Budapest"
msgstr "בודפשט"

#: i18n/states.php:724
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states.php:723
msgid "Baranya"
msgstr "ארניה"

#: i18n/states.php:722
msgid "Békés"
msgstr "קש"

#: i18n/states.php:721
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "באץ'-קישקון"

#: i18n/states.php:675
msgid "New Territories"
msgstr "שטחים חדשים"

#: i18n/states.php:674
msgid "Kowloon"
msgstr "קאולון"

#: i18n/states.php:673
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "אי הונג קונג"

#: i18n/states.php:607
msgid "Zaragoza"
msgstr "סראגוסה"

#: i18n/states.php:606
msgid "Zamora"
msgstr "זאמורה"

#: i18n/states.php:604
msgid "Valladolid"
msgstr "ויאדוליד"

#: i18n/states.php:603
msgid "Valencia"
msgstr "ולנסיה"

#: i18n/states.php:602
msgid "Toledo"
msgstr "טולדו"

#: i18n/states.php:601
msgid "Teruel"
msgstr "טרואל"

#: i18n/states.php:600
msgid "Tarragona"
msgstr "טרגונה"

#: i18n/states.php:599
msgid "Soria"
msgstr "סוׂרִיה"

#: i18n/states.php:598
msgid "Sevilla"
msgstr "סביליה"

#: i18n/states.php:597
msgid "Segovia"
msgstr "סגוביה"

#: i18n/states.php:596
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "סנטה קרוז דה טנריף"

#: i18n/states.php:595
msgid "Salamanca"
msgstr "סלמנקה"

#: i18n/states.php:594
msgid "Pontevedra"
msgstr "פונטוודרה"

#: i18n/states.php:593
msgid "Palencia"
msgstr "פלנסיה"

#: i18n/states.php:592
msgid "Ourense"
msgstr "אורנסה"

#: i18n/states.php:591
msgid "Navarra"
msgstr "נווארה"

#: i18n/states.php:590
msgid "Murcia"
msgstr "מורסיה"

#: i18n/states.php:589
msgid "Melilla"
msgstr "מלייה"

#: i18n/states.php:587
msgid "Madrid"
msgstr "מדריד"

#: i18n/states.php:586
msgid "Lugo"
msgstr "לוגו"

#: i18n/states.php:585
msgid "Lleida"
msgstr "ליידה"

#: i18n/states.php:583
msgid "Las Palmas"
msgstr "לאס פאלמאס"

#: i18n/states.php:580
msgid "Huesca"
msgstr "הואסקה"

#: i18n/states.php:579
msgid "Huelva"
msgstr "הואלבה"

#: i18n/states.php:578
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "גיפוזקואה"

#: i18n/states.php:577
msgid "Guadalajara"
msgstr "גואדלחרה"

#: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436
msgid "Granada"
msgstr "גרנדה"

#: i18n/states.php:575
msgid "Girona"
msgstr "גירונה"

#: i18n/states.php:574
msgid "Cuenca"
msgstr "קואנקה"

#: i18n/states.php:572
msgid "Ciudad Real"
msgstr "סיודאד ריאל"

#: i18n/states.php:571
msgid "Ceuta"
msgstr "סאוטה"

#: i18n/states.php:569
msgid "Cantabria"
msgstr "קנטבריה"

#: i18n/states.php:566
msgid "Burgos"
msgstr "בורגוס"

#: i18n/states.php:565
msgid "Barcelona"
msgstr "ברצלונה"

#: i18n/states.php:564
msgid "Baleares"
msgstr "האיים הבלאריים"

#: i18n/states.php:563
msgid "Badajoz"
msgstr "בדחוס"

#: i18n/states.php:561
msgid "Asturias"
msgstr "אסטוריאס"

#: i18n/states.php:559
msgid "Alicante"
msgstr "אליקנטה"

#: i18n/states.php:558
msgid "Albacete"
msgstr "אלבסטה"

#: i18n/states.php:259
msgid "Yukon Territory"
msgstr "טריטוריה של יוקון"

#: i18n/states.php:258
msgid "Saskatchewan"
msgstr "ססקצ'ואן"

#: i18n/states.php:257
msgid "Quebec"
msgstr "קוויבק"

#: i18n/states.php:256
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "אי נסיך אדוארד"

#: i18n/states.php:255
msgid "Ontario"
msgstr "אונטריו"

#: i18n/states.php:254
msgid "Nunavut"
msgstr "נונאווט"

#: i18n/states.php:253
msgid "Nova Scotia"
msgstr "נובה סקוטיה"

#: i18n/states.php:252
msgid "Northwest Territories"
msgstr "טריטוריות הצפון מערביים"

#: i18n/states.php:251
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "ניופאונדלנד ולברדור"

#: i18n/states.php:250
msgid "New Brunswick"
msgstr "ניו ברונסוויק"

#: i18n/states.php:249
msgid "Manitoba"
msgstr "מניטובה"

#: i18n/states.php:248
msgid "British Columbia"
msgstr "קולומביה הבריטית"

#: i18n/states.php:247
msgid "Alberta"
msgstr "אלברטה"

#: i18n/states.php:244
msgid "Tocantins"
msgstr "טוקנטינס"

#: i18n/states.php:243
msgid "Sergipe"
msgstr "סרגיפה"

#: i18n/states.php:241
msgid "Santa Catarina"
msgstr "סנטה קטרינה"

#: i18n/states.php:240
msgid "Roraima"
msgstr "רוריימה"

#: i18n/states.php:238
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "ריו גרנדה דו סול"

#: i18n/states.php:237
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "ריו גרנדה דו נורטה"

#: i18n/states.php:236
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "ריו דה ז'נרו"

#: i18n/states.php:234
msgid "Pernambuco"
msgstr "פרנמבוקו"

#: i18n/states.php:230
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states.php:229
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "מאטו גרוסו דו סול"

#: i18n/states.php:228
msgid "Mato Grosso"
msgstr "מאטו גרוסו"

#: i18n/states.php:224
msgid "Distrito Federal"
msgstr "מחוז פדרלי"

#: i18n/states.php:222
msgid "Bahia"
msgstr "באהיה"

#: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483
#: i18n/states.php:2208
msgid "Amazonas"
msgstr "אמזונס"

#: i18n/states.php:219
msgid "Alagoas"
msgstr "אלגואס"

#: i18n/states.php:218
msgid "Acre"
msgstr "אקר"

#: i18n/states.php:188
msgid "Yambol"
msgstr "ימבול"

#: i18n/states.php:187
msgid "Vratsa"
msgstr "וראצה"

#: i18n/states.php:186
msgid "Vidin"
msgstr "וידין"

#: i18n/states.php:185
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "וליקו טרנובו"

#: i18n/states.php:184
msgid "Varna"
msgstr "וארנה"

#: i18n/states.php:183
msgid "Targovishte"
msgstr "טרגובישטה"

#: i18n/states.php:182
msgid "Stara Zagora"
msgstr "סטארה זאגורה"

#: i18n/states.php:181
msgid "Sofia"
msgstr "סופיה"

#: i18n/states.php:179
msgid "Smolyan"
msgstr "סמוליאן"

#: i18n/states.php:178
msgid "Sliven"
msgstr "סליבן"

#: i18n/states.php:177
msgid "Silistra"
msgstr "סיליסטרה"

#: i18n/states.php:176
msgid "Shumen"
msgstr "שומן"

#: i18n/states.php:175
msgid "Ruse"
msgstr "רוסה"

#: i18n/states.php:174
msgid "Razgrad"
msgstr "ראזגרד"

#: i18n/states.php:173
msgid "Plovdiv"
msgstr "פלובדיב"

#: i18n/states.php:172
msgid "Pleven"
msgstr "פלבן"

#: i18n/states.php:171
msgid "Pernik"
msgstr "פרניק"

#: i18n/states.php:170
msgid "Pazardzhik"
msgstr "פאזארדז'יק"

#: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133
msgid "Montana"
msgstr "מונטנה"

#: i18n/states.php:168
msgid "Lovech"
msgstr "לובץ'"

#: i18n/states.php:167
msgid "Kyustendil"
msgstr "קיוסטנדיל"

#: i18n/states.php:166
msgid "Kardzhali"
msgstr "קרדז'אלי"

#: i18n/states.php:165
msgid "Haskovo"
msgstr "חאסקובו"

#: i18n/states.php:164
msgid "Gabrovo"
msgstr "גברובו"

#: i18n/states.php:163
msgid "Dobrich"
msgstr "דובריץ'"

#: i18n/states.php:162
msgid "Burgas"
msgstr "בורגס"

#: i18n/states.php:161
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "בלגואבגרד"

#: i18n/states.php:157
msgid "Thakurgaon"
msgstr "תאקורגאון"

#: i18n/states.php:156
msgid "Tangail"
msgstr "טנגאלי"

#: i18n/states.php:155
msgid "Sylhet"
msgstr "סילהט"

#: i18n/states.php:154
msgid "Sunamganj"
msgstr "סונאמגאנג'"

#: i18n/states.php:153
msgid "Sirajganj"
msgstr "סיראג'גאנג"

#: i18n/states.php:152
msgid "Sherpur"
msgstr "שרפור"

#: i18n/states.php:151
msgid "Shariatpur"
msgstr "שאריאטפור"

#: i18n/states.php:150
msgid "Satkhira"
msgstr "סטקירה"

#: i18n/states.php:149
msgid "Rangpur"
msgstr "ראנגפור"

#: i18n/states.php:148
msgid "Rangamati"
msgstr "רנגמטי"

#: i18n/states.php:147
msgid "Rajshahi"
msgstr "ראג'שאי"

#: i18n/states.php:146
msgid "Rajbari"
msgstr "ראג'בארי"

#: i18n/states.php:145
msgid "Pirojpur"
msgstr "פירוז'פור"

#: i18n/states.php:144
msgid "Patuakhali"
msgstr "פטווחלי"

#: i18n/states.php:143
msgid "Panchagarh"
msgstr "פנצ'גר"

#: i18n/states.php:142
msgid "Pabna"
msgstr "פבנה"

#: i18n/states.php:141
msgid "Noakhali"
msgstr "נואחלי"

#: i18n/states.php:140
msgid "Nilphamari"
msgstr "נילפמארי"

#: i18n/states.php:139
msgid "Netrakona"
msgstr "נטראקונה"

#: i18n/states.php:138
msgid "Nawabganj"
msgstr "נאוואבגני"

#: i18n/states.php:137
msgid "Natore"
msgstr "נטורה"

#: i18n/states.php:136
msgid "Narsingdi"
msgstr "נרשינגדי"

#: i18n/states.php:135
msgid "Narayanganj"
msgstr "נאראיאנגנג'"

#: i18n/states.php:134
msgid "Narail"
msgstr "נראיל"

#: i18n/states.php:133
msgid "Naogaon"
msgstr "נאוגאון"

#: i18n/states.php:132
msgid "Mymensingh"
msgstr "מימנסינג"

#: i18n/states.php:131
msgid "Munshiganj"
msgstr "מונשיגאנג'"

#: i18n/states.php:130
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states.php:129
msgid "Meherpur"
msgstr "מהרפור"

#: i18n/states.php:128
msgid "Manikganj "
msgstr "מניקגאנג'"

#: i18n/states.php:127
msgid "Magura"
msgstr "מאגורה"

#: i18n/states.php:126
msgid "Madaripur"
msgstr "מדריפור"

#: i18n/states.php:125
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "לאלמונירהאט"

#: i18n/states.php:124
msgid "Lakshmipur"
msgstr "לקשמיפור"

#: i18n/states.php:123
msgid "Kushtia"
msgstr "קושטיה"

#: i18n/states.php:122
msgid "Kurigram"
msgstr "קוריגראם"

#: i18n/states.php:121
msgid "Kishoreganj"
msgstr "קישורגאנג"

#: i18n/states.php:120
msgid "Khulna"
msgstr "קהולנה"

#: i18n/states.php:119
msgid "Khagrachhari"
msgstr "חגראצ'ארי"

#: i18n/states.php:118
msgid "Joypurhat"
msgstr "ג'איפורהאט"

#: i18n/states.php:117
msgid "Jhenaidah"
msgstr "גהנאידא"

#: i18n/states.php:116
msgid "Jhalokati"
msgstr "גחאלוקאטי"

#: i18n/states.php:114
msgid "Jamalpur"
msgstr "ג'מלפור"

#: i18n/states.php:113
msgid "Habiganj"
msgstr "האביגאנג '"

#: i18n/states.php:112
msgid "Gopalganj"
msgstr "דינאג'פור"

#: i18n/states.php:111
msgid "Gazipur"
msgstr "גזיפור"

#: i18n/states.php:110
msgid "Gaibandha"
msgstr "גאיבנדה"

#: i18n/states.php:109
msgid "Feni"
msgstr "פני"

#: i18n/states.php:108
msgid "Faridpur "
msgstr "פארידפור"

#: i18n/states.php:107
msgid "Dinajpur"
msgstr "דינאג'פור"

#: i18n/states.php:106
msgid "Dhaka"
msgstr "דאקה"

#: i18n/states.php:104
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "קוקס בזאר"

#: i18n/states.php:105
msgid "Cumilla"
msgstr "קומילה"

#: i18n/states.php:103
msgid "Chuadanga"
msgstr "צ'ואדנגה"

#: i18n/states.php:101
msgid "Chandpur"
msgstr "צ'אנדפור"

#: i18n/states.php:100
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "ברהונבריה"

#: i18n/states.php:99
msgid "Bogura"
msgstr "בוגרה"

#: i18n/states.php:98
msgid "Bhola"
msgstr "בולה"

#: i18n/states.php:97
msgid "Barishal"
msgstr "באריסל"

#: i18n/states.php:96
msgid "Barguna"
msgstr "בארגונה"

#: i18n/states.php:95
msgid "Bandarban"
msgstr "בנדרבן"

#: i18n/states.php:94
msgid "Bagerhat"
msgstr "בג'ראט"

#: i18n/states.php:90
msgid "Western Australia"
msgstr "מערב אוסטרליה"

#: i18n/states.php:89
msgid "Victoria"
msgstr "ויקטוריה"

#: i18n/states.php:88
msgid "Tasmania"
msgstr "טסמניה"

#: i18n/states.php:87
msgid "South Australia"
msgstr "דרום אוסטרליה"

#: i18n/states.php:86
msgid "Queensland"
msgstr "קווינסלנד"

#: i18n/states.php:85
msgid "Northern Territory"
msgstr "טריטוריה צפונית"

#: i18n/states.php:84
msgid "New South Wales"
msgstr "ניו סאות' וויילס"

#: i18n/states.php:83
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "טריטוריית בירה אוסטרלית"

#: i18n/states.php:78
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "טיירה דל פואגו"

#: i18n/states.php:77
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "סנטיאגו דל אסטרו"

#: i18n/states.php:76
msgid "Santa Fe"
msgstr "סנטה פה"

#: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214
msgid "Santa Cruz"
msgstr "סנטה קרוז"

#: i18n/states.php:74
msgid "San Luis"
msgstr "סן לואיס"

#: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439
msgid "San Juan"
msgstr "סן חואן"

#: i18n/states.php:72
msgid "Salta"
msgstr "סלטה"

#: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614
msgid "Misiones"
msgstr "מיסיונס"

#: i18n/states.php:68
msgid "Mendoza"
msgstr "מנדוזה"

#: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582
msgid "La Rioja"
msgstr "לה ריוחה"

#: i18n/states.php:66
msgid "La Pampa"
msgstr "לה פמפה"

#: i18n/states.php:65
msgid "Jujuy"
msgstr "חוחוי"

#: i18n/states.php:64
msgid "Formosa"
msgstr "פורמוזה"

#: i18n/states.php:62
msgid "Corrientes"
msgstr "קוריינטס"

#: i18n/states.php:60
msgid "Chubut"
msgstr "צ'ובוט"

#: i18n/states.php:59
msgid "Chaco"
msgstr "צ'אקו"

#: i18n/states.php:58
msgid "Catamarca"
msgstr "קטמרקה"

#: i18n/states.php:57
msgid "Buenos Aires"
msgstr "בואנוס איירס"

#: i18n/countries.php:266
msgid "Zimbabwe"
msgstr "זימבבואה"

#: i18n/countries.php:265
msgid "Zambia"
msgstr "זמביה"

#: i18n/countries.php:264
msgid "Yemen"
msgstr "תימן"

#: i18n/countries.php:262
msgid "Western Sahara"
msgstr "מערב הסהרה"

#: i18n/countries.php:261
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "איי ווליס ופוטונה"

#: i18n/countries.php:258
msgid "Vietnam"
msgstr "ויטנאם"

#: i18n/countries.php:257
msgid "Venezuela"
msgstr "ונצואלה"

#: i18n/countries.php:256
msgid "Vatican"
msgstr "הוותיקן"

#: i18n/countries.php:255
msgid "Vanuatu"
msgstr "ונאוטו"

#: i18n/countries.php:254
msgid "Uzbekistan"
msgstr "אוזבקיסטן"

#: i18n/countries.php:253
msgid "Uruguay"
msgstr "אורוגוואי"

#: i18n/countries.php:251
msgid "United States (US)"
msgstr "ארה\"ב"

#: i18n/countries.php:250
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "אנגליה"

#: i18n/countries.php:249
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "איחוד האמירויות"

#: i18n/countries.php:248
msgid "Ukraine"
msgstr "אוקראינה"

#: i18n/countries.php:247
msgid "Uganda"
msgstr "אוגנדה"

#: i18n/countries.php:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "טובאלו"

#: i18n/countries.php:245
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "איי טורקס וקייקוס"

#: i18n/countries.php:244
msgid "Turkmenistan"
msgstr "טורקמניסטן"

#: i18n/countries.php:242
msgid "Tunisia"
msgstr "טוניסיה"

#: i18n/countries.php:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "טרינידד וטובגו"

#: i18n/countries.php:240
msgid "Tonga"
msgstr "טונגה"

#: i18n/countries.php:239
msgid "Tokelau"
msgstr "טוקלאו"

#: i18n/countries.php:238
msgid "Togo"
msgstr "טוגו"

#: i18n/countries.php:237
msgid "Timor-Leste"
msgstr "מזרח טימור"

#: i18n/countries.php:236
msgid "Thailand"
msgstr "תאילנד"

#: i18n/countries.php:235
msgid "Tanzania"
msgstr "טנזניה"

#: i18n/countries.php:234
msgid "Tajikistan"
msgstr "טג'יקיסטן"

#: i18n/countries.php:233
msgid "Taiwan"
msgstr "טייוואן"

#: i18n/countries.php:232
msgid "Syria"
msgstr "סוריה"

#: i18n/countries.php:231
msgid "Switzerland"
msgstr "שוויץ"

#: i18n/countries.php:230
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"

#: i18n/countries.php:228
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "איי סבלברד ויאן מאיין"

#: i18n/countries.php:227
msgid "Suriname"
msgstr "סורינם"

#: i18n/countries.php:226
msgid "Sudan"
msgstr "סודן"

#: i18n/countries.php:225
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סרי לנקה"

#: i18n/countries.php:224
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"

#: i18n/countries.php:223
msgid "South Sudan"
msgstr "דרום סודן"

#: i18n/countries.php:222
msgid "South Korea"
msgstr "דרום קוריאה"

#: i18n/countries.php:221
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "ג'ורג'יה הדרומית / איים סנדוויץ'"

#: i18n/countries.php:220
msgid "South Africa"
msgstr "דרום אפריקה"

#: i18n/countries.php:219
msgid "Somalia"
msgstr "סומליה"

#: i18n/countries.php:218
msgid "Solomon Islands"
msgstr "איי שלמה"

#: i18n/countries.php:217
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"

#: i18n/countries.php:216
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"

#: i18n/countries.php:215
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"

#: i18n/countries.php:214
msgid "Sierra Leone"
msgstr "סיירה ליאון"

#: i18n/countries.php:213
msgid "Seychelles"
msgstr "איי סיישל"

#: i18n/countries.php:212
msgid "Serbia"
msgstr "סרביה"

#: i18n/countries.php:211
msgid "Senegal"
msgstr "סנגל"

#: i18n/countries.php:210
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ערב הסעודית"

#: i18n/countries.php:209
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "סאו טומה ופרינסיפה"

#: i18n/countries.php:208
msgid "San Marino"
msgstr "סן מרינו"

#: i18n/countries.php:207
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "סנט וינסנט והגרנדינים"

#: i18n/countries.php:206
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "סנט פייר ומיקלון"

#: i18n/countries.php:205
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "סנט מרטין (חלק הולנדי)"

#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "סנט מרטין (חלק צרפתי)"

#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Lucia"
msgstr "סנט לוצ'יה"

#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "סנט קיטס ונוויס"

#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Helena"
msgstr "סנט הלנה"

#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "סנט ברתלמי"

#: i18n/countries.php:199
msgid "Rwanda"
msgstr "רואנדה"

#: i18n/countries.php:198
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"

#: i18n/countries.php:197
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"

#: i18n/countries.php:196
msgid "Reunion"
msgstr "ראוניון"

#: i18n/countries.php:195
msgid "Qatar"
msgstr "קטר"

#: i18n/countries.php:193
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"

#: i18n/countries.php:192
msgid "Poland"
msgstr "פולין"

#: i18n/countries.php:191
msgid "Pitcairn"
msgstr "פיטקרן"

#: i18n/countries.php:190
msgid "Philippines"
msgstr "הפיליפינים"

#: i18n/countries.php:189
msgid "Peru"
msgstr "פרו"

#: i18n/countries.php:188
msgid "Paraguay"
msgstr "פרגוואי"

#: i18n/countries.php:187
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פפואה-גינאה החדשה"

#: i18n/countries.php:186
msgid "Panama"
msgstr "פנמה"

#: i18n/countries.php:185
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "השטחים הפלשתינים"

#: i18n/countries.php:184
msgid "Pakistan"
msgstr "פקיסטן"

#: i18n/countries.php:183
msgid "Oman"
msgstr "עומאן"

#: i18n/countries.php:182
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"

#: i18n/countries.php:181
msgid "North Korea"
msgstr "צפון קוריאה"

#: i18n/countries.php:179
msgid "Norfolk Island"
msgstr "האי נורפולק"

#: i18n/countries.php:178
msgid "Niue"
msgstr "נואי"

#: i18n/countries.php:177
msgid "Nigeria"
msgstr "ניגריה"

#: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398
msgid "Niger"
msgstr "ניז'ר"

#: i18n/countries.php:175
msgid "Nicaragua"
msgstr "ניקרגוואה"

#: i18n/countries.php:174
msgid "New Zealand"
msgstr "ניו זילנד"

#: i18n/countries.php:173
msgid "New Caledonia"
msgstr "קלדוניה החדשה"

#: i18n/countries.php:172
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"

#: i18n/countries.php:171
msgid "Nepal"
msgstr "נפאל"

#: i18n/countries.php:170
msgid "Nauru"
msgstr "נאורו"

#: i18n/countries.php:169
msgid "Namibia"
msgstr "נמיביה"

#: i18n/countries.php:168
msgid "Myanmar"
msgstr "מיאנמר"

#: i18n/countries.php:167
msgid "Mozambique"
msgstr "מוזמביק"

#: i18n/countries.php:166
msgid "Morocco"
msgstr "מרוקו"

#: i18n/countries.php:165
msgid "Montserrat"
msgstr "מונסראט"

#: i18n/countries.php:164
msgid "Montenegro"
msgstr "מונטנגרו"

#: i18n/countries.php:163
msgid "Mongolia"
msgstr "מונגוליה"

#: i18n/countries.php:162
msgid "Monaco"
msgstr "מונקו"

#: i18n/countries.php:161
msgid "Moldova"
msgstr "מולדובה"

#: i18n/countries.php:160
msgid "Micronesia"
msgstr "מיקרונזיה"

#: i18n/countries.php:159
msgid "Mexico"
msgstr "מקסיקו"

#: i18n/countries.php:158
msgid "Mayotte"
msgstr "מאיוט"

#: i18n/countries.php:157
msgid "Mauritius"
msgstr "מאוריציוס"

#: i18n/countries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "מאוריטניה"

#: i18n/countries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "מרטיניק"

#: i18n/countries.php:154
msgid "Marshall Islands"
msgstr "איי מרשל"

#: i18n/countries.php:153
msgid "Malta"
msgstr "מלטה"

#: i18n/countries.php:152
msgid "Mali"
msgstr "מאלי"

#: i18n/countries.php:151
msgid "Maldives"
msgstr "האיים המלדיביים"

#: i18n/countries.php:150
msgid "Malaysia"
msgstr "מלזיה"

#: i18n/countries.php:149
msgid "Malawi"
msgstr "מלאווי"

#: i18n/countries.php:148
msgid "Madagascar"
msgstr "מדגסקר"

#: i18n/countries.php:145
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוקסמבורג"

#: i18n/countries.php:144
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטא"

#: i18n/countries.php:143
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ליכטנשטיין"

#: i18n/countries.php:142
msgid "Libya"
msgstr "לוב"

#: i18n/countries.php:141
msgid "Liberia"
msgstr "ליבריה"

#: i18n/countries.php:140
msgid "Lesotho"
msgstr "לסוטו"

#: i18n/countries.php:139
msgid "Lebanon"
msgstr "לבנון"

#: i18n/countries.php:138
msgid "Latvia"
msgstr "לטביה"

#: i18n/countries.php:137
msgid "Laos"
msgstr "לאוס"

#: i18n/countries.php:136
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "קירגיסטן"

#: i18n/countries.php:135
msgid "Kuwait"
msgstr "כוויית"

#: i18n/countries.php:133
msgid "Kiribati"
msgstr "קיריבטי"

#: i18n/countries.php:132
msgid "Kenya"
msgstr "קניה"

#: i18n/countries.php:131
msgid "Kazakhstan"
msgstr "קזחסטן"

#: i18n/countries.php:130
msgid "Jordan"
msgstr "ירדן"

#: i18n/countries.php:129
msgid "Jersey"
msgstr "ג'רזי"

#: i18n/countries.php:128
msgid "Japan"
msgstr "יפן"

#: i18n/countries.php:127
msgid "Jamaica"
msgstr "ג'מייקה"

#: i18n/countries.php:126
msgid "Ivory Coast"
msgstr "חוף שנהב"

#: i18n/countries.php:125
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"

#: i18n/countries.php:124
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"

#: i18n/countries.php:123
msgid "Isle of Man"
msgstr "האי מאן"

#: i18n/countries.php:121
msgid "Iraq"
msgstr "עירק"

#: i18n/countries.php:120
msgid "Iran"
msgstr "איראן"

#: i18n/countries.php:119
msgid "Indonesia"
msgstr "אינדונזיה"

#: i18n/countries.php:118
msgid "India"
msgstr "הודו"

#: i18n/countries.php:117
msgid "Iceland"
msgstr "איסלנד"

#: i18n/countries.php:116
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"

#: i18n/countries.php:115
msgid "Hong Kong"
msgstr "הונג קונג"

#: i18n/countries.php:114
msgid "Honduras"
msgstr "הונדורס"

#: i18n/countries.php:113
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "האי הרד ואיי מקדונלד"

#: i18n/countries.php:112
msgid "Haiti"
msgstr "האיטי"

#: i18n/countries.php:111
msgid "Guyana"
msgstr "גיאנה"

#: i18n/countries.php:110
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "גינאה ביסאו"

#: i18n/countries.php:109
msgid "Guinea"
msgstr "גינאה"

#: i18n/countries.php:108
msgid "Guernsey"
msgstr "גרנזי"

#: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655
msgid "Guatemala"
msgstr "גואטמלה"

#: i18n/countries.php:105
msgid "Guadeloupe"
msgstr "גואדאלופ"

#: i18n/countries.php:104
msgid "Grenada"
msgstr "גרנדה"

#: i18n/countries.php:103
msgid "Greenland"
msgstr "גרינלנד"

#: i18n/countries.php:102
msgid "Greece"
msgstr "יוון"

#: i18n/countries.php:101
msgid "Gibraltar"
msgstr "גיברלטר"

#: i18n/countries.php:100
msgid "Ghana"
msgstr "גאנה"

#: i18n/countries.php:99
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"

#: i18n/countries.php:98
msgid "Georgia"
msgstr "גאורגיה"

#: i18n/countries.php:97
msgid "Gambia"
msgstr "גמביה"

#: i18n/countries.php:96
msgid "Gabon"
msgstr "גאבון"

#: i18n/countries.php:95
msgid "French Southern Territories"
msgstr "הטריטוריות הדרומיות של צרפת"

#: i18n/countries.php:94
msgid "French Polynesia"
msgstr "פולינזיה הצרפתית"

#: i18n/countries.php:93
msgid "French Guiana"
msgstr "גיאנה הצרפתית"

#: i18n/countries.php:92
msgid "France"
msgstr "צרפת"

#: i18n/countries.php:91
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"

#: i18n/countries.php:90
msgid "Fiji"
msgstr "פיג'י"

#: i18n/countries.php:89
msgid "Faroe Islands"
msgstr "איי פארו"

#: i18n/countries.php:88
msgid "Falkland Islands"
msgstr "איי פוקלנד"

#: i18n/countries.php:87
msgid "Ethiopia"
msgstr "אתיופיה"

#: i18n/countries.php:86
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"

#: i18n/countries.php:85
msgid "Eritrea"
msgstr "אריתריאה"

#: i18n/countries.php:84
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "גינאה המשוונית"

#: i18n/countries.php:83
msgid "El Salvador"
msgstr "אל סלוודור"

#: i18n/countries.php:82
msgid "Egypt"
msgstr "מצרים"

#: i18n/countries.php:81
msgid "Ecuador"
msgstr "אקוודור"

#: i18n/countries.php:80
msgid "Dominican Republic"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"

#: i18n/countries.php:79
msgid "Dominica"
msgstr "דומיניקה"

#: i18n/countries.php:78
msgid "Djibouti"
msgstr "ג'יבוטי"

#: i18n/countries.php:77
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"

#: i18n/countries.php:76
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ'כית"

#: i18n/countries.php:75
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"

#: i18n/countries.php:74
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "קוראסאו"

#: i18n/countries.php:73
msgid "Cuba"
msgstr "תת-מחוז קובה"

#: i18n/countries.php:72
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"

#: i18n/countries.php:71
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה ריקה"

#: i18n/countries.php:70
msgid "Cook Islands"
msgstr "איי קוק"

#: i18n/countries.php:69
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "קונגו (קינשאסה)"

#: i18n/countries.php:68
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "קונגו (ברזוויל)"

#: i18n/countries.php:67
msgid "Comoros"
msgstr "איי קומורו"

#: i18n/countries.php:66
msgid "Colombia"
msgstr "קולומביה"

#: i18n/countries.php:65
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "איי קוקוס (קילינג)"

#: i18n/countries.php:64
msgid "Christmas Island"
msgstr "אי חג המולד"

#: i18n/countries.php:63
msgid "China"
msgstr "סין"

#: i18n/countries.php:62
msgid "Chile"
msgstr "צ'ילה"

#: i18n/countries.php:61
msgid "Chad"
msgstr "צ'אד"

#: i18n/countries.php:60
msgid "Central African Republic"
msgstr "הרפובליקה המרכז אפריקנית"

#: i18n/countries.php:59
msgid "Cayman Islands"
msgstr "איי קיימן"

#: i18n/countries.php:58
msgid "Cape Verde"
msgstr "קייפ ורדה"

#: i18n/countries.php:57
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"

#: i18n/countries.php:56
msgid "Cameroon"
msgstr "קמרון"

#: i18n/countries.php:55
msgid "Cambodia"
msgstr "קמבודיה"

#: i18n/countries.php:54
msgid "Burundi"
msgstr "בורונדי"

#: i18n/countries.php:53
msgid "Burkina Faso"
msgstr "בורקינה פאסו"

#: i18n/countries.php:52
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"

#: i18n/countries.php:51
msgid "Brunei"
msgstr "ברוניי"

#: i18n/countries.php:50
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "הטריטוריה הבריטית באוקינוס ההודי"

#: i18n/countries.php:49
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"

#: i18n/countries.php:48
msgid "Bouvet Island"
msgstr "האי בובה"

#: i18n/countries.php:47
msgid "Botswana"
msgstr "בוטסואנה"

#: i18n/countries.php:46
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "בוסניה והרצגובינה"

#: i18n/countries.php:45
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"

#: i18n/countries.php:44
msgid "Bolivia"
msgstr "בוליביה"

#: i18n/countries.php:43
msgid "Bhutan"
msgstr "בהוטן"

#: i18n/countries.php:42
msgid "Bermuda"
msgstr "ברמודה"

#: i18n/countries.php:41
msgid "Benin"
msgstr "בנין"

#: i18n/countries.php:40
msgid "Belize"
msgstr "בליז"

#: i18n/countries.php:39
msgid "Belau"
msgstr "באילו"

#: i18n/countries.php:38
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"

#: i18n/countries.php:37
msgid "Belarus"
msgstr "בלרוס"

#: i18n/countries.php:36
msgid "Barbados"
msgstr "ברבדוס"

#: i18n/countries.php:35
msgid "Bangladesh"
msgstr "בנגלדש"

#: i18n/countries.php:34
msgid "Bahrain"
msgstr "בחריין"

#: i18n/countries.php:33
msgid "Bahamas"
msgstr "איי הבהאמה"

#: i18n/countries.php:32
msgid "Azerbaijan"
msgstr "אזרבייג'ן"

#: i18n/countries.php:31
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"

#: i18n/countries.php:30
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"

#: i18n/countries.php:29
msgid "Aruba"
msgstr "ארובה"

#: i18n/countries.php:28
msgid "Armenia"
msgstr "ארמניה"

#: i18n/countries.php:27
msgid "Argentina"
msgstr "ארגנטינה"

#: i18n/countries.php:26
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "אנטיגואה וברבודה"

#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25
msgid "Antarctica"
msgstr "אנטארקטיקה"

#: i18n/countries.php:24
msgid "Anguilla"
msgstr "אנגווילה"

#: i18n/countries.php:23
msgid "Angola"
msgstr "אנגולה"

#: i18n/countries.php:22
msgid "Andorra"
msgstr "אנדורה"

#: i18n/countries.php:20
msgid "Algeria"
msgstr "אלג'יריה"

#: i18n/countries.php:19
msgid "Albania"
msgstr "אלבניה"

#: i18n/countries.php:17
msgid "Afghanistan"
msgstr "אפגניסטן"